語(yǔ)言對(duì)比與翻譯2_第1頁(yè)
語(yǔ)言對(duì)比與翻譯2_第2頁(yè)
語(yǔ)言對(duì)比與翻譯2_第3頁(yè)
語(yǔ)言對(duì)比與翻譯2_第4頁(yè)
語(yǔ)言對(duì)比與翻譯2_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩47頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中外語(yǔ)言對(duì)比與翻譯LanguagesContrastandTranslationLecture2LexicalcontrastSurvey1、譜系(languagefamily)2、類型(type)3.文字系統(tǒng)(writingsystem)4.語(yǔ)音(phonetics)

1、譜系(languagefamily)

漢語(yǔ)---漢臧語(yǔ)系

Sino-Tibetan用漢語(yǔ)和藏語(yǔ)的名稱概括與其有親屬關(guān)系的語(yǔ)言群。

英語(yǔ)---印歐語(yǔ)系

Indo-European當(dāng)代世界上分布最廣的語(yǔ)系,大多數(shù)歐洲語(yǔ)言屬于印歐語(yǔ)系,也有一些例外如芬蘭語(yǔ)(Finnish)。

2、類型(type)

英語(yǔ)---綜合型(synthetic):主要用形態(tài)來表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系。形態(tài):性(gender)、數(shù)(number)、時(shí)態(tài)(tense)、語(yǔ)態(tài)(voice)、比較級(jí)(comparative)等漢語(yǔ)---分析型(analytical):不用形態(tài)變化而主要用詞序和虛詞來表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系。例:鳥兒飛出了籠子?;\子飛出了鳥。(x)籠子里飛出來鳥。

1)英語(yǔ)有形態(tài)變化,漢語(yǔ)沒有嚴(yán)格意義的形態(tài)變化。我給他一本書。他已給我兩本書。他爸爸常常給他一些書。Igavehimabook.Hehasgivenmetwobooks.Hisfatheroftengiveshimbooks.2)英語(yǔ)詞序比較靈活,漢語(yǔ)詞序相對(duì)比較穩(wěn)定Heisreadingintheclassroom.Intheclassroomheisreading.AveryimportantquestionAquestionofgreatimportanceHedidn’tcomebecausehewasill.Becausehewasillhedidn’tcome.3.文字系統(tǒng)(writingsystem)

漢語(yǔ):

表意文字

(ideographic)

表音文字

(phonographic)1)不帶表意成分:

象形(pictograph):雨(rain),山

指事(indicativecharacter):上(above),下(below)

會(huì)意(associativecharacter):祭(sacrifice),森(forest)2)帶表音成分:形聲字據(jù)統(tǒng)計(jì),目前漢字庫(kù)形聲字比重已超過90%。如:烤(由形符表意和聲符表音兩部分)

英語(yǔ)---拼音文字(alphabetic)由26個(gè)字母構(gòu)成詞語(yǔ)。不表意。標(biāo)音符號(hào):48個(gè)國(guó)際音標(biāo)4.語(yǔ)音(phonetics)

英語(yǔ)是語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言

(intonationlanguage)漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言

(tonelanguage)

英語(yǔ)語(yǔ)音表意主要是語(yǔ)調(diào)(intonation)和重音(stress)Youmaynotgo.Youmaynotgo.Ididn’tleavehóme,becauseIwasafraidofmyfather.Ididn’tleavehomebecauseIwasafraidofmyfather.你不可以去。你可以不去。我沒有離開家,因?yàn)槲遗挛腋赣H。我離開了家,但并不是因?yàn)槲遗挛腋赣H。漢語(yǔ)的語(yǔ)音手段主要是聲調(diào)(tone),也有重音和輕音的差別你的衣服——你的姨父我叫他去。我叫他去。我想起來了。我想起來了。Yourclothes?youruncle?I’llaskhimtogo.I’llgoandcallhim.I’vethoughtitout.I’llgetup.英漢詞匯對(duì)比與翻譯同:

1.詞類數(shù)量大致相等,類別基本對(duì)應(yīng)。2.名詞、動(dòng)詞、形容詞三大類開放性詞類在詞匯中占較大比重。漢語(yǔ):實(shí)詞(substantive)(名詞、動(dòng)詞、形容詞、代詞、副詞、數(shù)詞和量詞)虛詞(emptyword)(連詞、介詞、助詞、嘆詞)英語(yǔ):實(shí)詞(Noun,Verb,Adjective,Adverb,Numeral,Pronoun)

虛詞(Preposition,Conjunction,Article,Interjection)異:1.從詞類劃分比較:

漢語(yǔ)沒有冠詞,英語(yǔ)沒有量詞

2.從數(shù)量上比較:

副詞:漢語(yǔ)中少,為虛詞英語(yǔ)中多,為實(shí)詞介詞:漢語(yǔ)中少,30個(gè)左右英語(yǔ)中多,數(shù)不勝數(shù)

(包括簡(jiǎn)單介詞、復(fù)合介詞、短語(yǔ)介詞)連詞:有類似不同3.從詞類使用的頻率上分析*漢語(yǔ)多用動(dòng)詞而英語(yǔ)多用名詞*英語(yǔ)中代詞、介詞、連詞的使用頻率高*漢語(yǔ)的數(shù)詞使用得多,因?yàn)闈h語(yǔ)的成語(yǔ)及縮略語(yǔ)靠數(shù)詞構(gòu)成*漢語(yǔ)的量詞使用頻率高,正如英語(yǔ)的冠詞一樣一.英漢名詞同:表達(dá)人物、時(shí)間、地點(diǎn)、方位和事件,可以做主、賓、表、同位語(yǔ)、定語(yǔ)和狀語(yǔ)(時(shí)間、地點(diǎn)名詞)異:漢語(yǔ):無特別標(biāo)記英語(yǔ):數(shù);大小寫;個(gè)體名詞(student)和集合名詞(audience)---考慮主謂在人稱和數(shù)上的一致關(guān)系1.性:

英漢名詞多為中性(neutral)。如需區(qū)分陰陽(yáng)(feminine/masculine),常用詞匯手段。英語(yǔ)陽(yáng)性標(biāo)記:she,girl,womanEg:she-wolf,she-devil,girl-scout,girl-wonder(神奇女孩),woman-friend,congresswoman陰性標(biāo)記:boy,manEg,boy-wonder(神奇小子),man-child(男童),fireman但man-ape(類人猿)例外詞綴手段:benefactor;benefactress(女施主,恩人)host;hostessbest-actornomination;best-actressnomination(最佳女演員提名)heir;heiress漢語(yǔ):男/女(指人)公/母(禽獸)雌/雄(學(xué)名)“坤”:女性的。如:坤表(women’swatch),坤車(women’sbike),坤包(lady’shandbag)英漢中有些名詞無性別標(biāo)記,但在使用時(shí)需要區(qū)分性別:陰:月亮(moon),地球(earth),祖國(guó)(motherland)陽(yáng):太陽(yáng)(sun)組合詞:“月亮姐姐”,“大地母親”、“太陽(yáng)公公”、“老天爺”theEarthMother---地球母親太陽(yáng)公公----theSun-father,天公----theSky-father帶有宗教意味,基督教色彩。老天爺---LordofHeaven(天主)或譯為heavenEx:祥子改了,難道老天爺還不保佑么?NowthatXiangzihadturnedoveranewleaf,surelyHeavenwouldwatchoverhim.2.數(shù)Pleasetranslateandpayattentiontopluralnouns.Thecasecoulddragonformonths.

這個(gè)案子可能要拖上幾個(gè)月。Thereareplaceswheresurveillancecamerasreallydomakeadifference.

在一些特定的位置,監(jiān)控?cái)z像頭還真管用。Hiswordsmademesuspecthismotives.

他這番話讓人感覺動(dòng)機(jī)不純。英語(yǔ):a.對(duì)名詞標(biāo)記數(shù)量意義-s;-esb.特殊形式:criteriafeetfocidataoxenformulaestimulicriterionfootfocusdatumoxformulastimulus漢語(yǔ):a.采用詞匯手段表達(dá)復(fù)數(shù)概念

Eg:“一些”,“幾個(gè)”,“許多”

b.漢語(yǔ)人稱名詞和人稱代詞有復(fù)數(shù)標(biāo)記

Eg:學(xué)生們,我們

c.復(fù)數(shù)概念通常根據(jù)上下文判斷:Eg:繼續(xù)推進(jìn)農(nóng)村稅費(fèi)改革,減輕農(nóng)民負(fù)擔(dān),保護(hù)農(nóng)民利益。Wemustcontinuewiththereformintaxandfeeinruralareastolightentheburdensoffarmersandprotecttheirinterests.3.格英語(yǔ):a.主格、賓格:僅限于第一和第三人稱

