新編商務(wù)英語(yǔ)函電(束光輝)課后習(xí)題答案_第1頁(yè)
新編商務(wù)英語(yǔ)函電(束光輝)課后習(xí)題答案_第2頁(yè)
新編商務(wù)英語(yǔ)函電(束光輝)課后習(xí)題答案_第3頁(yè)
新編商務(wù)英語(yǔ)函電(束光輝)課后習(xí)題答案_第4頁(yè)
新編商務(wù)英語(yǔ)函電(束光輝)課后習(xí)題答案_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

15/15新編商務(wù)英語(yǔ)函電(束光輝)課后習(xí)題答案第三課

1.PutthefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseorviceversa.

(1)workmanship制作工藝,作工

(2)catalogue目錄,商品目錄

(3)consular領(lǐng)事的

(4)pricelist價(jià)目單

(5)specializein專門從事……

(6)pushthesalesof打開……的銷路;推銷……

(7)另封郵寄tosendinseparatemail

(8)開始(某種關(guān)系)toestablishtherelationshipin…

(9)按照他們的要求attheirrequest

(10)為了打開中國(guó)市場(chǎng)inordertoaccesstoChinesemarket

(11)穩(wěn)定財(cái)政狀況tostabilizefinancialperformance

(12)享有極佳的聲譽(yù)enjoyverygoodreputation

2.Fillintheblanksofthefollowingletterwiththewordsgivenbelow,andchangetheformwhennecessary.

(skipped)

3.CompletethefollowingsentenceswiththeChinesegiveninthebrackets.

(1)Wewouldliketoenterintotraderelationshipwithyourcompany(愿與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系)onthebasisofequalityandmutualbenefit.

(2)Itwillbehighlyappreciatedifyouhandlethismatterimmediately(立即著手此事).

(3)Ifyourpriceisreasonable,wetrustwecankeepplacinglargeordersregularly(長(zhǎng)期大量訂貨).

(4)Ourproductsarewellknownfortheirsuperiorqualityandfineworkmanship(以質(zhì)量上乘、工藝精湛而聞名),andhaveenjoyedgreatpopularitybothathomeandabroad(在國(guó)內(nèi)外).

(5)Wetakethisopportunity(借此機(jī)會(huì))tointroduceourselvesasastated-ownedcorporationspecializinginelectronicequipment(專營(yíng)電子設(shè)備).

(6)Wewouldliketowritetoyouandseeifwecanestablishbusinessrelationswithyoubythecommencementofsomepracticaltransactions(通過(guò)開始幾宗實(shí)際的交易).

(7)WeoweyournameandaddresstotheCommercialCounselor'sOfficeoftheChineseEmbassyinyourcountry(承蒙駐貴國(guó)的中華人民共和國(guó)大使館商務(wù)處告知貴方公司的名稱和地址)whoinformedusthatyouareinthemarketformen'sapparel.

(8)WewouldliketointroduceourselvestoyouasoneoftheleadingexportersofsilkproductsinChina(茲介紹本公司為中國(guó)最大的絲綢出口商之一),havingrelationswithmorethan100countriesandregionsintheworld.

(9)Wearecloselyrelatedwithallthedistributorshere(同這里的所有經(jīng)銷商關(guān)系密切),andfeelsurewecanselllargequantitiesofyourgoodsifwegetyouroffersatcompetitiveprices.

4.TranslatethefollowingletterintoEnglish.

DearSirs:

WeoweyournameandaddresstotheCommercialCounselor'sOfficeofourcountry'sEmbassyinParisandlearnedthatyouareinterestedindoingbusinessinChina.

Wetakethisopportunity,therefore,tointroduceourselvesasoneofthemajordistributorsinChinadealingincommunicationsequipments.Wewouldappreciateitifwecanreceiveyourpricelistandcatalogueandwewouldalsoliketostudytheprospectofyourproductsinourmarket.

Lookingforwardtoyourearlyreply.

Faithfullyyours,

Signature

5.Writingpractice

DearSirorMadam:

OntherecommendationofChamberofCommerceinBeijing,welearnedwithpleasurethenameandaddressofyourcompany.

Wewouldliketointroduceourselvesasanestablishedbusinessfirminourregionengagedintheimportandexportofelectricmotors.Wehopewecanenterintoregulartraderelationshipwithyou.Nowwearesending

youseparatelyacopyofourcatalogueandwelcomeyourenquiryifyouareinterestedinanyoftheitemsinit.

