




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
商務(wù)英語寫作chapter5商務(wù)英語寫作chapter51Chapter5LettersofShipment裝運(yùn)函Chapter5LettersofShipment裝運(yùn)2Chapter5ContentsofthischapterI.IntroductionII.SampleAnalysisIII.SampleContrastIV.PatternsandSentencesLettersofShipmentChapter5Contentsofthischapt3商務(wù)英語寫作>>UnitNineShipmentChineseVersionoftheText介紹對(duì)外貿(mào)易的裝運(yùn)是十分復(fù)雜的。賣方須按合同及相關(guān)文件的要求將貨物運(yùn)送到碼頭或?qū)⒇浳镅b在遠(yuǎn)洋貨輪上。因此,豐富的裝運(yùn)知識(shí)和裝運(yùn)文件是完成交易與安全、準(zhǔn)確、經(jīng)濟(jì)的裝運(yùn)所必須的。商務(wù)英語寫作>>UnitNineShipmentC4ModesofTransport海洋運(yùn)輸OceanTransportation鐵路運(yùn)輸RailTransportation航空運(yùn)輸AirTransportation公路運(yùn)輸RoadTransportation內(nèi)河運(yùn)輸InlandwaterTransportation聯(lián)合運(yùn)輸CombinedTransportation;
MultimodalTransportation國際多式運(yùn)輸InternationalCombinedTransportation/InternationalMultimodalTransportation郵政(包)運(yùn)輸PostTransportation管道運(yùn)輸Tubetransportation
/Pipelinetransportation首頁ModesofTransport海洋運(yùn)輸5RoadTransportAdvantage:costeffective,idealforshortdistance,idealfortransportingperishablesDisadvantages:Lowcapacity,trafficdelays,badweather,trafficregulationsShippingdocument:consignmentnote托運(yùn)單首頁RoadTransportAdvantage:cost6RailTransport
Railtransportisamajormodeoftransportintermsofitscapacity,onlysecondtooceantransportAdvantages:safety,cheap,bulkquantityDisadvantages:lossofgoods,unsafeforfragileitems,latebooking,unsuitableforshortdistanceorruralareasShippingdocument:consignmentnote托運(yùn)單首頁RailTransport
Railtransport7AirtransportAdvantage:Quicktransit,LowriskDisadvantages:Expensive,flightdelayorcancellationShippingdocument:airwaybill空運(yùn)單首頁AirtransportAdvantage:Quick8OceanTransportationSeaoroceantransportisthemostwidelyusedmodeoftransportationininternationaltrade.Linertransport&chartertransportaretwomajorkindsofoceantransport.Advantages:Easypassage,Largecapacity,LowcostDisadvantages:Slow,Vulnerabletobadweather,LesspunctualShippingdocument:Billoflading海運(yùn)提單
首頁OceanTransportationSeaoroce9Tube/PipelineTransportationLarge-volumetransportation(petroleum,naturalgasoranythinginliquidform).Securesupply,unaffectedbyweather,operating24/7/365.Expensivetoconstructthepipelines首頁Tube/PipelineTransportationL10ChapterI.IntroductionShipmentisanimportantbranchofinternationalbusiness.5Threepartiesinvolvedinshipment:
theconsignor發(fā)貨人thecarrier承運(yùn)人theconsignee收貨人LettersofShipmentChapterI.IntroductionShipment11ChapterI.IntroductionFourpurposesoftheletter:urgingshipmentsendingshippinginstructionsamendingshippingclausesgivingshippingadvice5Lettersofshipmentshouldbeconciseandclearsothattherewillbenoconfusionandtheywillnotcausedelayindelivery.LettersofShipmentChapterI.IntroductionFourpur12WritingSteps:Aletterofshipmentismainlycomposedofthreeparts:
Openingpart:withmentionofpreviouscontactsbetweenbothsides.
Messagepart:withdetailsaboutthemodeoftransport,andtimeofshipmentetc.