Eg:I,me,he,himb.所有格1)詞尾-’s(有生命,表示時(shí)間、距離、國(guó)家的名詞)Eg:astudent’sbook;today’spaper2)of短語(yǔ)(無生命)Eg:adooroftheroom漢語(yǔ)a.無格的范疇,但詞序可表格的意義Eg:學(xué)生家長(zhǎng)(students’parents);公司正式員工(regularstuffinacompany)b.“的”表示領(lǐng)屬關(guān)系:eg:我的書英漢名詞的翻譯(1)冠詞的處理Pleasetranslatethetwosentences.ThetechnologyhasbeenoperatinginEuropeanairportsforgoingontwoyearsnow.這項(xiàng)技術(shù)在歐洲機(jī)場(chǎng)已經(jīng)用了快兩年了。b.Theinformationisavailablethroughmember-accessedwebsites.這條信息可以從會(huì)員才能訪問的網(wǎng)站上找到。summery:English:冠詞+名詞,指具體事物Chinese:數(shù)量詞或“指示代詞+量詞”,如“這項(xiàng)”Thefetusisextremelysensitivetomercury.胎兒對(duì)汞尤為敏感。Thechildispartofcommunity.兒童是社區(qū)的一部分??偨Y(jié):英語(yǔ):“冠詞+名詞”表示一類事物漢語(yǔ):光桿名詞(無不定冠詞、指示詞、量詞的名詞)(2)動(dòng)-名轉(zhuǎn)類詞的處理名物化(nominalization)是非謂語(yǔ)形式的一種。Hisreleasefromprisoncausedanuproar.他的獲釋引發(fā)了一場(chǎng)騷亂。注:release雖是名詞,帶有原動(dòng)詞帶有的句子成分,所以它還是指行為動(dòng)作。漢語(yǔ)名物化:定語(yǔ)+中心語(yǔ)。如果修飾成分短,在漢語(yǔ)中可以前置,如上例。例:ThisisfollowedbyadiscussionoftheindirectimpactofthepoliticalcontextonNGOproliferation.(note:NGO----non-governmentalorganization)a.隨后是關(guān)于政治環(huán)境對(duì)非政府組織發(fā)展的見解影響的討論。b.隨后探討了政治環(huán)境對(duì)非政府組織發(fā)展的間接影響。注:如果漢語(yǔ)中中心語(yǔ)前置成分太長(zhǎng),增加記憶負(fù)擔(dān),影響行文流暢,則考慮使用動(dòng)詞形式。practiceYourpromptattentiontothematterwillbemuchappreciated.Withacry,Johnseizedthebranchofatree.Therealdemandfortheflowerswasexaggeratedbypeoplewhowerebuyingthemforspeculation,notappreciation.Thebubblefinallyburstin1637.BillClintonandTonyBlairlinkedupbysatelliteonJune26toannouncethecompletionofthefirstdraftofthehumangenome.Heisabetterfiddlerthanhisdaddy.Yourpromptattentiontothematterwillbemuchappreciated.

如能從速辦理,將不勝感激。2)Withacry,Johnseizedthebranchofatree…

約翰大叫一聲,抓住一根樹枝…以上是具有動(dòng)態(tài)意義的名詞3)Therealdemandfortheflowerswasexaggeratedbypeoplewhowerebuyingthemforspeculation,notappreciation.Thebubblefinallyburstin1637.多數(shù)人買郁金香是出于投機(jī)的目的,并非真的喜歡,所以真正需求被夸大了,終于在1637年泡沫破裂。4)BillClintonandTonyBlairlinkedupbysatelliteonJune26toannouncethecompletionofthefirstdraftofthehumangenome.6月26日,比爾克林頓和托尼布萊爾通過衛(wèi)星聯(lián)線聯(lián)合宣布人類基因組第一份圖譜繪制完成。以上從動(dòng)詞轉(zhuǎn)化來的名詞5)Heisabetterfiddlerthanhisdaddy.他小提琴拉得必他爸好。英語(yǔ)里以-er結(jié)尾表示身份和職業(yè)的詞,作為比較內(nèi)容用于比較句式時(shí),在漢語(yǔ)譯文中保留名詞形式較困難,可以考慮轉(zhuǎn)成動(dòng)詞。(3)漢語(yǔ)抽象名詞喜歡加范疇詞:“化”、“性”、“度”、“現(xiàn)象”、“局面”等表示性質(zhì)、狀態(tài)、程度或特征。若英語(yǔ)中對(duì)等的表達(dá)形式已具有這些語(yǔ)義特征,則不必譯出這些范疇詞。結(jié)束兩岸敵對(duì)狀態(tài)