Weshallalwaysbehappytohearfromyouandwillcarefullyconsideranyproposalslikelytoleadtobusinessesbetweenus.

Yoursfaithfully,

Signature,

第四課

1.PutthefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseorviceversa.

(1)specialpricediscount特價(jià),特別折扣

(2)latestpricelist最新價(jià)目單

(3)cashpayment現(xiàn)金支付

(4)proformainvoice形式發(fā)票

(5)inresponseto針對(duì),關(guān)于

(6)pamphlet傳單,小冊(cè)子

(7)現(xiàn)貨供應(yīng)supplyfromstock

(8)隨函Enclosedis…

(9)大宗交易todealinbulk

(10)經(jīng)營(yíng)范圍businessscale

(11)貨物已售goodssold

(12)操作指南instruction,manuscript,userguide

2.Fillintheblanksofthefollowingletterwiththewordsgivenbelow,andchangetheformwhennecessary.

(skipped)

3.CompletethefollowingsentenceswiththeChinesegiveninthebrackets.

(1)TheShownerCo.Lrmsusthatyouarethemostfamousmanufacturerofmen’sandwomen’sshirts.(最著名的男女襯衫生產(chǎn)廠商)

(2)Weareenclosingourlatestillustratedcatalogueandpricelist(隨函附寄我方最新的圖解目錄和價(jià)格單)givingthedetailsyouaskedfor.

(3)WewouldliketopointoutthatweusuallypaybyL/Catsight(用即期信用證付款)whichwillbeagreeabletoyou.

(4)Theillustrationswillalsogiveyouinformationaboutourotherexports(我們其他出口產(chǎn)品的信息)inwhichyouwillbeinterested.

(5)Ourproductsareenjoyingahighreputationinyourarea.Becauseoftheirhighqualityandreasonablepricing(質(zhì)優(yōu)價(jià)廉),youcanbesuretheywillhelpyouexcesstonewmarkets(幫您開拓市場(chǎng)).

(6)Ifyouhavegoodsinstock(有現(xiàn)貨),pleasetellusthequantityandthemostfavorableFOBShanghaiprice(最低的FOB上海報(bào)價(jià)).

(7)Someofourclientsareveryinterestedinyourproducts(對(duì)貴方產(chǎn)品很感興趣)andwishtolearnaboutyourquotationforthefollowingproducts(得到貴方對(duì)以下產(chǎn)品的報(bào)價(jià)).

(8)Shipmentwillbemadewithin3weeksbeginningfromthedateofacceptingtheorder(自接受訂單日起).

(9)AsrequestedinyourletterofFebruary27,2007,wearenowsendingyoutheproformainvoiceinquadruplicate(寄上形式發(fā)票一式四份)forourBCLReceiverT-34.

(10)However,wehavetopointoutthatallthecontentsyoufillinarenotbindingonus(對(duì)我方不具有任何約束力).

5.TranslatethefollowingreplyletterintoEnglish.

DearSir:

MicrowaveovenSU472

Thisistoconfirmourphonecallthismorning,whichisinresponsetoyourphonecallofJune17requestingourquotationformicrowaveovenSU472.Inourcallthismorningweofferedyou3000setsofmicrowaveovenSU472atthepriceofUS$***FOBShanghai,tobeshippedduringAugustandSeptember2007.Ourofferisfirm,subjecttoourreceivingreplybeforeJuly20.

Pleasenotethatweareofferingyouthemostfavorablepriceandwewillnotacceptanycounteroffer.

Astoourproduct,wealsowantyoutounderstandthatwehavesentoutofferstootherpartiesonourstock.Byagreeingonmorereasonableterms,however,youarestilllikelytoreachthedeal.

Recently,asyouknow,pricesofrawmaterialsareonarapidrise,whichwilldefinitelyleadtoanincreaseinthepriceofovens.Promptreplyonyourpart,therefore,willsurelybringyouthebenefitofpricerise.

Yoursfaithfully,

5.Writingpractice.

Situationalwriting1

BeijingHardwareImportandExportCo.Ltd

TiananmenSquare#1,ChanganRoad

Beijing,010000

Beijing,China

010********

January6,2008

Salesdepartment

HardDealerCorp.