Closingpart:wherehopesareexpressedthattheothersidescanmakeanearlyreply.WritingSteps:Aletterofship13ChapterI.IntroductionFollowthestepsintheletter:Openwithreferencetoformercontact,oropenwithastatement,usuallyaboutanorder,byindicatingthenumberordateoftheorder.Giveinformationabouttheshipment.Expecteitherananswerorfurthercommunication.5LettersofShipmentChapterI.IntroductionFollowt14Chapter5II.SampleAnalysisLetterAInformingshippingarrangementDearMr.Brown:Thanksforyoure-mailofJuly15thatbookedanorderforthreeModel880machines.Ourconfirmationoforderwillbeforwardedtoyouintwodays.SincethepurchaseismadeonFOBbasis,youaretoshipthegoodsfromDalianonalinertobedesignatedbyus.Assoonastheshippingspaceisbooked,weshalladviseyouofthenameoftheliner,onwhichthegoodsaretobeshipped.Forfurtherinstructions,pleasecontactourforwardingagents,PhoenixInternational,DalianBranch,whohavehithertotakencareoftheshipmentforyouandwillcontactyouimmediately.(Tobecontinued)LettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysisLet15Chapter5II.SampleAnalysisLetterAInformingshippingarrangement(Continued)Assomepartsofthemachinesaresusceptibletoshock,themachinesmustbepackedinseaworthycasescapableofwithstandingroughhandling.Thebrightmetalpartsshouldbeprotectedfromwateranddampnessintransit.Whetheryouaresatisfiedwiththisarrangement,orifyouwantustohelpinanyotherway,pleaseletusknow.Sincerelyyours,
JackLiLettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysisLet1617LanguagePointsbook:預(yù)訂
booktheorder:接受訂貨/訂單
booktheshippingspace:訂艙
bookup:預(yù)訂,預(yù)定完
Thehotelisfullybookedup.thepurchaseismadeonFOBbasis:
這筆交易以FOB價(jià)格成交return17LanguagePointsbook:預(yù)訂return18packingn.包裝
packingcharges包裝費(fèi)用packinginstructions包裝要求,包裝須知innerpacking內(nèi)包裝
outerpacking外包裝exportpacking出口包裝seaworthypacking適于海運(yùn)的包裝packinglist裝箱單LanguagePoints18packingn.包裝LanguagePoi19LanguagePointsaresusceptibleto:對(duì)...敏感的;容易受到...besusceptibletocold易感冒的inseaworthy:適合海運(yùn)的第321號(hào)訂單項(xiàng)下的貨物須用適于海運(yùn)的木箱包裝。
ThegoodsunderOrderNo.321shallbepackedinseaworthywoodencases.return19LanguagePointsaresusceptib20transit:n.通過;運(yùn)輸
duringtransitintransit貨物在運(yùn)輸中受損。Thecargoisdamagedduringtransit.LanguagePointsreturn20transit:n.通過;運(yùn)輸Langua21UrgingShipment(催促裝船)DearSirs,Weareveryanxioustoknowabouttheshipmentofourorderfor500dozensofmen’sshirts.
AccordingtothetermsofContract96COT491,theshipmentistobeeffectedbyApril15,2014.However,uptonowwehavenotreceivedfromyouanyinformationconcerningthislot.Werecallthatwestatedexplicitlyattheoutsettheimportanceofpunctualexecutionofthisorder.Asthesellingseasonisrapidlyapproaching,weshallappreciateitverymuchifyouwillarrangeshipmentassoonaspossible,thusenablingthegoodstocatchthebriskdemand(不斷的需求)atthestartoftheseason.21UrgingShipment(催促裝船)DearS22UrgingShipment(催促裝船)Weareinurgentneedofthegoods.Pleasedomakeseriouseffortstogetthegoodsdispatchedwiththeleastpossibledelay.Otherwise,weshallbecompelledtocancelthisorder.Yoursfaithfully,22UrgingShipment(催促裝船)We23LanguagePointsuptonow:到目前為止uptothepresent/momentupto···,用于時(shí)間,意為“一直到···”concerningthislot:關(guān)于這一批貨lot:(貨物,商品等)一批,一堆,一組,一套return23LanguagePointsuptonow:到目24LanguagePoints
Werecallthatwestatedexplicitlyattheoutsettheimportanceofpunctualexecutionofthisorder.recall:
vt.使回憶,回想;使想起;叫回,召回,recallmyschooldays回憶起我的學(xué)生時(shí)代explicitly:adv.明白地,明確地at[in]theoutset
在開頭時(shí)fromtheoutset
從一開始punctual:adj.準(zhǔn)時(shí)的,嚴(yán)守時(shí)間的,按期的execution:n.實(shí)行,實(shí)施;執(zhí)[履]行,完成return24LanguagePointsWerecall25LanguagePointsAsthesellingseasonisrapidlyapproaching,weshallappreciateitverymuchifyouwillarrangeshipmentassoonaspossible.
