股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同_第1頁(yè)
股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同_第2頁(yè)
股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同_第3頁(yè)
股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同_第4頁(yè)
股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩37頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

精品文檔精心整理精品文檔可編輯的精品文檔精品文檔精心整理精品文檔可編輯的精品文檔股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同目錄:1、股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同2、股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同書(shū)雙語(yǔ)股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同編制及使用說(shuō)明一、本合同示范文本主要以部分地區(qū)公司的合同示范文本為基礎(chǔ)編制。文本編制主要遵循以下原則:1、法律規(guī)定與企業(yè)實(shí)際相適應(yīng)。通過(guò)合同條款將公司的生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)實(shí)踐和業(yè)務(wù)流程加以規(guī)范,使合同文本更加符合企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)實(shí)際需要;2、通用性與針對(duì)性相統(tǒng)一。示范文本既滿(mǎn)足地區(qū)公司對(duì)合同的共性需要,又盡可能增加合同針對(duì)性條款約定;3、原則性與操作性相結(jié)合。文本的通用條款一經(jīng)確定,不應(yīng)隨意更改。需要特殊約定的個(gè)性條款,可由地區(qū)公司根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行細(xì)化。二、示范文本主要適用于目標(biāo)公司為有限責(zé)任公司(被收購(gòu)公司簡(jiǎn)稱(chēng)“目標(biāo)公司”)的股權(quán)收購(gòu)項(xiàng)目。三、示范文本由主合同及相關(guān)附件構(gòu)成,使用中應(yīng)注意文本的完整性和一致性。四、合同談判和簽訂應(yīng)以本示范文本為基礎(chǔ)。地區(qū)公司合同管理部門(mén)可根據(jù)需要組織對(duì)示范文本進(jìn)行細(xì)化,并報(bào)股份公司法律事務(wù)部備案。五、條款填寫(xiě)說(shuō)明:1、“鑒于”條款,根據(jù)實(shí)際情況,可以增加對(duì)目標(biāo)公司和轉(zhuǎn)讓方股東基本情況的說(shuō)明;同時(shí)在簽訂本合同時(shí),需特別注意事先取得目標(biāo)公司股東會(huì)及其他股東就股權(quán)轉(zhuǎn)讓所作的全部書(shū)面批準(zhǔn)和同意(第4項(xiàng)和第5項(xiàng))。3、第2條第1項(xiàng),可以根據(jù)實(shí)際情況約定由我方或相對(duì)方委托審計(jì)、評(píng)估機(jī)構(gòu),但最終確定的審計(jì)、評(píng)估機(jī)構(gòu)必須經(jīng)我方同意。4、第2條第2項(xiàng),在股權(quán)轉(zhuǎn)讓總價(jià)款中特別列出了土地使用權(quán)作價(jià),用于提示在股權(quán)轉(zhuǎn)讓過(guò)程中注意目標(biāo)公司的土地問(wèn)題,即土地使用權(quán)人是否為目標(biāo)公司,性質(zhì)是否為國(guó)有出讓土地等。如果目標(biāo)公司不是土地使用權(quán)人,本條可以根據(jù)實(shí)際情況予以刪減。5、第2條第3項(xiàng)3.2,建議向相對(duì)方支付的第一期價(jià)款不超過(guò)20%;如果甲方僅成為參股公司而非控股公司,本條款可根據(jù)具體情況做適當(dāng)修改。6、第3條“公司財(cái)務(wù)狀況”,根據(jù)目標(biāo)公司實(shí)際情況對(duì)抵押、擔(dān)保、貸款及其他債權(quán)、債務(wù)事項(xiàng)進(jìn)行約定。7、第6條“乙方的權(quán)利與義務(wù)”,根據(jù)實(shí)際情況可以增加乙方其他方面的義務(wù)。8、第7條“甲方的權(quán)利與義務(wù)”,根據(jù)具體情況可以做適當(dāng)調(diào)整。9、第8條,根據(jù)具體情況,雙方可以另行約定股權(quán)轉(zhuǎn)讓過(guò)程中涉及的稅費(fèi)承擔(dān)問(wèn)題,但須注意由我方承擔(dān)的稅費(fèi)是否已包括于本合同第二條約定的轉(zhuǎn)讓價(jià)款中,如已包含于總價(jià)款中,應(yīng)在合同中注明。10、第10條“不可抗力”,在對(duì)方缺乏誠(chéng)意時(shí),可以增加第2款,避免對(duì)方以政府行政行為導(dǎo)致的不可抗力主張免責(zé),故意拖延或不履行合同義務(wù)。11、第12條,根據(jù)《中國(guó)石油天然氣集團(tuán)公司合同管理辦法》,以集團(tuán)公司名義對(duì)外簽署的各類(lèi)合同,應(yīng)當(dāng)使用合同專(zhuān)用章。12、如果股權(quán)收購(gòu)過(guò)程中涉及到國(guó)有產(chǎn)權(quán)的轉(zhuǎn)讓?zhuān)瑸闇p少收購(gòu)風(fēng)險(xiǎn),應(yīng)該要求出讓方遵守《企業(yè)國(guó)有產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓管理暫行辦法》的相關(guān)規(guī)定。六、填寫(xiě)要求:1、條款必須齊全,不能缺項(xiàng)。2、填寫(xiě)語(yǔ)言應(yīng)簡(jiǎn)練、準(zhǔn)確。3、填空條款填空處不能為空。

