談中國詩課件_第1頁
談中國詩課件_第2頁
談中國詩課件_第3頁
談中國詩課件_第4頁
談中國詩課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

談中國詩錢鐘書

山居秋暝

王維

空山新雨后,天氣晚來秋。明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。

如果說這首詩從某一個角度代表著中國古代詩歌,那么中國詩有什么特點?語言的形象凝練結構跳躍畫面美作者簡介

錢鐘書(1910-1998)字默存,號槐聚,曾用筆名中書君。江蘇無錫人。早年就讀于教會辦的蘇州桃塢中學和無錫輔仁中學。1933年于清華大學外國語文系畢業(yè)后,在上海光華大學任教。1935年與楊絳結婚,同赴英國留學。1937年畢業(yè)于英國牛津大學,獲副博士學位。又赴法國巴黎大學進修法國文學。1938年秋歸國,先后任昆明西南聯(lián)大外文系教授、湖南藍田國立師范學院英文系主任。與此同時,他在上海暨南大學、中央圖書館和清華大學執(zhí)教或任職。1953年后,在北京大學文學研究所任研究員。曾任中國社會科學院副院長。著作:散文集:《寫在人生邊上》,短篇小說集:《人?獸?鬼》,長篇小說:《圍城》,學術著作:《宋詩選注》《談藝錄》《管錐編》《七綴集》等?!秶恰芬延杏?、法、德、俄、日、西語譯本?!墩勊囦洝肥且徊烤哂虚_創(chuàng)性的中西比較詩論。多卷本《管錐編》,對中國著名的經史子古籍進行考釋,并從中西文化和文學的比較上闡發(fā)、辨析。寫作背景

《談中國詩》是錢鐘書先生根據(jù)自己的一篇演講稿節(jié)譯而成的(原稿是英文,是1945年12月6日在上海對美國人作的演講)。錢鐘書先生在觀察中西文化事物時,總是表現(xiàn)出一種清醒的頭腦和深刻的洞察力。他不拒絕任何一種理論學說,也不盲從任何一個權威。他既深刻地闡發(fā)了中國文化精神的深厚意蘊和獨特價值,也恰切地指出了其歷史局限性和地域局限性。他既批評中國人由于某些幻覺而對本土文化的妄自尊大,也毫不留情地橫掃了西方人由于無知而以歐美文化為中心的偏見。基礎積累字音精髓一蹴而至數(shù)見不鮮輕鳶顰蹙撩人叫囂詞語純粹鞠躬盡瘁薈萃憔悴猝然空中樓閣:比喻脫離實際的理論或虛構的事物。方法點撥:如何把握文中的關鍵詞?

運用關鍵詞概括文章的思想內容,首先需要找出相應段落的中心句。記敘文要注意情感脈絡句,這類句子貫穿全文且有獨特意味,是作者情感產生的緣由和過程,把它們連綴起來就是文章的脈絡;還要注意畫龍點睛句,即文中議論抒情的語句,它們深化了文章的主題。說明文要注意段首有起提示、概括和轉承作用的句子和文中起標志性作用的語句,過渡句也是不可忽略的。議論文要關注論點句,這類句子一般是一個判斷句,觀點鮮明,獨立性和概括性很強,可能出現(xiàn)在開頭和結尾,也可能是文中反復出現(xiàn)的句子;分析句,即論據(jù)之后的

“分析”語句,應將它與論據(jù)后面的“敘述”語句區(qū)分,因為這可作為分層的依據(jù);此外還有過渡句和過渡段。尋找中心句要進行語言分析,要將中心句和支撐句區(qū)別開來。支撐句是對中心句的描述、解釋、說明、闡發(fā)、論證,在概括內容要點時要排除。尋找中心句還要將觀點與材料以及對材料的具體分析區(qū)別開來。

本文是一篇演講稿,面對一群金發(fā)碧眼的美國人,錢鐘書先生是用什么方法來論述中國詩的?比較文學面對一群雖對中國詩有所接觸、有一定興趣但畢竟存在著巨大文化差異的外國人,如果直接大談特談中國詩的各種特點,顯然會使人一頭霧水,難以理解。因此錢鐘書先生說他論詩的立場是比較文學的,只有把中國詩和外國詩作比較才能對中國詩有一個比較科學的認識。快速瀏覽課文第2~8自然段,抓關鍵句,篩選出和西方詩歌相比,中國詩所具有的特點。(1)中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。(第二自然段)(2)中國詩講求篇幅小,“詩體”適配“詩心”的需要。(第三自然段)(3)中國詩富于暗示性。(第四自然段)(4)中國詩筆力清淡,詞氣安和。(第六自然段)課文最后一小節(jié)是否多余?