sellingseason銷售旺季
peak/busy/boomseason旺季
dull/slack/offseason淡季
Approaching:向...靠近;接近,走近Thedateofshipmentisapproaching.return25LanguagePointsAsthesel26AboutShippingAdvice裝船通知Thesellershouldletthebuyerknowassoonastheshipmentiseffected,bysendingthebuyertheshippingadvicetogetherwithasetofshippingdocuments.26AboutShippingAdvice裝船通知T27ShippingAdvice(裝船通知)ShippingAdvicecontains:thedateandnumberofBillofLadingthedateandnumberoftheContractthenamesofcommoditiesandtheirquantityandvaluethenameofthecarryingvesselthenameoftheshippingport/loadingporttheestimatedtimeofdeparture(ETD)thenameofthedestinationporttheestimatedtimeofarrival(ETA)27ShippingAdvice(裝船通知)Shippin28Sample:ShippingAdviceDearMr.Wood:Thegoodsof4,500strandsofwoolyouorderedMay28wereshippedthismorningaccordingtothestipulatedsetforthinthecaptionedL/CNo.996.Thefollowingcopiesofshippingdocumentsareenclosedsothatyoumayfindnotroubleintakingdeliveryofthegoodswhentheyarrive:invoiceNo.36induplicatePackinglistNo.43induplicateNon-negotiableBillofLadingNo.PW790InsurancePolicyNo.HK453SurveyReportNo.SR576Wehopethegoodswillarriveatthedestinationinperfectconditionandappreciateverymuchyourcooperation.Welookforwardtomorecooperationbetweenusinthefuture.Sincerelyyours.EricLuonext28Sample:ShippingAdviceDearWhatisbilloflading?—Itisthemostimportantshippingdocument.—Itisacontractbetweentheshipperandtheshippingcompany;—Itisareceiptfortheconsignment;—Itisadocumentoftitle.AboutBillofLading提單UsefulInformationWhatisbilloflading?AboutB29B/L提單海運(yùn)提單是裝運(yùn)的重要單證,有三個(gè)作用:
貨物收據(jù);
在某種條件下履行某種義務(wù)的契約;
所述貨物所有權(quán)的證據(jù)。B/L提單海運(yùn)提單是裝運(yùn)的重要單證,有三個(gè)作用:30商務(wù)英語寫作-chapter-5課件31商務(wù)英語寫作-chapter-5課件32Non-negotiableBillofLading不可轉(zhuǎn)讓的提單不可轉(zhuǎn)讓提單是指在提單收貨人一欄具體填寫某人或某企業(yè)的名稱,這種提單只能由提單上所指定的收貨人提貨,不能轉(zhuǎn)讓。Non-negotiableBillofLading33二、提單的種類根據(jù)提單有無批注條款可分為“清潔提單(cleanB/L)“不清潔提單”(uncleanB/L)。清潔提單是指貨物在裝船時(shí)表面狀況良好,船公司在提單上未加任何有關(guān)貨物受損或包裝不良等批注的提單。不清潔提單是指船公司在提單上加注有貨物受損或包裝不良等批注的提單。例如:2packagesindamagedcondition--2件損壞;ironstraplooseormissing--鐵條松失二、提單的種類34商務(wù)英語寫作-chapter-5課件35ExerciseExercise36TranslationWeregretthedelayedshipmentofyourorderNo.218for500cartonsofwine.Thankyouforyourorder.Wetrustthatthegoodsmetyoururgentneedsandweretoyourcompletesatisfaction.Thedeliverydatefor500tonsofgarlichasnowpassed.Wouldyoupleaseinformuswhenwecanexpectshipmentofthegoods?TranslationWeregretthedela37Answer本公司對(duì)延誤運(yùn)送貴公司218號(hào)500噸紅酒的訂單深表歉意。感謝貴方訂單。相信貨物能滿足貴方急需,并使你們完全滿意。本公司向貴公司訂購的500噸大蒜商定的交貨日期已過,煩請(qǐng)告知確切裝運(yùn)日期。Answer本公司對(duì)延誤運(yùn)送貴公司218號(hào)500噸紅酒的訂38Chapter5II.SampleAnalysisLetterBShippingadviceDearMr.Wood:Thegoodsof4,500strandsofwoolyouorderedMay28wereshippedthismorningaccordingtothestipulationsetforthinthecaptionedL/CNo.996.Thefollowingcopiesofshippingdocumentsareenclosedsothatyoumayfindnotroubleintakingdeliveryofthegoodswhentheyarrive:InvoiceNo.36induplicatePackingListNo.43induplicateNon-negotiableBillofLadingNo.PW790InsurancePolicyNo.HK453SurveyReportNo.SR576(Tobecontinued)LettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysisLet39Chapter5II.SampleAnalysisLetterBShippingadvice(Continued)Wehopethegoodswillarriveatthedestinationinperfectconditionandappreciateverymuchyourcooperation.Welookforwardtomorecooperationbetweenusinthefuture.Sincerelyyours,
EricLuoLettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysisLet40Chapter5II.SampleAnalysis1.
Dothelettersusedirectorderorindirectorder?2.
Howdoesthefirstparagraphineachletterbegin?3.
Doeseachletterendwithgoodwillwordsadaptedtotheparticularcase?Key:1.Thelettersusedirectorder.2.Thefirstletterbeginswiththestatementaboutanorderforthreemachines.Thesecondletteropensbyinformingthatthegoodswereshipped.3.Yes,theyallendwithgoodwillwords.Questionsforcomprehension:LettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysis1.41Chapter5II.SampleAnalysis4.Whatisthepurposeofeachletter?5.Canyouwritetheoutlineofeachletter?6.Canyousumupthewritingprinciplesoflettersofshipment?Key:4.Thefirstletteristoinformshippingarrangementwhilethesecondoneistooffershippingadvice.5.Answersmayvary.6.Lettersofshipmentshouldbeconciseandclearsothattherewillbenoconfusionandtheywillnotcausedelayindelivery.Questionsforcomprehension:LettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysis4.42Chapter5III.SampleContrastPoorDearAmadaLevis:WewritetoadviseyouthatwehavetodaypackedandshippedaconsignmentofgarmentsonboardofMVPacificCentaur.TheshipwillsailfromDalianonApril21andisdueinSanFranciscoonMay10.Wehavethegarmentswellpackedandproperlymarkedoneverycasesothatyoucanhaveeasytimewhentakingdelivery.Wehavesentafullsetofcleanonboardshippingcompany’sB/Lintriplicate,endorsedandmarkedasperinstructions,togetherwithcertificateoforigin,invoice(4copies)andinsurancecertificate(2copies)toBankofChina.IbelievetheycanforwardthemtoFirstCaliforniaCommercialBankinLosAngelesforpayment.Wetrustwehavedoneeverythingtofacilitatethetransactionforyou.Yoursfaithfully,AllisonHuLettersofShipmentChapter5III.SampleContrastPo43Chapter5III.SampleContrastImprovedDearAmadaLevis:YouwillbehappytoknowthataconsignmentofgarmentsyouorderedundertheContract22/003/4hasbeenpackedandshippedtodayonboardofMVPacificCentaur.TheshipwillsailfromDalianonApril21andisdueinSanFranciscoonMay10.Thegarmentsarein10woodenpackingcases,numbered1to10andmarkedSKOLA4/12.Afullsetofcleanonboardshippingcompany’sB/Lintriplicate,endorsedandmarkedasperinstructions,togetherwithcertificateoforigin,invoice(4copies)andinsurancecertificate(2copies)hasbeensenttoBankofChina,whowillforwardthemtoFirstCaliforniaCommercialBankinLosAngelesforpayment.Wehopeyouwillfindeverythinginorder.Sincerely,AllisonHuLettersofShipmentChapter5III.SampleContrastIm44Chapter5這是兩封賣方發(fā)給買方的裝船通知。第一封信基本符合裝船通知的要求,但信息不全,沒有貨物的合同號(hào),有些信息比較籠統(tǒng),比如包裝和嘜頭。另外,寫作角度以“我”為中心,幾乎每句話都以第一人稱開始,不利于雙方良好關(guān)系的建立。改進(jìn)后的信件采用第二人稱,讓人感到親切,而且信息具體、完整。III.SampleContrastLettersofShipmentChapter5這是兩封賣方發(fā)給買方的裝船通知。III.S45Chapter5ThankyouforthereceiptofyourL/CNo.Mc-189.WearepleasedtoadviseyouthatyourorderhasbeenshippedonboardofLinerGallantrywhichisscheduledtosail…感謝貴方提供Mc-189號(hào)信用證。