合同編號(hào):[*]公司與[*]公司股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同受讓方:[*]公司出讓方:[*]公司簽訂日期:[*]簽訂地點(diǎn):[*]目錄1定義與釋義 52轉(zhuǎn)讓價(jià)款及支付 53公司財(cái)務(wù)狀況 64乙方的承諾及保證 65甲方的承諾及保證 86乙方的權(quán)利與義務(wù) 87甲方的權(quán)利與義務(wù) 98保密條款 99稅費(fèi)承擔(dān) 910違約責(zé)任 911不可抗力 1012爭(zhēng)議解決方式 1013合同生效 1114合同變更與解除 1115其他規(guī)定 1116附件 11[*]公司與[*]公司股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同本股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同(“本合同”)由甲乙雙方于[]年[]月[]日在[]簽署:受讓方(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方):中國(guó)石油天然氣集團(tuán)公司或所屬單位住所:工商注冊(cè)號(hào):法定代表人:出讓方(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方):乙方(單位):或乙方(自然人):住所:住所:工商注冊(cè)號(hào):身份證號(hào):法定代表(負(fù)責(zé))人:鑒于:乙方是[]公司(下稱(chēng)“公司”)之股東,持有公司[%]的股權(quán);公司的基本情況:成立時(shí)間[],住所[],注冊(cè)資本[],法定代表人[],其他股東名稱(chēng)及持股比例分別是[]。乙方有意將其所持公司的[%]股權(quán)(下稱(chēng)“協(xié)議股權(quán)”)轉(zhuǎn)讓給甲方,甲方同意受讓前述協(xié)議股權(quán)。公司他方股東[]已書(shū)面同意上文3所述之協(xié)議股權(quán)的轉(zhuǎn)讓并已放棄其對(duì)協(xié)議股權(quán)的優(yōu)先購(gòu)買(mǎi)權(quán);公司股東會(huì)已作出決議同意協(xié)議股權(quán)的轉(zhuǎn)讓并承諾無(wú)條件辦理協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓所需公司辦理的相關(guān)手續(xù)。據(jù)此,依據(jù)國(guó)家相關(guān)法律法規(guī),本著平等、公平、自愿的原則,乙方同意將其所持協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓給甲方,甲方同意受讓協(xié)議股權(quán)。甲乙雙方達(dá)成合同如下:1定義與釋義除非本合同中另有約定,本合同中的有關(guān)詞語(yǔ)含義如下:1.1受讓方,是指[],即甲方;1.2出讓方,是指[],即乙方;1.3股權(quán)轉(zhuǎn)讓?zhuān)菏侵敢曳綄⑵涑钟械臉?biāo)的企業(yè)的全部或部分股權(quán)轉(zhuǎn)讓給甲方;1.4轉(zhuǎn)讓價(jià)款:本合同下乙方轉(zhuǎn)讓其所持有的股權(quán)而獲得的對(duì)價(jià);1.5股權(quán)轉(zhuǎn)讓完成:是指甲乙雙方將股權(quán)轉(zhuǎn)讓事宜記載于股東名冊(cè)并辦理完畢工商變更登記手續(xù),或在股權(quán)托管機(jī)構(gòu)辦理完畢轉(zhuǎn)讓手續(xù)并辦理完畢工商變更登記手續(xù);1.6股權(quán)轉(zhuǎn)讓費(fèi)用:指出讓方和/或受讓方或標(biāo)的企業(yè)就轉(zhuǎn)讓股權(quán)或談判、準(zhǔn)備、簽署本合同和/或本合同下的任何文件、或履行、完成本合同下交易而發(fā)生的,包括取得必要或適當(dāng)?shù)娜魏握块T(mén)或第三方的豁免、同意或批準(zhǔn)而發(fā)生的費(fèi)用及支出;以及股權(quán)交易機(jī)構(gòu)、經(jīng)紀(jì)人或中間人費(fèi)用等所有現(xiàn)款支出和費(fèi)用的總額;1.7期間的計(jì)算:如果根據(jù)本合同擬在某一期間之前、之中或之后采取任何行動(dòng)或措施,在計(jì)算該期間時(shí),應(yīng)排除計(jì)算該期間時(shí)作為基準(zhǔn)日的日期。如果該期間最后一日為非營(yíng)業(yè)日,則該期間應(yīng)順延至隨后的第一個(gè)營(yíng)業(yè)日終止;1.8貨幣:在本合同中,凡提及RMB或人民幣時(shí)均指中國(guó)法定貨幣;1.9包括:指包括但不限于。2轉(zhuǎn)讓價(jià)款及支付2.1甲、乙雙方同意由甲方委托的具有經(jīng)營(yíng)資質(zhì)的審計(jì)和評(píng)估機(jī)構(gòu)對(duì)協(xié)議股權(quán)依法進(jìn)行審計(jì)與評(píng)估,并出具審計(jì)、評(píng)估報(bào)告書(shū)(附件一)。2.2參照公司經(jīng)審計(jì)、評(píng)估的凈資產(chǎn)價(jià)值,雙方協(xié)商一致,協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓總價(jià)款為萬(wàn)元(人民幣,下同)(大寫(xiě):)。其中,根據(jù)《國(guó)有土地使用權(quán)證》記載,土地使用權(quán)人為[],土地面積為[],土地評(píng)估值為[]。2.3支付方式2.3.1甲方按照以下約定將價(jià)款分期匯入乙方指定的銀行。乙方指定銀行的名稱(chēng)[],賬號(hào)[]。乙方應(yīng)對(duì)指定的銀行及賬號(hào)的真實(shí)性、合法性及安全性負(fù)責(zé)。2.3.2在本合同簽署之日起[]日內(nèi),乙方應(yīng)確保公司將所有有關(guān)財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)帳冊(cè)等資料及有關(guān)文件(下稱(chēng)“材料”)交付給甲方指派到公司的人員,并且乙方確保公司在材料交付日以前任命甲方指派人員作為公司高級(jí)管理人員,單獨(dú)或與乙方或公司原有高級(jí)管理人員共同掌管公司的財(cái)務(wù)部門(mén)并控制公司的經(jīng)營(yíng)行為。在材料交接后____日內(nèi)甲方應(yīng)當(dāng)將總價(jià)款的[%],即人民幣[](大寫(xiě):)匯入乙方指定的銀行。2.3.3本合同簽訂后直至[]前,乙方應(yīng)清理完畢其在公司的全部債務(wù)。清理完畢后,應(yīng)向甲方作出書(shū)面承諾,保證從書(shū)面承諾之日起不存在因乙方的原因?qū)е碌墓緜鶆?wù)或其他任何拖欠而未付的政府稅費(fèi)、且不存在公司凈資產(chǎn)減少等其他任何不利于公司以及甲方的情形。甲方在乙方出具上述書(shū)面承諾[]日內(nèi)將總價(jià)款的[%],即人民幣[](大寫(xiě):)匯入乙方指定銀行。2.3.4在甲方協(xié)助下,乙方在當(dāng)?shù)毓ど坦芾聿块T(mén)辦理完畢股權(quán)轉(zhuǎn)讓手續(xù)后的[]日內(nèi)(以工商變更登記之日為準(zhǔn)),甲方將剩余價(jià)款,總價(jià)款的[%],即人民幣[](大寫(xiě):)匯入乙方指定銀行。