LongRoad#8,JKB567

Rome,Italy

DearSirorMadam:

WelearntfromourCommercialCounselor’sOfficeinRomethatyouarethemostimportantdealerinhardwareinItaly.Wewouldliketoestablishregularbusinessrelationshipwithyouandextendbusinesscooperationbetweenourtwocompanies.

Weareastate-ownedenterpriseinBeijing,China.Wehavebeendoingbusinesswithcompaniesfrommanycountriesfor25years.Wearemainlydealinginhardware.

Wewillbeappreciativeifyousendusthedataaboutyouquotation,discount,rangeofhardwareproducts.Itwouldbemuchappreciatedifyoucanenclosethepricelistandcatalogueinyourreply.

Lookingforwardtoestablishingdirectbusinessrelationwithyou.Yoursfaithfully,

AdamSmith

SalesManager

Situationalwriting2--AreplytotheletteronPage66.

DearMrRobertJohn:

Wearegladtoreadyouletterrequestingourquotationforstealcleats.WecanofferyouourcleatsatthepriceofUS$**perkilogramCFRLiverpool.Enclosedareourpricelistandsomebrochureaboutourproducts.Wearealsosendingyoubyairmailsamplesofourproducts.

WecanassureyouthatyouhavemadetherightchoicebecausewearethelargestsupplierinEuropeofallkindsofcleatswithaverylonghistory.Ourproductshavealwaysenjoyedverygoodreputationandaresoldallovertheworldinmorethan120countries.Youcancountonusforthemostreliablesupply.

Wearelookingforwardtoyourearlyorder,andcordialcooperationaswell.

Sincerelyyours,

JackBrown

Salesmanager

Situationalwriting3

DearSirorMadam:

WelearnedyounameandaddressinamagazinethatyouareawellestablisheddealerininformationtechnologyproductsinIndia.

Wearethelargestimporterofdigitalproductsinthisregionandareinterestedinestablishingbusinessrelationshipwithyou.

WewillappreciateitifyoucanquoteusyourbestCIFC5%Tokyoprice.Wewouldalsolikeyoutosendussamplesandcatalogue.

Lookingforwardtoyourfavorablereplysoon.

Yoursfaithfully,

Signature

Purchasingmanager

第五課1.PutthefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseorviceversa.

(1)marketsurvey市場(chǎng)調(diào)查

(2)makeaconcession做出讓步,妥協(xié)

(3)validity有效性;正確性;合法性;

(4)marginofprofits利潤(rùn)率;毛利率

(5)bindingon對(duì)……有約束力

(6)firmoffer確盤,實(shí)盤

(7)減價(jià)7%reducethepriceby7%;cutthepriceby7%

(8)副本acopyof;aduplicateof

(9)及時(shí)裝運(yùn)toshiptimely;toshipintime;promptshipment

(10)試訂單atrialorder

(11)達(dá)成協(xié)議toreachanagreement;toenterintoanagreement

(12)提出建議toputforthasuggestion

2.Fillintheblanksofthefollowingletterswiththewordsgivenbelow,andchangetheformwhennecessary.

(skipped)

3.Rearrangethefollowingsentencesinlogicordertomakethemaperfectletter.

(skipped)

4.TranslatethefollowingletterintoEnglish.

DearSirs:

ThankyouverymuchforyouenquiryofOctober29andwearegladtolearnthatyouwanttoestablishtradingrelationshipwithus.Incompliance

withyourrequest,wearenowsendingyouthefollowingfirmoffer,whichiseffectivesubjecttoyourreplyreachingusbyNovember24,2006.

Specification:"Showner"brandman'spajamas

Quantity:30,000sets

Price:US$40,CFRMilan

Payment:confirmed,irrevocableL/Cwithsightdraft

Shipping:January2007

Webelievetheabovetermswillbeacceptabletoyou.Themarketismostlikelyontherise,soearlyplacementoforderwouldbefavorabletoyou.Hopewecanreceiveyouordersoon.

Faithfullyyours

Signature

5.TranslatethefollowingletterintoChinese.