我方很高興通知貴方訂單項(xiàng)下的貨物已裝上“勇敢號(hào)”客輪,按計(jì)劃開往……ProvidinginformationaboutdeliveryofgoodsLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Thankyoufortherece46Chapter5ThanksforyourletterofApril6requestingearlierdeliveryofgoodsunderyourpurchasecontract…很高興收到貴方4月6日函詢問……采購合同項(xiàng)下貨物提前裝運(yùn)一事。ProvidinginformationaboutdeliveryofgoodsLettersofShipmentNextweekweshallhaveaconsignmentof20casesreadytobesenttoourcustomerinManchester.下周我方將有20箱貨物可以運(yùn)給曼切斯特的顧客。IV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Thanksforyourletter47Chapter5Pleasedeliver/forwardthegoodscases/balesbyairfreight/bythenextcontainership/bythefirstavailablevessel/byrail/byrefrigeratedvan/bycontainertruckto…敬請(qǐng)交付/寄發(fā)該批箱裝/捆裝貨物,通過航空/下一班集裝箱/第一班貨船/鐵路/冷藏車/貨柜車運(yùn)往……ProvidinginformationaboutdeliveryofgoodsLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Pleasedeliver/forward48Chapter5Thegoodswillbepackedin…cartons,eachmeasuringabout…×…×…cmandweighingabout…kg.貨物將分裝為……紙板箱,每箱體積為……×……×……厘米,重……千克。PackinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Thegoodswillbepack49Chapter5Pleaseensurethatthegoodsarewellpacked/thatinstructionsarestrictlyobserved/thatthegoodsarenotstoredintheopen.請(qǐng)確保貨物包裝完好/嚴(yán)格遵守指南/貨物不要露天儲(chǔ)存。PackinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Pleaseensurethatthe50Chapter5Pleasedeliver/forwardthegoodsatthebestpossiblerates/onthetermsagreedupon/accordingtoourinstructionsof…敬請(qǐng)以最優(yōu)惠匯率/按照雙方議付的條件/根據(jù)我方……的指示交付/寄發(fā)該批貨物。InformationabouttermsofpaymentLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Pleasedeliver/forward51Chapter5AsarrangedwewouldaskyoutoopenanirrevocableLetterofCreditinourfavorandshallhandovershippingdocumentsagainstacceptanceofourdraft.按照約定,我方要求貴方開具以我方為抬頭的不可撤銷信用證,并提交裝運(yùn)單據(jù)的承兌匯票。InformationabouttermsofpaymentLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Asarrangedwewoulda52Chapter5Inviewofthesmallamountofthistransaction,wearepreparedtoacceptpaymentbyD/Patsightforvalueofthegoodsshipped.鑒于此次交易數(shù)額較小,我方將同意按運(yùn)輸貨物的價(jià)值即期付款交單。InformationabouttermsofpaymentLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Inviewofthesmalla53Chapter5Inkeepingwithourusualtermsofpaymentwehavedrawnonyouat60daysandpassedthedraftandshippingdocumenttoourbanker.為與我方慣常付款條件保持一致,我方已向貴方銀行開立60天遠(yuǎn)期匯票,并已將匯票及裝運(yùn)單據(jù)呈交我方銀行。InformationabouttermsofpaymentLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Inkeepingwithourus54Chapter5Weencloseyourshippinginstructionform,dulycompleted,togetherwithcommercialinvoiceintriplicateandcertificateoforigin.我方隨函附上按貴方要求填寫的裝運(yùn)指示表、一式三份的商業(yè)發(fā)票和原產(chǎn)地證書。ShippinginformationLettersofShipmentIfthereisanylikelihoodofdelaywewouldprefertohavethegoodssentbyair.若出現(xiàn)任何延遲的可能,我方希望空運(yùn)該批貨物。IV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Weencloseyourshippi55Chapter5AsthereisnodirectsailingfromDaliantoyourportinJune,itisimperativeforyoutodeletetheclause“bydirectsteamer”andinsertthewording“Partialshipmentandtransshipmentareallowed.”