3公司財(cái)務(wù)狀況截止至[]年[]月[]日,公司資產(chǎn)總值為[],負(fù)債總值為[],凈資產(chǎn)值為[];擔(dān)保情況如下:[](時(shí)間、擔(dān)保人和被擔(dān)保人、擔(dān)保金額、期限)。公司的資產(chǎn)及負(fù)債(包括任何形式的擔(dān)保詳情)清單由乙方提供,并作為本合同附件二。本協(xié)議書(shū)生效后,甲方按受讓股權(quán)的比例分享公司的利潤(rùn),分享相應(yīng)的風(fēng)險(xiǎn)及虧損.資產(chǎn)評(píng)估基準(zhǔn)日至股份轉(zhuǎn)讓交割日期間的公司損益應(yīng)該由[]方承擔(dān).4乙方的承諾及保證4.1法律資格4.1.1公司為依照中國(guó)法律設(shè)立并有效存續(xù)的有限責(zé)任公司,具有按其營(yíng)業(yè)執(zhí)照進(jìn)行正常合法經(jīng)營(yíng)所需的全部有效的政府批文、證件和許可;4.1.2乙方系公司[]%股權(quán)的合法持有者,享有與此相對(duì)應(yīng)的一切合法、完整權(quán)益;4.1.3乙方有合法的權(quán)力和權(quán)利并已得到必要的授權(quán)、批準(zhǔn)及許可與甲方訂立并履行本合同,包括但不限于乙方履行本合同項(xiàng)下轉(zhuǎn)讓義務(wù)所需的內(nèi)部批準(zhǔn)、同意(如須);公司內(nèi)部所須的批準(zhǔn)、同意;公司其他股東不可撤銷(xiāo)地放棄對(duì)協(xié)議股權(quán)的優(yōu)先購(gòu)買(mǎi)權(quán)的承諾及政府部門(mén)的批準(zhǔn)、同意、許可等(如須);4.1.4乙方所轉(zhuǎn)讓的股權(quán)未設(shè)定任何質(zhì)押或第三方權(quán)益。除本合同外,沒(méi)有其他任何生效的或?qū)?huì)生效的合同或其他約束性安排導(dǎo)致或?qū)?dǎo)致任何第三人對(duì)協(xié)議股權(quán)享有任何權(quán)利、權(quán)益,否則由乙方承擔(dān)由此而引起的一切經(jīng)濟(jì)和法律責(zé)任。4.2財(cái)務(wù)事項(xiàng)4.2.1乙方已將公司有關(guān)財(cái)務(wù)資料和會(huì)計(jì)報(bào)表全面、真實(shí)、準(zhǔn)確地披露給甲方,并保證本合同附件二所列公司資產(chǎn)及負(fù)債狀況真實(shí)、完整、無(wú)遺漏,并無(wú)任何誤導(dǎo)性陳述;4.2.2乙方從未就公司的資產(chǎn)狀況、經(jīng)營(yíng)狀況或經(jīng)營(yíng)前景向甲方進(jìn)行任何不實(shí)或有誤導(dǎo)性的陳述;4.2.3公司不存在資產(chǎn)及負(fù)債清單(附件二)以外的任何債務(wù)、或有債務(wù)及擔(dān)保;乙方確保在本合同簽署前公司沒(méi)有任何其他負(fù)債,且至今未有確切證據(jù)表明有或?qū)?huì)有對(duì)公司的財(cái)務(wù)和會(huì)計(jì)造成影響和不良后果的事項(xiàng);否則,因此給公司造成經(jīng)濟(jì)損失的,乙方應(yīng)對(duì)甲方及公司承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。4.3公司資產(chǎn)4.3.1乙方保證在協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓手續(xù)完成之日前由公司對(duì)其占有、擁有、使用的一切資產(chǎn)(詳見(jiàn)附件二)享有完整的所有權(quán),在股權(quán)交割日時(shí)資產(chǎn)狀況不會(huì)改變或受到侵害。4.3.2乙方確保除公司外,任何第三方對(duì)于公司所有的資產(chǎn)不存在任何他項(xiàng)權(quán)利,不存在任何潛在的權(quán)利爭(zhēng)議或糾紛,也不存在任何行政、司法部門(mén)對(duì)這些資產(chǎn)的強(qiáng)制收購(gòu)、查封、征用、開(kāi)發(fā)等的提議、通知、命令、裁定、判決等。4.4稅收4.4.1公司系在[填入公司稅務(wù)注冊(cè)所在地名稱(chēng)]稅務(wù)機(jī)關(guān)登記注冊(cè),是合法有效的納稅人。4.4.2乙方提供的公司帳冊(cè)中有關(guān)稅收的記載準(zhǔn)確、全面、真實(shí)。4.4.3公司沒(méi)有偽造或進(jìn)行異常交易導(dǎo)致違反稅收法律法規(guī)的行為。4.5合同4.5.1乙方聲明其在本合同簽署之前已向甲方告知并出示了全部有關(guān)公司正在履行及將要履行的合同。4.5.2除前款所述的合同外,公司不存在任何其他義務(wù)性的或非正常交易的合同等。4.6訴訟和爭(zhēng)議至本合同簽署之日止,公司沒(méi)有懸而未決的或潛在的、針對(duì)或影響公司的任何人或?qū)嶓w的調(diào)查、訴訟、仲裁、索賠或其他程序,同時(shí)公司亦沒(méi)有違反中國(guó)的任何法律、法規(guī)和政策。如若存在上述情形,乙方承諾將賠償甲方因此受到的一切損失。4.7乙方在本合同中所作的承諾和保證無(wú)論在本合同簽署之前還是簽署之后均是真實(shí)、正確、完整、沒(méi)有遺漏的。5甲方的承諾及保證5.1本合同的簽署或履行不違反以甲方為一方的并約束甲方自身或其資產(chǎn)的任何重大合同。5.2本合同的簽署、交付和履行不違反任何對(duì)甲方有管轄權(quán)的政府部門(mén)所制定的任何適用法律、法規(guī)、條例、法令或命令,或?qū)η笆龈黜?xiàng)的解釋。5.3甲方保證如期履行本合同所約定的付款義務(wù)。5.4甲方在本合同中所作的承諾和保證在本合同簽署之日均為真實(shí)、正確、完整,并在股權(quán)轉(zhuǎn)讓時(shí)仍為真實(shí)、正確、完整。6乙方的權(quán)利與義務(wù)6.1取得本合同下所轉(zhuǎn)讓股權(quán)的對(duì)價(jià);6.2根據(jù)本合同約定的價(jià)格和時(shí)間向甲方轉(zhuǎn)讓協(xié)議股權(quán);6.3提供協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓所需的、應(yīng)由乙方向中國(guó)政府機(jī)關(guān)提供的文件及資料;6.4簽署協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓所需的相關(guān)文件;6.5于本合同簽訂后[]日內(nèi)辦理完畢協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓所需的相關(guān)手續(xù)。