非英語專業(yè)大學生英語寫作中介語石化現(xiàn)象研究 -以北京一所工科院校為例_第1頁
非英語專業(yè)大學生英語寫作中介語石化現(xiàn)象研究 -以北京一所工科院校為例_第2頁
非英語專業(yè)大學生英語寫作中介語石化現(xiàn)象研究 -以北京一所工科院校為例_第3頁
非英語專業(yè)大學生英語寫作中介語石化現(xiàn)象研究 -以北京一所工科院校為例_第4頁
非英語專業(yè)大學生英語寫作中介語石化現(xiàn)象研究 -以北京一所工科院校為例_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

非英語專業(yè)大學生英語寫作中介語石化現(xiàn)象研究——以北京一所工科院校為例〔〕:

摘要:中介語石是外語學習者在學習過程中把母語的語言規(guī)那么無意識的嫁接到目的語上,進而產(chǎn)生一個動態(tài)的語言系統(tǒng)。對于大多數(shù)學習者來說,學習到一定程度后目的語的運用才能便會停滯,即產(chǎn)生中介語石化現(xiàn)象。本文搜集非英語專業(yè)大一學生的英語作文進展研究,總結(jié)英語寫作中出現(xiàn)的石化現(xiàn)象,分析原因,以期對英語教學尤其是英文寫作方面提出建議。

關(guān)鍵詞:中介語;石化現(xiàn)象;英語寫作

本文引用格式:張亞娟,等.非英語專業(yè)大學生英語寫作中介語石化現(xiàn)象研究以北京一所工科院校為例[J].教育現(xiàn)代化,2022,6(87):249-252.

中介語〔interlanguage)〔Selinker,1972〕【1】是第二語言學習者建構(gòu)起來的介于母語和目的語之間的過渡性語言,它處于不斷的開展變化過程中,并逐漸向目的語靠近。Selinker認為,石化現(xiàn)象是指某些非目的語的語法、語音等長期存在于中介語中,并且不易改變的現(xiàn)象【1】。石化現(xiàn)象具有可浸透性、可變性與系統(tǒng)性,是中介語運用中極容易出現(xiàn)的顯著特征之一。石化現(xiàn)象可能在學習的任何階段出現(xiàn),以不同程度映射出外語學習者在語言運用才能上的缺乏,已成為一直以來困擾外語學習者的障礙。

一中介語以及中介語石化現(xiàn)象

中介語〔Interlanguage〕是1969年著名語言學家LarrySelinker提出的術(shù)語,認為學習者試圖使用目的語而產(chǎn)生的表達、句子是在習得過程中唯一可以觀測到的用于驗證理論假設(shè)的數(shù)據(jù)。將這種表達看成一個集合,另一方面,將由母語者嘗試表達一樣意思而產(chǎn)生的表達視作另一個集合。Selinker認為,這兩種集合不會是等同的。更進一步,他做出假設(shè),這兩種表達集合區(qū)別之大,可以認為由二語學習者產(chǎn)生的是一個獨立的語言系統(tǒng),既不屬于母語語言體系也不屬于目的語語言體系。這種語言系統(tǒng)就被Selinker命名為中介語〔Selinker,1972〕【1】。

在二語習得的過程中,中介語會不斷接近目的語。然而,許多學習者在到達一定程度之后,其所使用的中介語的某些特征,如語法、句法、甚至語音,呈現(xiàn)出停滯狀態(tài),不再發(fā)生改變〔高云,朱景梅2022〕【5】。這種停滯狀態(tài)往往很難消除,甚至無法消除,在二語學習者的整個學習歷程中一直存在。這種現(xiàn)象,被Selinker〔1972〕【1】定義為石化現(xiàn)象〔Fossilization〕。隨后,Selinker〔1978〕【2】補充了石化的定義,將其看作學習者在全方位到達目的語程度之前的永久性停滯。從這種觀點來看,Selinker認為石化現(xiàn)象是不可防止的,且與學習者的個人特點無關(guān)。

九十年代,Selinker拓寬了石化現(xiàn)象的定義。首先,過渡語的構(gòu)造系統(tǒng)不再進一步開展的情況也被列為石化的表現(xiàn)〔Selinker,1992〕【3】。隨后,從語言的回退〔Backsliding〕到語言學習進展的停滯,到最終習得狀態(tài)〔ultimateAttainment〕前都被列入石化現(xiàn)象。石化現(xiàn)象的發(fā)生范圍也擴展為沒有成年學習者可以成功抵達母語程度〔Selinker,1996〕【4】。

根據(jù)石化現(xiàn)象在時間持續(xù)上的性質(zhì),還可以將其分為暫時性石化〔temporaryfossilization〕和永久性石化〔permanentfossilization〕。對暫時性石化和永久性石化的區(qū)分將具有相當?shù)耐庹Z教學意義。當前在中國,大多數(shù)學生都只是處于暫時性石化階段,給予正確的輸入和針對性的幫助,能幫助他們更快從暫時性石化中擺脫。

二研究設(shè)計

〔一〕研究問題

本次研究將著重探究中國學生在寫作方面的石化現(xiàn)象,并著重探究以下問題:

〔1〕非英語專業(yè)大學生寫作中的石化錯誤集中在哪些方面?