敬啟者:

貴公司2006年10月6日針對(duì)我方BNT-3型電鋸的詢盤收悉。

此信除附上有關(guān)該產(chǎn)品的詳細(xì)技術(shù)說(shuō)明之外,并將價(jià)格、裝運(yùn)和支付條件等商業(yè)條款介紹如下:

商品數(shù)量:100套

價(jià)格:每套US$100.00,紐約CIF價(jià)

支付條件:訂貨后一周內(nèi)開出信用證

裝運(yùn)條款:收到信用證后一月內(nèi)裝船發(fā)運(yùn)

上述報(bào)價(jià)諒必能使你方滿意。盼早復(fù)。

***敬上

6.Writingpractice

Situationalwriting1

DearSirorMadam:

ThankyouforyouenquiryofJanuary9,2008andwearegladtolearnthatyouareinterestedinourcapegloves.

Whileenclosedyoucanfindacatalogueofourproductsofvariouslines,thefollowingisthefirmofferweareextendingyouwhichwillbeeffectiveinthenext30daysstartingfromthedateofthisletterinthiscountry:

Commodity:fur-linedgloves

Color:black,brown,red

Material:sheepskinofstandardhighquality

Price:US$13.00/pairCFRDalian

Payment:confirmed,irrevocableL/Catsightopened30daysbeforeshipment

Packing:asperthebuyer'sorder/request

Shipment:October

Webelieveyouwillfindtheabovetermsmostfavorableandlookforwardtoyourearlyorder.

Yoursfaithfully,

Signature,

Situationalwriting2

DearSirorMadam:

ThankyouforyourenquiryofJanuary9,2008inwhichyouexpressedyourinterestinour“Butterfly”brandbedsheetTN7032.

Thefollowingarethetermsofourfirmoffer:

Commodity:“Butterfly”brandbedsheetTN7032

Price:US$478perdozen

Packing:onedozenperbox,12boxestoacarton

Payment:confirmed,irrevocableL/Catsight

Wearelookingforwardtoyourfavorablereplywithregularorders.Trulyyours,

Signature,

SalesManager

第六課

1.PutthefollowingtermsofphrasesfromEnglishintoChineseorviceversa.

(1)doublecheck仔細(xì)檢查

(2)shippingadvice發(fā)運(yùn)通知

(3)salescontract銷售合同

(4)formorder格式訂單

(5)cardboardcarton硬紙板箱

(6)processtheorder處理訂單,加工客戶訂的貨,為客戶辦貨

(7)付款交單documentsagainstpayment,D/P

(8)推薦合適的替代產(chǎn)品torecommendappropriatealternativeproducts/substitute

(9)首筆訂單firstorder,initialorder

(10)一式兩份induplicate

(11)需求增長(zhǎng)increaseindemand,increasingdemand

(12)延遲裝運(yùn)delayedshipment;tosuspendshipment/todefershipment

2.Fillintheblanksofthefollowingletterswiththewordsgivenbelow,andchangetheformwhennecessary.

(skipped)

3.Comparethefollowingtwolettersandpointoutwhytherevisionismadeto.

(skipped)

4.TranslatethefollowingletterintoChinese.

(skipped)

5.TranslatethefollowingletterintoEnglish.

(Theoriginalomitted)

5December2006

DearSirs:

WearepleasedtoconfirmorderforyourTECSUNbrand9bandradiosonthefollowingterms.

Commodity:TECSUNbrand9bandradios

Quantity:4000sets

Price:US$53persetCIFShanghai

Shipment:14daysafterreceiptofL/C,fromShanghaitoBombay

Packing:Payspecialattentiontothepackinglestthegoodsbedamagedintransit.

Weareapplyingfortheletterofcreditinyourfavoranditwillbeestablishedassoonasyourconfirmationreachesus.

Yoursfaithfully

Signature

6.Writingpractice

Writealetterwiththefollowinggivenparticulars.

DearSirorMadam:

Thankyouforthesamplesyousentus.

Wedecidetoorder2000setsofNikonbrandD80digitalcameras.Asthisisurgentlyneededhere,pleasearrangetheearliestpossibledispatch.

EnclosedisourpurchaseconfirmationNo.678induplicate.

Yourstruly,

Signature

第七課

1.PutthefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseorviceversa.