6.6自本合同簽署之日起至協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓所需手續(xù)完成之日止,乙方將要求并盡最大努力促使公司:(1)以正常方式經(jīng)營(yíng)運(yùn)作;(2)不得提前償還借款及欠款;(3)除正常損耗外,保持公司有形資產(chǎn)處于良好的工作運(yùn)行狀態(tài);(4)除非事先書(shū)面通知甲方并獲得甲方書(shū)面認(rèn)可外,不得將公司資產(chǎn)轉(zhuǎn)讓、抵押、質(zhì)押或?yàn)樗颂峁?dān)保;(5)以慣常及符合中國(guó)法律規(guī)定的方式保存財(cái)務(wù)帳冊(cè)和記錄;(6)除事先書(shū)面通知甲方并取得甲方同意外,不得在訴訟中自行和解或放棄、變更其訴訟請(qǐng)求或其他權(quán)利;(7) 除為協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓之目的并經(jīng)甲方書(shū)面同意外,不得對(duì)公司組織文件進(jìn)行修改和補(bǔ)充;(8)盡其最大努力保證公司繼續(xù)合法經(jīng)營(yíng),獲取其經(jīng)營(yíng)所需要的所有政府批文及其他許可或同意;(9) 除非甲方書(shū)面事先同意,不得為與第三方進(jìn)行合并、收購(gòu)第三方資產(chǎn)或業(yè)務(wù)的任何行為;凡出現(xiàn)將對(duì)公司造成或可能造成不利影響的任何事件、條件、變化或其他情況時(shí),應(yīng)在該等情形發(fā)生之日以書(shū)面形式通知甲方;6.7本合同規(guī)定的其他權(quán)利與義務(wù)。7甲方的權(quán)利與義務(wù)7.1依據(jù)本合同取得股權(quán),成為公司的股東。7.2根據(jù)本合同第2條約定向乙方支付協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓價(jià)款;7.3提供協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓所需的、應(yīng)由甲方提供的文件及資料;7.4簽署協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓所需的相關(guān)文件;7.5配合乙方完成協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓所需的相關(guān)手續(xù)。7.6本合同規(guī)定的其他權(quán)利與義務(wù)。8保密條款甲乙雙方對(duì)因訂立和履行本合同所知悉的對(duì)方商業(yè)秘密和技術(shù)秘密、相關(guān)原始資料、信息互負(fù)保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方書(shū)面同意,一方不得在合同期內(nèi)或合同履行完畢后以任何方式泄露或用于其他任何事項(xiàng)。9稅費(fèi)承擔(dān)辦理中國(guó)法律規(guī)定的各項(xiàng)股權(quán)轉(zhuǎn)讓手續(xù)所需發(fā)生的費(fèi)用由雙方各自依據(jù)法律或法規(guī)的規(guī)定自行繳納,但是對(duì)于法律或法規(guī)沒(méi)有明確規(guī)定何方承擔(dān)的部分由雙方平均分?jǐn)?;各方為簽訂或履行本合同所各自支出的費(fèi)用,由甲乙雙方各自承擔(dān);股權(quán)轉(zhuǎn)讓所需繳納的稅款應(yīng)由乙方根據(jù)相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定承擔(dān)。10違約責(zé)任10.1本合同簽訂后,如一方在本合同中所作承諾嚴(yán)重失實(shí)或一方違反本合同約定的義務(wù)且經(jīng)對(duì)方書(shū)面通知后十(10)日內(nèi)仍不采取有效補(bǔ)救措施的,守約方有權(quán)單方面以向違約方發(fā)出書(shū)面通知的形式解除本合同。并且,無(wú)論守約方是否決定行使終止合同的權(quán)利,違約方均應(yīng)就其違約行為導(dǎo)致對(duì)方發(fā)生的損失承擔(dān)賠償責(zé)任。10.2乙方因違反本合同約定致使甲方無(wú)法持有受讓的協(xié)議股權(quán)時(shí),甲方有權(quán)要求乙方全部或部分返還協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓價(jià)款,并按轉(zhuǎn)讓價(jià)款總額的“%”承擔(dān)違約責(zé)任。10.3甲方未按本合同約定向乙方支付協(xié)議股權(quán)轉(zhuǎn)讓價(jià)款時(shí),按未付價(jià)款金額的萬(wàn)分之/日向乙方承擔(dān)違約責(zé)任。11不可抗力11.1由于地震、臺(tái)風(fēng)、水災(zāi)、戰(zhàn)爭(zhēng)、當(dāng)?shù)卣甙l(fā)生重大調(diào)整以及其他不可抗力因素,致使直接影響本合同履行或不能按約定條件履行本合同時(shí),遇有上述不可抗力的一方應(yīng)立即以書(shū)面形式通知對(duì)方,并應(yīng)在7天內(nèi)提供不可抗力詳情及合同不能履行、部分不能履行或遲延履行理由之有效證明文件,該證明文件需經(jīng)不可抗力發(fā)生地公證機(jī)關(guān)公證,由雙方根據(jù)其對(duì)履行合同的影響程度,協(xié)商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責(zé)任,或者延期履行合同。11.2甲乙雙方在此確認(rèn):政府部門(mén)做出的有關(guān)辦理股權(quán)轉(zhuǎn)讓手續(xù)所涉及的任何具體行政行為,不屬于本合同約定之不可抗力事件。如因該等具體行政行為導(dǎo)致乙方無(wú)法按時(shí)或繼續(xù)履行本合同第6條規(guī)定的義務(wù),導(dǎo)致甲方基于本合同所期待取得或應(yīng)當(dāng)取得之利益或權(quán)益無(wú)法實(shí)現(xiàn),應(yīng)由乙方承擔(dān)違約責(zé)任。12爭(zhēng)議解決方式因本合同發(fā)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)協(xié)商解決,協(xié)商不成采取第___種方式解決:12.1提交仲裁委員會(huì)仲裁,根據(jù)其現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。12.2向中國(guó)石油天然氣集團(tuán)公司所在地人民法院提起訴訟,其中不動(dòng)產(chǎn)引起的爭(zhēng)議由不動(dòng)產(chǎn)所在地人民法院管轄。13合同生效本合同自雙方簽字并蓋章之日起生效。14合同變更與解除14.1本合同經(jīng)協(xié)商一致,雙方可以書(shū)面方式變更或解除。14.2出現(xiàn)下列情形之一的,無(wú)過(guò)錯(cuò)方可以解除合同:14.2.1甲方未按本合同約定支付轉(zhuǎn)讓價(jià)款,經(jīng)乙方書(shū)面催告后日內(nèi)仍未支付的;14.2.2因不可抗力致使合同目的不能實(shí)現(xiàn)的;14.2.3因法律、政策的變化導(dǎo)致合同不能履行的;14.3合同變更或解除,不能免除違約方應(yīng)承擔(dān)的違約責(zé)任,給對(duì)方造成損失的,還應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任。