〔2〕造成石化現(xiàn)象的原因有哪些?

〔3〕如何應對學生寫作中的石化現(xiàn)象?

〔二〕研究對象

本研究背景某工科院校2022級非英語專業(yè)的92名本科一年級學生為研究對象。

〔三〕數(shù)據(jù)搜集及分析

本次研究搜集到92名學生的兩次習作、總共184篇作文。習作分析方法總體有三步驟:整理習作錯誤類別的分析框架、閱讀習作并標記每處錯誤、根據(jù)之前整理的類別歸類錯誤、匯總所有錯誤并對各個類別進展加權(quán)處理,以獲得直觀數(shù)據(jù)展示。

〔1〕整理錯誤類別。本文將學生的錯誤類別歸為三大類,分別是:詞匯錯誤、句法錯誤和詞形錯誤。

〔2〕閱讀習作并標記錯誤。一一閱讀學生作文,標記其中的語法錯誤、詞匯錯誤等。

〔3〕根據(jù)類別歸類錯誤。在習作錯誤標記完畢之后,仔細分析每個錯誤所屬的類別,并根據(jù)之前整理的類別歸類。

〔4〕匯總與加權(quán)。統(tǒng)計上一步歸類的錯誤數(shù)量,然后計算各個類別所占百分比。

三數(shù)據(jù)分析

通過對這84份作文作為研究對象進展詞匯、句法、詞形和連接錯誤方面的統(tǒng)計,我們發(fā)現(xiàn)學生習作中出現(xiàn)了757處錯誤,詳細統(tǒng)計數(shù)據(jù)下表。表中顯示,詞匯錯誤出現(xiàn)頻率最高,所占比例為70.4%。句法錯誤出現(xiàn)頻率最低,占比12.8%。學生在詞匯方面最典型的錯誤是用詞不當,其次詞性誤用、缺詞和冗余的錯誤頻率也較高;學生在動詞使用方面的錯誤多表現(xiàn)為固定搭配、謂語動詞和時態(tài)語態(tài)的錯誤;學生在名詞方面的錯誤多為一致性、單復數(shù)以及冠詞錯誤;句法錯誤那么多為比擬級錯誤、構(gòu)造混亂以及標點的誤用。此外,詞形錯誤也尤為明顯,主要是拼寫和大小寫錯誤。

〔一〕詞匯錯誤

〔1〕一般錯誤

統(tǒng)計表中顯示,學生在寫作中錯誤頻率較高的為用詞不當〔160%〕、詞性誤用〔48%〕以及缺詞〔47%〕和冗余〔51%〕。

用詞不當:

例如,liveoutboard,這里outboard使用不當,意思為"在外部;在船外側(cè)";,應選用abroad〔在國外;到海外〕來表達"出國";的含義。

詞性誤用:

例如,feelpuzzle/culturebackground,正確應為feelpuzzled/culturalbackground.

缺詞:

例如,developreading,表達"培養(yǎng)閱讀才能";,這里缺少名詞ability,正確應為developreadingability.

冗余:

例如,Thebookisworthreadingit.表達"這本書值得一讀";,這里it多余,正確應為Thebookisworthreading.

〔2〕動詞或動詞短語錯誤

從表格中可以看出,動詞或動詞短語錯誤所占比例為14.7%,且錯誤形式多樣。學生在動詞固定搭配〔28%〕、動詞型式〔23%〕、限定動詞〔23%〕的使用和語態(tài)〔18%〕上錯誤頻率較高。

動詞固定搭配:

例如,WeshouldsharenoeffortstostudyEnglish."我們應竭盡全力學習英語";,這里固定搭配"竭盡全力做某事";應為sparenoeffortstodosth.

動詞型式:

例如,howtoreading,這里to后誤用了動名詞型式,正確應為howtoread.

限定動詞:

例如,Somepeopledisagreeit."有些人不同意";這里disagree為限定動詞,單獨作為謂語,不接賓語,正確應為Somepeopledisagree.

語態(tài):

例如,Technologyhasgottenlargeimproving."技術(shù)得到了很大的改良";,這里應為被動語態(tài),Technologyhasgottenlargeimproved.