toendthecross-straitshostility國(guó)土整治規(guī)劃工作取得新進(jìn)展Newprogresshasbeenmadeinterritorialcontrolplanning.practice保持安定團(tuán)結(jié)的局面,堅(jiān)持“一個(gè)中心,兩個(gè)基本點(diǎn)”打擊各種犯罪活動(dòng),掃除各種丑惡現(xiàn)象,手軟不得。tomaintainstabilityandunityandupholdtheprincipleof“onecentraltaskandtwobasicpoints”Incombatingcrimeandeliminatingsocialevils,wemustnotbesoft.二.動(dòng)詞動(dòng)詞是英漢重要詞類。但英文的動(dòng)詞形態(tài)很復(fù)雜,有人稱、數(shù)、時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)的變化;而漢語(yǔ)的動(dòng)詞則相對(duì)簡(jiǎn)單,沒有人稱和數(shù)的變化。英語(yǔ)中時(shí)態(tài)的不同在漢語(yǔ)中主要靠跟在其后的助詞(主要是“著、了、過”)來體現(xiàn)。例如:Itrainseverydayrecently.最近天天下雨。Itrainedyesterday.昨天下了場(chǎng)雨。Itisgoingtorain.要下雨了。Itisraininghardoutside.外面正下大雨呢!英漢被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的轉(zhuǎn)換:英語(yǔ):1)be+p.p2)主動(dòng)形式表被動(dòng):Themachinerunswell.漢語(yǔ):1)主要靠“被、給、讓、遭、為、由、挨、受”等詞來幫助實(shí)現(xiàn),

2)有時(shí)候甚至不用任何幫助手段就能表現(xiàn)被動(dòng)含義。

3)除此之外,還可以把謂語(yǔ)部分譯成“是……的”;

4)轉(zhuǎn)換句子成分,按照動(dòng)詞的邏輯要求重新安排主語(yǔ)的賓語(yǔ)。例如:Thewindowwasbroken.窗戶被砸碎了。Thecupwasbroken.杯子打了。Thispotismadeofstainlesssteel.這個(gè)鍋是用不銹鋼做的。Measureshavebeentaken.已經(jīng)采取措施了。Enoughattentionhasbeenpaidtothatproblem.那個(gè)問題已經(jīng)引起了足夠的重視。第二,英語(yǔ)動(dòng)詞有不定式、動(dòng)名詞、分詞等多種非謂語(yǔ)動(dòng)詞形式;而漢語(yǔ)動(dòng)詞無。但在漢語(yǔ)中,一句話可以有一個(gè)以上的動(dòng)詞,英語(yǔ)中每句話只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞。翻譯技巧:可以在分清主次的基礎(chǔ)上用漢語(yǔ)中的連動(dòng)句和復(fù)句來對(duì)付英語(yǔ)中的非謂語(yǔ)動(dòng)詞;用英語(yǔ)中的非謂語(yǔ)動(dòng)詞來處理漢語(yǔ)中次要的動(dòng)詞。10)Iwanttogooutforawalk.我想出去散散步。11)Beingateacher,heshouldlovehisstudents.作為一位教師,他應(yīng)該熱愛自己的學(xué)生。12)Givenmoremoneyandtime,hewouldsucceed.如果有更多的錢和時(shí)間,他會(huì)成功的。第三,漢語(yǔ)中的兼語(yǔ)句是英語(yǔ)中所沒有的一種特殊句型。在兼語(yǔ)句中有兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,第一個(gè)動(dòng)詞的賓語(yǔ)是第二個(gè)動(dòng)詞的主語(yǔ)。翻譯技巧:最常見的方法是將漢語(yǔ)句中的第二個(gè)動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為英語(yǔ)中的賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)可以是動(dòng)詞不定式、介詞短語(yǔ)、形容詞(短語(yǔ))、副詞(短語(yǔ))、分詞(短語(yǔ))、名詞(短語(yǔ))等等。例如:我見他正在讀書。老師讓他進(jìn)去。真抱歉,讓您久等了。大家選他當(dāng)班長(zhǎng)。IsawhimreadingbooksTheteacherlethimin.I’mreallysorrytohavekeptyouwaiting.Wemadehimourmonitor.三.形容詞1.英漢形容詞的功能:(1)說明感覺或性質(zhì)(如lonely,honest)(2)告之國(guó)籍或來歷(如German,Gothic)(3)描述特點(diǎn)(如sharp)和年齡(如young,old)(4)說明大小和尺寸(如tall,long)(5)表明顏色(如red,crimson)(6)說明質(zhì)地(如wooden,cotton)(7)描述外形(如rectangular,square)(8)表達(dá)判斷或觀點(diǎn)(如fantastic,boring)Example:Rogge:Theseweretrulyexceptional

Games!羅格:這是一屆真正的無與倫比的奧運(yùn)會(huì)!exceptional(itsdictionarymeaning):(1)CCED

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論