(1)beneficiary受益人

(2)anirrevocableL/C不可撤銷信用證

(3)documentaryL/C跟單信用證

(4)salesconfirmation銷售確認(rèn)書

(5)billoflading海運(yùn)提單

(6)deliverydate交貨日期

(7)商業(yè)發(fā)票commercialinvoice

(8)匯票draft;billofexchange

(9)保險(xiǎn)單insurancepolicy

(10)議付行negotiatingbank,negotiationbank

(11)催開信用證toexpeditetheopeningofaletterofcredit

(12)信用證延期toextendaletterofcredit

2.Fillinbanksofthefollowingletterswiththewordsgivenbelow,andchangetheformwhennecessary.

(skipped)

3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

(1)Itisourusualpracticetoacceptconfirmed,irrevocableL/Cpayableatsighteffective3weeksaftershipment.

(2)Pleasenotethatthe600bicyclesundercontractNo.267havelongbeenreadyforshipment,butwehavenotreceivedtherelevantL/Cyet.Pleasehaveitreachussoonsothatwecaneffectshipment.

(3)WearepleasedtoinformyouthattheL/CNo.MI1926inthesumofUS$35,000hasbeenopenedinyourfavorherebytheCommercialBank.

(4)AsstipulatedinContractNo.328,thecoveringL/CshouldreachusnotlaterthanMarch2.Wehopethatyoucanhaveitestablishedintimetoavoiddelayinshipment.

(5)PleaseamendtheL/CNo.985SD86toread"transshipmentallowable",and,owingtothisdealbeingreachedonCFRbasis,pleasedeletethetermsconcerninginsurance,too.

(6)Owingtothedelayonthepartofoursupplier,wecannotshipthisorderbeforeAugust20asstipulated.SopleaseextendtheshippingdateandexpirationofthecoveringL/Cforonemonthrespectively.

(7)WearesorrywehavetodeclineyourrequestformakingpaymentbyD/P,forweonlyacceptsightL/C.

(8)Therefore,weregretbeingunabletoacceptD/Atermsintransactionswithoverseasclientsforthetimebeing.

4.WritealetterinEnglishaskingforamendmenttothefollowingletterofcreditbycheckingitwiththegivencontractterms.

(skipped)

5.Writingpractice

Situationalwriting1

DearSirorMadam:

Thankyouforyourorderof200computersintheamountofUS$12,000.Wehavebeenpreparingfortheshipmentanditwillbereadybytheendofthismonth.ButuptonowwehavenotreceivedyourL/Cofcreditcoveringthisorder.

PleasemakesurethattheL/Ccoveringtheaboveorderbeopenedinourfavorintimesothatwecanshipthegoodsascontractedandgettherelevantdocumentsaccordingly.

Yoursfaithfully,

Signature,

Situationalwriting2

DearSirorMadam:

Re:L/CNo.NBB879

WithreferencetoourL/CNo.NBB879,wearepleasedtoinformyouthatsincewehavejustobtainedanimportlicense,wearenowinapositiontoincreaseourordertotheamountofUS$160,000.

Inviewofthissituation,weintendtomakeanamendmenttoouroriginalletterofcredit.EnclosedyouwillfindaformalL/CamendmentadviceinwhichweextendtheshipmentandvaliditydatesoftheL/CtoNovember16and30daysrespectively.

Ibelieveyouwillfindtheamendmentsatisfyingandhopeourcooperationmorefruitful.

Yoursfaithfully,

Signature,

第八課

Exercises:

1.PutthefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseorviceversa.

(1)D/A承兌交單

(2)remittance匯款

(3)documentarycollection跟單托收

(4)D/Paftersight見(jiàn)票后付款交單

(5)balance余額

(6)電匯T/T,telegraphtransfer

(7)預(yù)付現(xiàn)金cashinadvance

(8)承兌交單D/A;DocumentsagainstAcceptance

(9)分期付款paybyinstallment

(10)不可撤銷信用證irrevocableL/C

(11)匯票draft,billofexchange

2.Fillintheblanksofthefollowingletterswiththewordsgivebelow,andchangetheformwhennecessary.

(skipped)

3.Comparethefollowingtwolettersandpointoutwhytherevisionismadeso.

(skipped)

4.TranslatethefollowingpassagesintoEnglish:

DearSirorMadam:

ThankyouforyourletterofMarch10.WehavegivendueconsiderationtoyoursuggestionthatyoumakeatrialsaleofourcutleryonD/Aterms.I'mnowwritingtoinformyouthatinordertofacilitateyoureffortsinpromotingoursales,thebestthingwecando,asanexception,istoconcludeourdealsonD/Pbasis.