〔3〕名詞或名詞短語錯誤

統(tǒng)計表顯示,名詞或名詞短語錯誤所占比例為19.3%,學生在名詞單復數(shù)〔86%〕、冠詞搭配〔33%〕、可數(shù)性〔24%〕和一致性〔16%〕上錯誤頻率較高。

名詞單復數(shù):

例如,everyuniversities,正確應為everyuniversity.冠詞錯誤多表現(xiàn)為定冠詞/不定冠詞混淆使用以

及冠詞缺失。

可數(shù)性:

例如,somebasiclanguage.language為可數(shù)名詞,正確應為somebasiclanguages.

一致性:

例如,Wecanlookupstrangewordsinthedictionaryandmemorizeit.這里it與words不一致,應改為them.

〔二〕詞形錯誤

詞形錯誤所占比例為17.9%,學生在這一方面的錯誤主要為拼寫〔93%〕、大小寫〔60%〕和構(gòu)詞〔11%〕錯誤。

〔1〕拼寫錯誤:

例如,gloabal〔正確應為global〕、nowaday〔正確應為nowaday〕

〔2〕大小寫錯誤:

例如:ForeignLanguages,正確應為foreignlanguages,無需大寫。

〔3〕構(gòu)詞錯誤:

例如,uncountless,錯誤地將uncountable和countless結(jié)合在一起。

〔三〕句法錯誤

句法錯誤所占比例為12.8%,主要是比擬級錯誤〔23%〕、構(gòu)造混亂〔12%〕以及標點的誤用〔40%〕。

〔1〕比擬級錯誤:

例如,morebetter,正確應為muchbetter.

〔2〕構(gòu)造混亂

例如,Therearemanypeopleareusingputertoday.該句出現(xiàn)了兩個謂語動詞,不符合英語的語法習慣。正確應為:Therearemanypeopleusingputertoday.

〔3〕標點誤用主要表現(xiàn)為標點的濫用和缺失。

四討論

本文從主、客觀因素討論學生習作中出現(xiàn)中介語石化現(xiàn)象的原因。

〔一〕主觀因素

〔1〕母語負遷移

母語負遷移指的是學習一門第二語言初期時母語對一些語言工程、語言規(guī)那么和語言系統(tǒng)的影響。數(shù)據(jù)說明漢語的詞匯遷移在寫作中非常常見,例如:"Itisimportanttostudyasmuchknowledgeaspossible.";這里的負遷移表達在學生受到母語的影響,錯誤地套用studyknowledge來表達";學習知識";,然而在英語表達中應使用acquireknowledge更為恰當。

〔2〕過度泛化

過度泛化是指學習者在二語習得過程中過度概括目的語和其語義特征。例如將過去時態(tài)詞綴-ed添加到主動詞后面,如"goed";。樣本中因過度泛化引起的錯誤非常普遍,例如:"Thisistheimportantestpoint.";〔正確應為:"Thisisthemostimportantpoint.";〕

〔3〕忽略規(guī)那么

忽略規(guī)那么主要是指對詞匯及句法使用規(guī)那么的忽略,而將其應用于不適用的上下文中。二語習得過程中,與受母語干擾一樣,學習者同樣會受到之前學過的詞匯使用規(guī)那么的影響。當在輸出過程中不能找到相對應的語言規(guī)那么時,學習者就往往會仿照之前所學的而自己"創(chuàng)造";一套構(gòu)造。例如:"IhopedputertohelpmewithmyEnglish.";(正確應為:"IhopedthatputercouldhelpmewithmyEnglish.";〕這里學生錯誤地套用了不定式的構(gòu)造。另一方面,對規(guī)那么的忽略還表達在規(guī)那么的不完全應用上。在一些句式中往往會涉及到多個語言規(guī)那么,或是局部適用某一個規(guī)那么。但是學生有時不能完全理解或應用這些規(guī)那么。雖然這種表達語義上可以理解,但是語法上卻是錯誤的。例如:";Ican"tunderstandwhatistheteachersaying.";忽略了賓語從句遵循陳述句語序的原那么?!舱_應為:";Ican"tunderstandwhattheteacherissaying.";〕

〔4〕不正確的學習策略

根據(jù)Ellis【6】的定義,策略是語言習得或語言運用過程中,一定階段的心理或行為活動。詞匯上的錯誤不僅僅是學生英語的程度所造成,同時還有策略運用上的原因。他們普遍采用防止、心譯、換個說法、創(chuàng)造、保存未經(jīng)過分析的語段等策略?!?】例如,學生采用防止策略或同義詞替代策略,在寫作中大量使用低級的同義詞代替自己不會用的詞匯,當學習者遇到不會使用的詞匯時,他們會采取防止策略,盡量不去直接使用它們。另一方面,假設(shè)不能防止使用它們,學生就會根據(jù)已有知識在該詞的位置上創(chuàng)造新的詞語,如uncountless,這都是由于策略的使用而造成的錯誤。

