楚辭·九歌·云中君_第1頁
楚辭·九歌·云中君_第2頁
楚辭·九歌·云中君_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

楚辭·九歌·云中君

浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英2。靈連蜷兮既留,爛昭昭兮未央3。蹇將憺兮壽宮4,與日月兮齊光。龍駕兮帝服,聊翱游兮周章5。靈皇皇兮既降,猋遠舉兮云中6。覽冀州兮有余,橫四海兮焉窮7。思夫君兮太息,極勞心兮忡忡8注釋:1云中君是云神,云中是神的住所。詩篇既寫了云神的出行和光彩,以及忽然而降、飄然而去的神秘莫測,也寫到了靈巫代表人對它的虔誠和思戀。學者曾懷疑云中君為月神,江陵天星觀一號楚墓出土竹簡文字證明,云中君就是云神。2?。合丛?。蘭湯:用蘭草煮的洗澡水;湯,熱水。沐:洗頭。芳:芳香,指蘭湯。華采:繽紛的色彩。若:如。一說為杜若。英:花。3靈:降神的巫師。一說指神,即云中君。連蜷:回環(huán)曲折的樣子。留:停留。這句是說女巫降神時,神靈附體,模擬云神的姿態(tài)。爛昭昭:光明的樣子。未央:未盡。4蹇:發(fā)語詞。憺:安。壽宮:云中君在天上的宮殿。一說為供神之處。5龍駕:龍車。帝服:天帝之服。周章:周游來往。6皇皇:光明的樣子?;?,同“煌”。猋(biāo):迅速離去的樣子。7冀州:古代把中國劃分為九州,分別是冀、兗、青、徐、揚、荊、豫、梁、雍。冀是九州之首,居于九州的中間,因而可用冀州來代指中國。楚地非冀州,但《九歌》為夏代古樂的遺留,冀州一詞,是古曲翻新流露的痕跡。四海:指中國以外。古人認為九州之外被東南西北四海包圍。焉:何處。窮:盡。8夫:語氣詞。君:云中君。勞心:擔心,憂心。忡忡:形容憂慮的感受。賞析:沐浴蘭草煮成的香湯,穿上絢麗如花的衣裳。靈巫舞姿回旋神附體,神光閃閃啊無限輝煌。將要安居在云神宮殿,同日月一起大放光芒。龍駕的車啊天帝的衣,且翱翔啊周游來往。神靈挾著光焰從天降,又迅速飛升回到云

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論