Thecutleriesweproducearewell-knownforgoodquality,noveldesignandreasonablepricing.Acceptingoursuggestion,therefore,youwillnotriskanything.Outproductsaresellingwellinmanycountriesandsurelytheywilldowellinyourplace,too.

Pleaseletusknowifyoufeelinterestedinoursuggestion.Wewillcomebacktoyouthen.

Yoursfaithfully,

Signature,

5.Writingpractice.

Situationalwriting1

DearSirorMadam:

Thankyouforyourkindnessandcooperation.

Wehavebeensettlingourpurchasefromyoubyconfirmed,irrevocableletterofcreditinthepast.Now,asyoucanunderstand,L/Cisexpensiveandittiesupourfundsand,what'smore,theprevailinginterestratesaretoohigh.Sowesuggestthatinourfuturetransactions,weshouldadoptD/PatsightorD/A30daysaftersight.

Faithfullyyours,

Signature,

Situationalwriting2

DearSirorMadam:

WearenowpleasedtoinformyouthatthegoodsyouorderedunderContractNo.###havebeenshippedbyS.S.VictorywhichisduetoarriveyourportbytheendofJanuary.

Thedocuments,includingbilloflading,invoice,andinsurance,aswellasadraft,havebeenpassedtotheremittingbankforcollection.Willyouplease,whenpresented,acceptandeffectpayment30daysaftersightasweagreedto?

Lookingforwardtofurthercooperation.

Yourstruly,

Signature,

第九課

1.PutthefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseorviceversa.

(1)invoice發(fā)票

(2)overduepayment逾期付款

(3)outstandingbalance未結(jié)清余額,應(yīng)收款額

(4)bill帳單

(5)repayment償還

(6)legalcollection依法收賬

(7)信用度creditlimit

(8)結(jié)帳tosettleaccount

(9)支票cheque,check

(10)訴諸法律seeklegalaction

(11)公司形象companyimage,CI

(12)履約tohonoranagreement

2.Fillintheblanksofthefollowingletterswiththewordsgivenbelow,andchangetheformwhennecessary.

(skipped)

3.Thefollowingsentencesarenotappropriatelywritteninthelettersofcollections.Pleaserevisetheminthewaythatcanwellsuitthetoneandstyleincollection.

(1)Afterthetelephoneconversationweconductedthisafternoon,Icheckedourrecords…

(2)YoustillowedusUS$...

(3)Welookforwardtothehonorofreceivingaremittancefromyouresteemedselvesatyourearliestconvenience.

(4)Shouldyounotpayupsoon,wewouldliketogetourlawyersontoyou.

4.TranslatethefollowingletterofcollectionintoEnglish.

DearSirs:

Wehave,onseveraloccasions,urgedyoutorepaymentyourdebtowedus,butuptonowwehaveanythingaboutthisfromyouwhatsoever.Wehavetoremindyouonceagainthatyououghttohandlethismatterandsettletheaccountwithus.

Wedon’tknowwhyyoudidmakethepaymentontimebutyouareexpectedtohonoryourobligationtopaystrictlyasstipulatedinourcontract.

Wewillbringlegalactionagainstyouunlesswecanreceivereplyfromyouwithinoneweek.Webelievethatneitherofuswouldliketoseeyourcreditbeingdamaged,norisitnecessaryforustogothatfar.

Ifyourpaymentisalreadyontheway,pleasejustforgetaboutthisletter.Wearelookingforwardtoyourearlyreply.

Yoursfaithfully,

5.Writingpractice:

DearSirorMadam:

Overdueaccountoncottonshirts

5monthsago,wedispatched,asweagreedinourContractNo.xxx,oneconsignmentofcottonshirtstoyou,andyoupromisedtopayus30daysaftershipment.Now,5monthselapsedandyouhavenotpaid.

Wehavewritten3remindersand2lettersaskingyoutohonoryourobligationyetnothinghappenedexceptforoneletterfromyouinwhichyouextendedsomeexcusesforrefusal.

Wearenowinformingyouthatunlessyoumakethepaymentorgivereasonableexplanationsfornottopaywithinthenext7days,wewillturnthismattertoourlegaldepartment.

Wearelookingforwardtoyourcordialreply.

Yoursfaithfully,

Signature

第十課

1.PutthefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseorviceversa.