14.4其他約定:15其他規(guī)定本合同附件均屬本合同不可分割之組成部分。本合同正本一式“”份,雙方各持“”份正本,其余文本備用。16附件下列附件作為本協(xié)議組成部分:16.1審計(jì)、評(píng)估報(bào)告書(shū)(附件一);16.2被收購(gòu)公司的資產(chǎn)及負(fù)債清單(附件二);甲方:法定代表人或授權(quán)代表(簽章):乙方:法定代表人或授權(quán)代表(簽章):精品文檔精心整理精品文檔可編輯的精品文檔AAAA有限公司AAAAPTELTD轉(zhuǎn)讓方Transferor與andBBBB集團(tuán)有限公司BBBBBGroup受讓方Transferee關(guān)于CCCC股份有限公司之InrelationtoCCCCCCo.Ltd.股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同ShareTransferContract目錄contents首部…………………4preamble鑒于…………………5whereas正文context第一條定義和解釋規(guī)則…………………7ArticleⅠdefinitionsandlegislationrules第二條股權(quán)轉(zhuǎn)讓…………………………10ArticleⅡsharetransfer第三條轉(zhuǎn)讓價(jià)款及支付方式…………12ArticleⅢtransferpriceandpayment第四條甲方的聲明、保證和承諾………………………14ArticleⅣRepresentations,WarrantiesandCovenantsofPartyA第五條乙方的聲明、保證和承諾………………………16ArticleⅤRepresentations,WarrantiesandCovenantsofPartyB第六條股權(quán)交割及過(guò)戶(hù)手續(xù)…………17ArticleⅥShareDeliveryandtheAlternationoftheRegistration第七條基準(zhǔn)日…………………………18ArticleⅦbasedate第八條違約責(zé)任………………………18ArticleⅧbreachliability第九條費(fèi)用負(fù)擔(dān)及相關(guān)手續(xù)辦理……………………20ArticleⅨFees,taxesandformalityhandling第十條保密條款………………………21ArticleⅩconfidentiality第十一條不可抗力……………………22ArticleⅪforcemajeure第十二條附則…………………………23ArticleⅫsupplementary簽署頁(yè)……………………28Signaturepage本股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同于20年月日由以下各方在中國(guó)簽署:ThisShareTransferContractisenteredintoasof201in,thePeople’sRepublicofChinabyandbetween:甲方(轉(zhuǎn)讓方):AAAA有限公司,系根據(jù)法律組建并存續(xù)的公司PartyA(transferor):AAAAPTELTD,acompanylegallyestablishedandvalidlyexistingunderthelawsofRepublicof注冊(cè)地址:法定代表人:Legalrepresentative:賬號(hào):Accountnumber:開(kāi)戶(hù)行:Bank:結(jié)算代碼:Clearingcode:乙方(受讓方):BBBB有限公司,系根據(jù)中國(guó)大陸法律組建并存續(xù)的公司PartyB(transferee):BBBBGroup,acompanylegallyestablishedandvalidlyexistingunderthelawsofthePRC注冊(cè)地址:Registeredaddress:法定代表人:Legalrepresentative:賬號(hào):Accountnumber:開(kāi)戶(hù)行:Bank:鑒于:WHEARES:1、CCCC有限公司(下稱(chēng)“C公司”)于年月日由、出資成立,注冊(cè)資本為人民幣萬(wàn)元。CCCCo.Ltd.(hereinafter“C”)isajointventurecompanybyand,registeredon,withtheregisteredcapitalofRMB.2、C公司成立后,曾多次擴(kuò)股增資,股權(quán)亦發(fā)生多次變動(dòng)。年月日,經(jīng)過(guò)股權(quán)變更后,甲方出資人民幣萬(wàn)元,持有C公司人民幣%的股份。SincetheestablishmentofC,itsownershipchangedseveraltimesbyenlargingtheshareandenhancingthecapital.Upto.,PartyAheld%ofthesharesofCwithitscontributionofRMB.3、年月日,C公司的注冊(cè)資本增資至人民幣萬(wàn)元,其中,甲方以其未分配利潤(rùn)轉(zhuǎn)增資,其實(shí)際出資人民幣萬(wàn)元,甲方持股比例仍為%。On.,,theregisteredcapitalofCincreasedtoRMB.PartyAstillheld%sharesofCbyconvertingitsundistributedprofitsandtheactualinvestmentofRMB.4、截至本合同簽訂之日,甲方共計(jì)持有C公司%的股權(quán)。Asofthedateofsignatureofthecontract,PartyAhashold%sharesofC.5、經(jīng)C公司股東大會(huì)決議通過(guò),并征得其它第三方股東的同意后,甲方愿將其所持有的C公司全部%的股權(quán)轉(zhuǎn)讓給乙方。乙方同意接受上述股權(quán)。Adoptedbytheshareholders’generalmeetingofCandobtainedtheconsentofotherthirdshareholders,PartyAdesirestotransferitswhole%sharesofCtoPartyB.AndPartyBagreestoaccepttheabove-mentionedshares.