由于大連到貴方港口6月沒有直達(dá)貨船,需貴方即刻將合同中“通過直達(dá)輪船運(yùn)輸”條款刪除,并添加“允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船”字句。ShippinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Asthereisnodirect56Chapter5Owingtothelatearrivalofthesteameronwhichwehavebookedspace,wewouldappreciateyourextendingtheshipmentdateandvalidityofyourL/CNo.4578toJanuary28andFebruary14respectively.由于我方訂艙的貨輪晚到,我方希望貴方將裝運(yùn)期和貴方4578號(hào)信用證的有效期分別延長至1月28日和2月14日。ShippinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Owingtothelatearri57Chapter5TheshipmentcoveredbyyourLetterofCreditNo.469hasbeenreadyforquitesometime,buttheamendmentadvicehasnotarrivedyet,nowanextensionof15daysisrequired.由于貴方469號(hào)信用證下貨物的裝運(yùn)事宜早已辦妥,但是由于修改通知尚未送達(dá),因此貨運(yùn)事件需要延后15天。ShippinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Theshipmentcoveredb58Chapter5DearSirs:Referringtoourletters,wewishtocallyourattentiontothefactthatuptothepresentmomentnonewshascomefromyouabouttheshipment.Asyouhavebeeninformedinoneofourpreviousletters,theusersareinurgentneedofthemachineandinfactpressingusforanearlydelivery.Undersuchcircumstances,itisimpossibleforusextendL/Cagain.Wefeelitourdutytoremindyouofthismatter.Whenwillyoubereadytoshipthegoods?Yoursfaithfully,XXXLettersofShipmentAdditionalexercise:improvetheletterChapter5DearSirs:LettersofS59Chapter5DearMr.White:WouldyoupleaselookintotheexecutionofthedeliveryforourorderNo.696onPersonalComputersModelPC898whichshouldhavereachedus10daysago.On3rdAugustourcompanysendyouanorderfor500PersonalComputersModelPC898,stressingtheimportanceofdeliveryby10thOctoberatthelatest.However,uptonow,wehavereceivednoacknowledgementoftheorder,norhavethecomputersdeliveredtous.Apparentlysomemistakemusthavebeenmadeintheprocessingofthisorder.(Tobecontinued)SampleversionLettersofShipmentChapter5DearMr.White:Sampl60商務(wù)英語寫作chapter5商務(wù)英語寫作chapter561Chapter5LettersofShipment裝運(yùn)函Chapter5LettersofShipment裝運(yùn)62Chapter5ContentsofthischapterI.IntroductionII.SampleAnalysisIII.SampleContrastIV.PatternsandSentencesLettersofShipmentChapter5Contentsofthischapt63商務(wù)英語寫作>>UnitNineShipmentChineseVersionoftheText介紹對(duì)外貿(mào)易的裝運(yùn)是十分復(fù)雜的。賣方須按合同及相關(guān)文件的要求將貨物運(yùn)送到碼頭或?qū)⒇浳镅b在遠(yuǎn)洋貨輪上。因此,豐富的裝運(yùn)知識(shí)和裝運(yùn)文件是完成交易與安全、準(zhǔn)確、經(jīng)濟(jì)的裝運(yùn)所必須的。商務(wù)英語寫作>>UnitNineShipmentC64ModesofTransport海洋運(yùn)輸OceanTransportation鐵路運(yùn)輸RailTransportation航空運(yùn)輸AirTransportation公路運(yùn)輸RoadTransportation內(nèi)河運(yùn)輸InlandwaterTransportation聯(lián)合運(yùn)輸CombinedTransportation;