(1)shippingmark運(yùn)輸標(biāo)志,嘜頭

(2)packinglist裝箱單

(3)seaworthypacking適合海運(yùn)包裝

(4)directivemarks指示性嘜頭,指示性標(biāo)志

(5)consignment貨物

(6)outerpacking外包裝

(7)運(yùn)費(fèi)freight

(8)中性包裝neutralpacking

(9)發(fā)貨人consigner

(10)尺寸dimension

(11)防水的waterproof

(12)密封的airtight

2.Fillintheblanksofthefollowingletterswiththewordsgivenbelow,andchangetheformwhennecessary.

(Skipped)

3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

(1)玻璃制品是易碎的貨物,需要采取防止顛簸的包裝措施。

Beingfragile,glasswareshouldbepackedinsuchawaythatitcanstandroughroadconditions.

(2)我方男襯衫的包裝為每件套一塑料袋,5打裝一紙箱,內(nèi)襯防潮紙,外達(dá)鐵箍?jī)傻馈?/p>

Ourmen’sshirtsarepackedeachinaplasticbag,5dozenstoacartonwhichislinedwithwaterproofpaperandsecuredbydoubleoverallmetalstraps.

(3)我方第125號(hào)清潔劑用盒裝,不用袋裝。每盒內(nèi)散裝5公斤,然后再裝入紙板箱內(nèi)。這樣做更適于洗衣店、醫(yī)院及餐廳使用。

OurNo.125detergentispackedinboxesratherthanbags.Eachboxcontains5kilosoftheproductandtheboxesarethenputintocartons.Suchpackingisconvenientforuseinlaundries,hospitalsandrestaurants.

(4)遵照貴方要求,我們按你方來(lái)樣在裝袋一側(cè)印一種顏色,但來(lái)樣至少需在裝運(yùn)前30天抵達(dá)我方。

Followingyourrequest,wewillprintthebagseachsideinonecolourwayasperyoursample.Butyoursamplemustarriveus30daysbeforeshipment.

(5)所有的粉末都要用塑料袋包裝,并裝到罐子里,罐子要用膠袋封緊。

Thepowdermustbepackedinplasticbagsandthenputintodrumswhicharetobesealedwithadhesivetape.

(6)閥門及所有精密部件應(yīng)以軟材料裹住,穩(wěn)固地裝于硬紙盒中,紙盒放入木箱時(shí)應(yīng)妥善放置,使其在箱內(nèi)不可移動(dòng)。

Valvesandalltheprecisepartsshouldbewrappedwithsoftmaterialandthensecurelyputintocardboardboxeswhichareinturnputintowoodencasesanditmustbesuchamannerthatmovementinsideisimpossible.

4.Writingpractice.

1.situationalwriting1

DearSirorMadam:

Thankyouforyourinstructiononthepackingofthegoodsyouordered.Wehaveimprovedonourpackingandfromtodayon,allourshirtsandfootweararetobepackedincartonsinsteadofwoodencases.

Iamsurethiswillprovetobesatisfactorytoyou.Pleasedon’thesitatewheneveryouthinkwecanbeofanyhelp.

Hopewecanprolongthiscooperation.

Faithfullyyours,

Signature

5.SituationalWriting2

DearSirorMadam:

EnclosedisthecountersignedSalesContractNo.CJ-120.

Wewouldliketodrawyourattentiontothefollowingitems:

1.thenameoftheportofdestination“Shanghai”mustbemarkedoneachofthecases;

2.Becausethislotofconsignmentaredelicateinstruments,eachcasemustbestenciledwiththewords:“DONOTDROP”.

Wearelookingforwardtoyourearlyreply.

Yourstruly,

Signature

第十一課

1.PutthefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseorviceversa.

(1)sailingdate起航日期

(2)portofdestination目的港

(3)orderB/L指示提單,可轉(zhuǎn)讓提單

(4)portofdischarge卸貨港

(5)dockreceipt碼頭收據(jù)

(6)shippingadvice裝船通知,發(fā)貨通知

(7)運(yùn)輸代理carrier’sagent

(8)艙位shippingspace

(9)清潔提單cleanB/L

(10)船期表sailingschedule

(11)運(yùn)輸標(biāo)志shippingmarks

(12)倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)storagecharge,warehousecharge,warehousing

2.Fillintheblanksofthefollowingle

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論