不可缺少,它是在作總結,得出文章的結論——“中國詩只是詩,它該是詩,比它是‘中國的’更重要”“中國詩里只有所謂‘西洋的’品質,西洋詩里也有所謂‘中國的’成分。指出中國詩與外國詩雖有具體特征的差別,但沒有本質的不同,反對中西本位文化論。建議同學們從比較文學的的角度研究中國詩,從而深刻理解本國詩歌。錢鐘書先生在末段作出了“中國詩里有所謂‘西洋詩’的品質,西洋詩里也有所謂‘中國的’成分”這樣的結論,何以見得?細讀全文,用比較文學的觀點,抓住文中的關鍵詞句,概括出中外詩歌的異同。作業(yè)一、再讀課文,深入體會錢鐘書先生的語言藝術。二、找出文章中精彩的比喻句,并作初步體會。三、仔細閱讀《圍城》前兩章。中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術和思想體構,往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因為中國人聰明,流毒無窮的聰明??墒牵偃缧有纬闪四_,腳也形成了鞋子;詩體也許正是詩心的產物,適配詩心的需要。這就是一般西洋讀者認為中國詩的特征:富于暗示。我愿意換個說法,說這是一種懷孕的靜默。有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”?!都t樓夢》的“西洋花點子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。讀外國詩每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會引導你回到本國詩。這事了不足奇。

一是借梵文的《百喻經》闡釋中國的藝術和思想體構上的缺欠,旨在批評;二是點明造成這種缺欠的根本原因,中國的藝術和思想體構缺乏嚴密的邏輯性,沒有堅實的基礎,影響藝術的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。

“鞋子”是喻體,本體是“詩體”;“腳”是喻體,本體是“詩心”。這個比喻句說明詩體和詩心的關系:詩體是詩心的產(腳形成鞋子),詩體適配詩心的需要(鞋子形成了腳)。中國詩押韻的禁律嚴格,因而篇幅短小,故說詩體好在鞋子。

這句話對應了“說出來的話比不上不說出來的話”。懷孕的靜默的形象別人看得見,如同說出來的話。腹中的胎兒別人看不見,卻由懷孕的形象暗示出來,如同不說出來的話、說不出來的話。而詩人真正要表現(xiàn)得恰恰是不說出來的話,也就是詩的價值所在,是說出來的話“比不上”的。

從“北京狗”和”西洋狗”生出別具特點的的“西洋花點子哈巴狗兒”,用狗作比,巧妙詼諧的諷刺了中國本位文化論者“在西洋就充中國而在中國又算西洋”的特點。以生動的比喻表達出對待“中國詩”應有的態(tài)度,批判了那些文化本位論者,用語幽默。

中國詩里有“西洋詩”的品質,西洋詩里也有“中國詩”的成分。各國的詩有相通之處,因此,讀外國詩可以從中發(fā)現(xiàn)本國詩所有的東西。這就好比是“他鄉(xiāng)遇故知”。說明對外國詩了解得越深,越能感受本國詩的特點。我打江南走過那等在季節(jié)里的容顏如蓮花的開落東風不來,三月的柳絮不飛你的心如小小的寂寞的城恰如青石的街道向晚跫音不響,三月的春幃不揭你的心是小小的窗扉緊掩我達達的馬蹄是個美麗的錯誤我不是歸人,是個過客。錯誤

鄭愁予望江南溫庭筠梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。你凄婉地又重進我的紗窗,還想尋些墜鬟的珠屑——啊,你又失望地咽淚去他方。你依依地又來到我邊低泣;啼著那頹唐哀怨之音;然后,懶懶地,到夢水間消歇。聞曼陀鈴戴望舒從水上飄起的,春夜的曼陀鈴,你咽怨的亡魂,孤寂又纏綿,你在哭你的舊時情?你徘徊到我的窗前,尋不到昔日的芬芳,你惆悵地哭泣到花間。我的情人的消息

泰戈爾我的情人的消息在春花中傳布。它把舊曲帶到我的心上。我的心忽然披上翼望的綠葉。我的情人沒有來,但是她的摩撫在我的發(fā)上,她的聲音在四月的低唱中從芬芳的田野上傳來。她的凝望是在天空中,但是她的眼睛在哪里?她的親吻是在空氣里,但是她的嘴唇又是在哪里?1.注音、字形完全正確的一組是()

A.羨xiàn妒嫉jí恨會kuài稽精髓

B.顰蹙cù內疚jiù

皮夾jiā

辯別

C.無垠yín熬áo菜瞭liào望園滿

D.桃核hǘi侈shē談盡jǐn快睿智

A2.下列各組詞語中,沒有錯別字的一項是()

A居高臨遠數(shù)見不鮮

能言善變B聊以慰藉

斬釘截鐵

回長蕩氣C臥薪嘗膽

必恭必敬

凌風出塵D驚天動地

義憤填膺

撥木轉石C3.依次填入下列橫線上的詞語,恰當?shù)囊唤M是()

①接到報警后,公安干警

迅速,只用了25分鐘就抓住了罪犯。②要把那些

黨紀國法,敢干頂風作案的領導干部,交司法部門處理,不能以紀律處分代替法律制裁。

③高校校辦產業(yè)要發(fā)展,應解決以下問題:不斷從社會上

營養(yǎng),才能發(fā)展。

A.反應

違犯

汲取

B.反映

違反

汲取

C.反映

違反

吸取

D.反應

違反

吸取

A4.李文與王新是好朋友,他們在一起談話經常引用詩文。下列他們語言運用得體、恰當?shù)囊豁検牵ǎ?/p>

A校足球隊近期比賽一敗涂地的情況下,王新出任足球隊長,李文對王新說:“你可真是‘受任于敗軍之際,奉命于危難之間’??!”B王新在老家度完暑假后去見李文,李文高興地說:“有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”C當李文問起王新在老家的學習環(huán)境時,王新說:“無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。”D寒假的一天,兩人一起外出賞雪。面對漫天飛舞的雪花,王新感慨地說:“北風卷地白

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論