〔二〕外部因素

上述數(shù)據(jù)顯示,非英語專業(yè)大學生的習作錯誤具有集中性和根底性的特點,結(jié)合這一現(xiàn)象以及非英語專業(yè)大學生的學習現(xiàn)狀,本文將從群體效應的角度分析其在英文寫作中出現(xiàn)中介語石化現(xiàn)象的原因。

〔1〕群體中的個人往往將其重心由個體行為標準轉(zhuǎn)移至群體標準和行為標準[8],是趨同效應的產(chǎn)生的原因之一,這可以解釋局部非英專學生卷面表現(xiàn)倒退的現(xiàn)象。

在兩次習作比照中,局部學生出現(xiàn)學期末卷面錯誤數(shù)量多于學期初,且其集中在根底類錯誤的現(xiàn)象,以樣本中的10號的前后兩次習作比照可發(fā)現(xiàn),用詞不當和時態(tài)錯誤均為1個,但錯用不可數(shù)名詞由1個升至3個,拼寫錯誤由0增至2個。

一些學生在本科階段初始的英語寫作中帶有一定的優(yōu)勢,其習作中中介語石化現(xiàn)象較少,并且有才能純熟運用高級詞匯和句式。但是經(jīng)一個學期的交融,其中局部學生存在心理和行為上的懈怠,降低了對自我的要求,以與之才能相比擬低的群體標準來要求自己,使其在學期末的英語寫作中表現(xiàn)不佳。群體中個體之間的感染性和從眾性,主要分別表達在教師和學生兩個主體上。

〔2〕群體壓力的影響。從數(shù)據(jù)顯示的高比重的、根底性的詞匯錯誤和詞形錯誤〔如多張卷面中出現(xiàn)因發(fā)音錯誤致使benefit拼寫為benifit〕可以看出學生在英語學習中缺少足量的輸出以及輸出質(zhì)量存在問題。

群體為個體的行為提供了參照,個體在群體中尋求歸屬和滿足,當個體獲得歸屬感那么會產(chǎn)生維護群體形象的心理;假設(shè)某個個體的行為與其他個體行為之間存在太大的差異,該個體那么會受到孤立、排斥[9],加之由此產(chǎn)生的壓力超出一些個體承受力范圍,因此群體壓力使得一局部學生減少其學習動機,減少了語言輸入的數(shù)量和質(zhì)量,加速了中介語石化現(xiàn)象的形成?;蚴且恍W生處理來自群體壓力的方式不當造成自身的惰性或者從眾現(xiàn)象。

五結(jié)論

從本次搜集的數(shù)據(jù)中發(fā)現(xiàn),中介語石化現(xiàn)象比料想中嚴重,一樣的錯誤反復出現(xiàn),并且改良的程度有限。在所有出現(xiàn)的錯誤中,詞匯方面,最常見的錯誤是用詞不當;動詞錯誤方面,那么多在固定搭配、謂語動詞、以及時態(tài)語態(tài);名詞性錯誤主要集中在主謂一致性和冠詞錯誤。句法上,比擬級錯誤和標點誤用為數(shù)不少。拼寫和大小寫這類詞形也很多??梢园l(fā)現(xiàn),錯誤主要集中在根本的語法上。相比之下,銜接和連接,長難句使用失當這類相對"高級";的錯誤反而很少出現(xiàn),究其原因,也是中介語石化作祟。由于學習者在母語負遷移中止步不前,他們也沒有信心沒有動力去嘗試復雜高級的句型。

從學生的角度來看,解決這一問題的首要方法之一是獲得足夠且正確正宗的目的語輸入。出現(xiàn)頻率最高的錯誤是詞匯錯誤,用詞不當又在其中出現(xiàn)最多、最典型。這種現(xiàn)象說明學習者并非完全無法組織表達,只是缺少對正確表達的積累,當前所掌握的目的語尚且缺乏。在充足目的語輸入之下會有相當改觀。除此之外,還應該有意防止在輸入尚且不夠時的過度泛化,以免造成缺詞和冗余。對于動詞中的固定搭配,學生應該在平時注意積累,無法一蹴而就。而謂語動詞與時態(tài)語態(tài)那么應該集中時間系統(tǒng)地學習。在名詞一致性與單復數(shù)中的錯誤表達了明顯的母語負遷移,因為漢語中的名詞完全沒有類似變化,平時學習中仍然應該以目的語的積累作為治本方案。對于教師來說,需要能引導學生獲得優(yōu)質(zhì)目的語輸入,灌輸良好的學習策略和習慣,并在提醒學生在平時的一點一滴積累。除此之外,教師與學生都需要注意群體效應在理工科學生中的影響,營造積極的學習氣氛。

參考文獻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論