依照《中華人民共和國(guó)公司法》、《中華人民共和國(guó)合同法》及其它相關(guān)法律法規(guī),本合同各方達(dá)成協(xié)議如下:PursuanttotheCompanyLawofthePeople’sRepublicofChina,theContractLawofthePeople’sRepublicofChinaandotherrelevantlawsandregulations,thepartiesagreedasfollows:定義和解釋規(guī)則ArticleIDefinitionsandInterpretationRules定義Definitions除本合同條款另有約定或上下文另有所指,本合同中所有相關(guān)用語(yǔ)的定義如下:Unlessotherwisestipulatedorthecontextrequiresotherwiseherein,thefollowingtermsshallhavethemeaningsetforthbelow:1.1.1“本合同”:指本股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同,包括對(duì)其不時(shí)進(jìn)行的修改、補(bǔ)充、修訂或重述,以及甲、乙雙方之間就本合同項(xiàng)下的股權(quán)轉(zhuǎn)讓事宜所達(dá)成的任何具有法律約束力的書(shū)面形式的合同、協(xié)議、義務(wù)、許諾。“Thiscontract”:thissharetransfercontract,includingthemodification,supplementandamendmenttoitfromtimetotimeandanylegallybindingcontract,agreement,obligation,commitmentinwritinginrelationtothesharetransferhereunder.1.1.2“轉(zhuǎn)讓”或“該轉(zhuǎn)讓”:指本合同第二條所述甲、乙雙方就甲方所持C公司%的股權(quán)所進(jìn)行的轉(zhuǎn)讓?!癟ransfer”or“thetransfer”:thetransferbetweenthepartiesofthe%sharesofCholdingbyPartyAreferredtoinArticleⅡherein.1.1.3“該股權(quán)”或“被轉(zhuǎn)讓股權(quán)”或“該目標(biāo)股權(quán)”或“目標(biāo)股權(quán)”:指依據(jù)本合同,甲方向乙方轉(zhuǎn)讓C公司%的股權(quán)及依該股權(quán)所享有的全部權(quán)益?!癟heshares”,“thetransferredshares”or“thetargetshares”or“targetshares”:the%sharesofCandalltherelatedrightsandintereststransferredbyPartyAtoPartyBpursuanttothiscontract.1.1.4“交割日”:指C公司關(guān)于該被轉(zhuǎn)讓股權(quán)變更手續(xù)在工商行政管理機(jī)關(guān)或其授權(quán)下屬機(jī)構(gòu)辦理完成的日期?!癈losingdate”:thecompletiondateoftheformalitiesofsharetransferintheadministrativeagencyforindustryandcommercialoritsauthorizedsubsidiarybyC.1.1.5“同意”:任何批準(zhǔn)、同意、認(rèn)可、默認(rèn)或授權(quán)(包括任何政府的審批批準(zhǔn)、授權(quán)行為)?!癈onsent”:anyapproval,agreement,permission,acquiescenceorauthorization(includinggovernmentalratificationandauthorization).1.1.6“政府機(jī)構(gòu)”:任何下述機(jī)構(gòu):“Governmentagency”:anyofthefollowingagencies:國(guó)家、?。ㄊ校┗蚱渌再|(zhì)的政府機(jī)構(gòu);national,provincial(municipal)orothergovernmentagency;行使或授權(quán)行使行政許可、行政管理、司法、公證、稅收權(quán)力的部門(mén)及其分支機(jī)構(gòu)。authorityoritsbranchexecutingorauthorizingtheexecutionofthepowerofadministrativepermission,publicadministration,justice,notarizationandtaxation.1.1.7“法律規(guī)定”:中國(guó)大陸地區(qū)中央立法機(jī)關(guān)、行政機(jī)關(guān)、地方立法機(jī)關(guān)制訂的法律、法規(guī)、規(guī)則及其他規(guī)范性文件?!癓aws”:law,regulation,ruleandotheradministrativedocumentsmadebycentrallegislature,administrativeagencyandlocallegislatureinmainlandChina.1.1.8“組織文件”:包括下列文件:“Organizationdocuments”:includethefollowingdocuments::公司的章程、執(zhí)照及具體規(guī)定;Articlesofincorporation,businesslicenseandthespecificprovisions;:發(fā)起人協(xié)議;Promoter’sagreement’:上述文件的修正文件。Amendmentsoftheabove-mentioneddocuments.1.1.9“授權(quán)代表”:按照法人注冊(cè)地的當(dāng)?shù)胤梢?guī)定,獲得法人授權(quán)的法人董事、股東、雇員、咨詢(xún)?nèi)藛T、顧問(wèn)或其它代表人?!癆uthorizedrepresentative”:director,shareholder,employee,advisor,consultantorotherrepresentativesofalegalpersonobtaineditsauthorizationaccordingtothelocallawoftheplaceofitsincorporation.1.2解釋規(guī)則InterpretationRules1.2.1依其上下文,每個(gè)以單數(shù)或復(fù)數(shù)形式出現(xiàn)的用語(yǔ)均應(yīng)包括單數(shù)和復(fù)數(shù)形式,以男性或中性形式出現(xiàn)的代詞均應(yīng)包括男性、女性和中性形式?!鞍ā敝缶鶓?yīng)被認(rèn)為跟有“但不限于”。Accordingtothecontext,wordsimportingthesingularorthepluralshallincludeboth;pronounsimportingthemasculineortheneutergendershallincludemasculine,feminine,andneutergenders.