MultimodalTransportation國際多式運(yùn)輸InternationalCombinedTransportation/InternationalMultimodalTransportation郵政(包)運(yùn)輸PostTransportation管道運(yùn)輸Tubetransportation
/Pipelinetransportation首頁ModesofTransport海洋運(yùn)輸65RoadTransportAdvantage:costeffective,idealforshortdistance,idealfortransportingperishablesDisadvantages:Lowcapacity,trafficdelays,badweather,trafficregulationsShippingdocument:consignmentnote托運(yùn)單首頁RoadTransportAdvantage:cost66RailTransport
Railtransportisamajormodeoftransportintermsofitscapacity,onlysecondtooceantransportAdvantages:safety,cheap,bulkquantityDisadvantages:lossofgoods,unsafeforfragileitems,latebooking,unsuitableforshortdistanceorruralareasShippingdocument:consignmentnote托運(yùn)單首頁RailTransport
Railtransport67AirtransportAdvantage:Quicktransit,LowriskDisadvantages:Expensive,flightdelayorcancellationShippingdocument:airwaybill空運(yùn)單首頁AirtransportAdvantage:Quick68OceanTransportationSeaoroceantransportisthemostwidelyusedmodeoftransportationininternationaltrade.Linertransport&chartertransportaretwomajorkindsofoceantransport.Advantages:Easypassage,Largecapacity,LowcostDisadvantages:Slow,Vulnerabletobadweather,LesspunctualShippingdocument:Billoflading海運(yùn)提單
首頁OceanTransportationSeaoroce69Tube/PipelineTransportationLarge-volumetransportation(petroleum,naturalgasoranythinginliquidform).Securesupply,unaffectedbyweather,operating24/7/365.Expensivetoconstructthepipelines首頁Tube/PipelineTransportationL70ChapterI.IntroductionShipmentisanimportantbranchofinternationalbusiness.5Threepartiesinvolvedinshipment:
theconsignor發(fā)貨人thecarrier承運(yùn)人theconsignee收貨人LettersofShipmentChapterI.IntroductionShipment71ChapterI.IntroductionFourpurposesoftheletter:urgingshipmentsendingshippinginstructionsamendingshippingclausesgivingshippingadvice5Lettersofshipmentshouldbeconciseandclearsothattherewillbenoconfusionandtheywillnotcausedelayindelivery.LettersofShipmentChapterI.IntroductionFourpur72WritingSteps:Aletterofshipmentismainlycomposedofthreeparts:
Openingpart:withmentionofpreviouscontactsbetweenbothsides.
Messagepart:withdetailsaboutthemodeoftransport,andtimeofshipmentetc.