“Include”shallbeconstruedtobefollowedwith“butnotlimitedto”.1.2.2任何提及法規(guī)、規(guī)則、規(guī)章、命令或類(lèi)似依據(jù)的條款之處均應(yīng)被認(rèn)為亦指該等條款的任何替代或其修訂。Referencestoanyarticleoflaw,rule,regulation,orderorsimilardocumentsshallbeconstruedasincludingareferencetothereplacementormodificationofthatarticle.第二條股權(quán)轉(zhuǎn)讓ArticleⅡShareTransfer2.1甲方共持有C公司%的股權(quán),現(xiàn)甲方依據(jù)本合同,將該股權(quán)及其依該股權(quán)所享有的全部權(quán)益一并轉(zhuǎn)讓給乙方。PartyAholdsoverall%sharesofCandherebytransfersthesharesandallofitsrelatedrightsandintereststoPartyB.2.2乙方同意受讓上述被轉(zhuǎn)讓股權(quán),并在轉(zhuǎn)讓成交后,依據(jù)所受讓的股份享有相應(yīng)的股東權(quán)益、承擔(dān)相應(yīng)的義務(wù)。PartyBagreestoacquirethetransferredsharesabove-mentionedandenjoystherightaswellastheobligationsrelatedtothesharesafterthecompletionofitstransfer.2.3該股權(quán)轉(zhuǎn)讓交割成功后,以基準(zhǔn)日為界,甲方此前在C公司的應(yīng)有而未實(shí)現(xiàn)的債權(quán),由乙方享有。Afterthecompletionofthesharetransfer,theunrealizedcreditduetoPartyAinCasoftheBaseDateshallbeentitledtoPartyB.2.4該股權(quán)不附帶任何產(chǎn)權(quán)負(fù)擔(dān)及其它第三者權(quán)益。Theshareshavenoanyattachedencumbranceandrightsofotherthirdparty.2.5甲方保證,本合同簽訂日起至交割日止的過(guò)渡期內(nèi),甲方將盡力、有效及謹(jǐn)慎地參與經(jīng)營(yíng)C公司現(xiàn)有的業(yè)務(wù),努力保持其正常運(yùn)作,確保服務(wù)的素質(zhì)、人事的管理、營(yíng)運(yùn)及商譽(yù)等各方面均不受損害。在沒(méi)有得到乙方的同意前,甲方須努力確保C公司不會(huì)在本合同簽訂日起至交割日止的過(guò)渡期內(nèi)承擔(dān)新的重大財(cái)務(wù)負(fù)擔(dān)(包括擔(dān)保責(zé)任)。PartyAguaranteesthat,duringthetransitionalperiodasofthesignaturedateofthecontractuntiltheclosingdate,PartyAshallendeavortomanagethebeingbusinessofCefficientlyandprudentlyandkeepitsnormalfunctioningagainstanydamagesinanyrespectsincludingservicequality,humanresourcemanagement,operationandgoodwill.WithoutpriorwrittenconsentbyPartyB,PartyAshallensurethatCshallnotundertakeanymajorfinancialburdenduringtheperiod(includingwarrantyliability).2.6在本合同簽訂日起至交割日止的過(guò)渡期內(nèi),甲方將在乙方要求時(shí),向乙方盡力提供一切與乙方受讓目標(biāo)股權(quán)或與C公司業(yè)務(wù)、財(cái)務(wù)、管理等各方面有關(guān)的資料,并不隱瞞任何與股權(quán)轉(zhuǎn)讓相關(guān)之資料、數(shù)據(jù)或憑證。此外,甲方同意,在本合同簽訂后,乙方有權(quán)行使其持有C公司%股權(quán)項(xiàng)下的股東權(quán)利。在交割日后,如乙方要求,甲方有責(zé)任協(xié)助乙方取得及/或解釋有關(guān)C公司的業(yè)務(wù)、財(cái)務(wù)、管理等方面的資料。Duringthetransitionalperiodasofthesignaturedateofthecontractuntiltheclosingdate,attherequestofPartyB,PartyAshalltryitsbesttoprovidePartyBallmaterialsrelatedtothetargettransferredsharesorinrelationtothebusiness,finance,managementandotheraspectsofCandensureanydocuments,dataorcertificateunconcealed.Furthermore,PartyAagreesthatafterthesigningofthiscontract,PartyBshallbeentitledtotherightofholderof%sharesofC;aftertheclosingdate,ifpartyBrequires,PartyAshallberesponsibletoassistPartyBtoobtainrelatedmaterialsconcerningthebusiness,finance,managementorotherrespectofCand/orgiveexplaintothosematerials.第三條轉(zhuǎn)讓價(jià)款及支付方式ArticleⅢTransferPriceandPayment3.1經(jīng)會(huì)計(jì)師事務(wù)所有限公司深圳分所于年月日出具的對(duì)C公司的20年月的審計(jì)報(bào)告(文件編號(hào):)顯示:截至年月日的會(huì)計(jì)基準(zhǔn)日,C公司的凈資產(chǎn)評(píng)估價(jià)為人民幣元,甲方所占股權(quán)相應(yīng)的凈資產(chǎn)價(jià)值為人民幣元。PublicAccountants(Group)Co.,LtdShenzhenBranchprovideditsauditreporton.th,fortheCduringtheperiodfromthestmonthtothestmonthof20(FileNo.:)showingthat:asoftheaccountingdateof.,,theassessingpriceofthenetassetofCisRMB,ofwhichPartyAownsthenetassetofRMBinproportiontoitsshares.3.2截至本合同簽署之日,鑒于C公司有大量的應(yīng)收賬款未有收回,甲、乙雙方同意在上述評(píng)估價(jià)的基礎(chǔ)上,下浮10%(即人民幣元),作為本次股權(quán)轉(zhuǎn)讓的轉(zhuǎn)讓價(jià)款。