Closingpart:wherehopesareexpressedthattheothersidescanmakeanearlyreply.WritingSteps:Aletterofship73ChapterI.IntroductionFollowthestepsintheletter:Openwithreferencetoformercontact,oropenwithastatement,usuallyaboutanorder,byindicatingthenumberordateoftheorder.Giveinformationabouttheshipment.Expecteitherananswerorfurthercommunication.5LettersofShipmentChapterI.IntroductionFollowt74Chapter5II.SampleAnalysisLetterAInformingshippingarrangementDearMr.Brown:Thanksforyoure-mailofJuly15thatbookedanorderforthreeModel880machines.Ourconfirmationoforderwillbeforwardedtoyouintwodays.SincethepurchaseismadeonFOBbasis,youaretoshipthegoodsfromDalianonalinertobedesignatedbyus.Assoonastheshippingspaceisbooked,weshalladviseyouofthenameoftheliner,onwhichthegoodsaretobeshipped.Forfurtherinstructions,pleasecontactourforwardingagents,PhoenixInternational,DalianBranch,whohavehithertotakencareoftheshipmentforyouandwillcontactyouimmediately.(Tobecontinued)LettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysisLet75Chapter5II.SampleAnalysisLetterAInformingshippingarrangement(Continued)Assomepartsofthemachinesaresusceptibletoshock,themachinesmustbepackedinseaworthycasescapableofwithstandingroughhandling.Thebrightmetalpartsshouldbeprotectedfromwateranddampnessintransit.Whetheryouaresatisfiedwiththisarrangement,orifyouwantustohelpinanyotherway,pleaseletusknow.Sincerelyyours,
JackLiLettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysisLet7677LanguagePointsbook:預(yù)訂
booktheorder:接受訂貨/訂單
booktheshippingspace:訂艙
bookup:預(yù)訂,預(yù)定完
Thehotelisfullybookedup.thepurchaseismadeonFOBbasis:
這筆交易以FOB價(jià)格成交return17LanguagePointsbook:預(yù)訂return78packingn.包裝
packingcharges包裝費(fèi)用packinginstructions包裝要求,包裝須知innerpacking內(nèi)包裝
outerpacking外包裝exportpacking出口包裝seaworthypacking適于海運(yùn)的包裝packinglist裝箱單LanguagePoints18packingn.包裝LanguagePoi79LanguagePointsaresusceptibleto:對(duì)...敏感的;容易受到...besusceptibletocold易感冒的inseaworthy:適合海運(yùn)的第321號(hào)訂單項(xiàng)下的貨物須用適于海運(yùn)的木箱包裝。
ThegoodsunderOrderNo.321shallbepackedinseaworthywoodencases.return19LanguagePointsaresusceptib80transit:n.通過;運(yùn)輸
duringtransitintransit貨物在運(yùn)輸中受損。Thecargoisdamagedduringtransit.LanguagePointsreturn20transit:n.通過;運(yùn)輸Langua81UrgingShipment(催促裝船)DearSirs,Weareveryanxioustoknowabouttheshipmentofourorderfor500dozensofmen’sshirts.
AccordingtothetermsofContract96COT491,theshipmentistobeeffectedbyApril15,2014.However,uptonowwehavenotreceivedfromyouanyinformationconcerningthislot.Werecallthatwestatedexplicitlyattheoutsettheimportanceofpunctualexecutionofthisorder.Asthesellingseasonisrapidlyapproaching,weshallappreciateitverymuchifyouwillarrangeshipmentassoonaspossible,thusenablingthegoodstocatchthebriskdemand(不斷的需求)atthestartoftheseason.21UrgingShipment(催促裝船)DearS82UrgingShipment(催促裝船)Weareinur
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 彩鋼板開洞施工方案
- 露營基地設(shè)備租賃方案
- 巖板上墻鋪貼施工方案
- 海南瓊口口腔醫(yī)院項(xiàng)目環(huán)境影響報(bào)告表環(huán)評(píng)報(bào)告表
- 銅陵安全人臉識(shí)別施工方案
- 濟(jì)南玻璃鋼纖維布施工方案
- 滁州家用車庫地坪施工方案
- 氣象站防電涌入侵施工方案
- 臨沂古建施工方案公司
- 壓花地坪施工方案
- 八年級(jí)北師大版上冊(cè)數(shù)學(xué)期中卷面分析
- 2025年張家界航空工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招職業(yè)技能測(cè)試近5年??及鎱⒖碱}庫含答案解析
- 深靜脈置管的護(hù)理及維護(hù)
- 2025年全球及中國寡核苷酸合成和基因合成行業(yè)頭部企業(yè)市場(chǎng)占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 醫(yī)藥代表銷售拜訪流程
- 2024年中國疾控中心信息中心招聘考試真題
- 2025年浙江省金華市少年兒童圖書館招聘編外人員1人歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 基于共生理論視角日本足球發(fā)展經(jīng)驗(yàn)及啟示
- 《海關(guān)概論電子教案》課件
- T-GXAS 548-2023 栽培巖黃連藥材采收與貯藏技術(shù)規(guī)程
- 多模態(tài)場(chǎng)景下AIGC的應(yīng)用綜述
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論