InconsiderationofthegreatamountofoutstandingaccountreceivableofCasofthesigningdateofthiscontract,thepartiesmutuallyagreethatthesharetransferpriceissetintheassessingpriceabove-mentionedbasisdownfloat10%,thatisRMB.3.3甲、乙雙方一致同意,乙方分兩期支付股權(quán)轉(zhuǎn)讓價(jià)款:PartyAandPartyBagreemutuallythatthetransferpriceshallbepaidintwo(2)installmentsbyPartyB:3.3.1本合同經(jīng)深圳市經(jīng)濟(jì)貿(mào)易和信息化委員會(huì)審批批準(zhǔn)后,在取得該批文三個(gè)工作日內(nèi),乙方應(yīng)以轉(zhuǎn)讓價(jià)款的50%(即人民幣元)為標(biāo)的,向深圳外匯管理部門(mén)申請(qǐng)購(gòu)匯和轉(zhuǎn)付,并將所得的相應(yīng)外匯,自外匯管理部門(mén)審批批準(zhǔn)后的三個(gè)工作日內(nèi),支付至甲方指定的賬戶(hù):Within3businessdaysafterobtainingthelicenseofEconomic,TradeandInformationTechnologyCommissionofShenzhenMunicipality,PartyBshallapplyforpurchaseandremittanceofforeignexchangeof50%transferprice(namelyRMB)inadministrativeofForeignExchangeinShenzhen.Andwithin3businessdaysaftertheapprovaloftheadministrativeofForeignExchange,PartyBshallremitsuchobtainedforeignexchangetotheappointedaccountofPartyA:戶(hù)名:AccountName:開(kāi)戶(hù)行:Bank:帳號(hào):AccountNumber:3.3.2剩余的尾款人民幣元,自轉(zhuǎn)讓標(biāo)的股權(quán)過(guò)戶(hù)至乙方名下之日起3個(gè)月內(nèi),乙方按3.3.1條約定的方式和程序,付清給甲方。Within3monthsfromthedateofcompletionofthetargetsharetransferringtothenameofPartyB,PartyBshallpayofftheoutstandingbalanceofRMB股權(quán)過(guò)戶(hù)時(shí)間以C公司的股權(quán)變更的工商變更登記時(shí)間為準(zhǔn)。Thedateofthecompletionofthetargetsharetransferringtakestheregistrateddateforthealternationoftheregistrationoftransfersharesinindustrialandcommercialauthorityasthestandard.甲方的聲明、保證和承諾ArticleⅣRepresentations,WarrantiesandCovenantsofPartyA:甲方特此向乙方做出以下聲明、保證和承諾:PartyAherebymakesthefollowingrepresentations,warrantiesandcovenantstoPartyB:4.1甲方系依照法律依法設(shè)立、依法存續(xù),形象良好的獨(dú)立法人公司。PartyAisanindependentcorporationofgoodimage,legallyestablishedandvalidlyexistingunderthelawsofRepublicof.4.2甲方經(jīng)合法程序成為C公司的股東,甲方保證對(duì)其擬轉(zhuǎn)讓給乙方的股權(quán)擁有完全、有效的處分權(quán),并具備相關(guān)有效法律文件;PartyAbecametheshareholderofCafterlegalprocedures.ItwarrantsthatithasfullandeffectivedisposingrightofthetransferredsharescontemplatedtoPartyBandhasobtainedrelevantlegaldocuments;4.3甲方保證未以該股權(quán)為自身或第三方提供任何形式的擔(dān)保,并免遭第三人追索;PartyAwarrantsthattheshareshavenotbeenprovidedforanyformsofsecuritiesforitselforanythirdpartyandshallnotbeclaimedbyanythirdparty;4.4甲方履行本合同的行為,不會(huì)導(dǎo)致有任何違反其與他人簽署的合同、單方承諾、保證等的情況發(fā)生;PartyAshallperformancethiscontract,notresultinginviolationsofanycontract,unilateralundertaking,warrantiesandothersituationstowhichPartyAissubject;4.5甲方已取得簽訂并履行本合同所需的一切批準(zhǔn)、授權(quán)或許可;PartyAhasobtainedallnecessaryapproval,authorityorpermissionconcerningthesigningandperformanceofthiscontract;4.6以上聲明、保證和承諾,在本合同簽訂后將持續(xù)、全面生效;Above-mentionedrepresentations,warrantiesandcovenantsshalltakelastingandfulleffectafterthesigningofthiscontract;4.7以上聲明、保證和承諾,系甲方真實(shí)、全面的意思表達(dá)。如因上述聲明、保證和承諾不實(shí)而給乙方造成損失的,甲方愿承擔(dān)全部的經(jīng)濟(jì)和法律責(zé)任;Above-mentionedrepresentations,warrantiesandcovenantsaretherealandoverallstatementofintentsofPartyA.Anydamagescausedbythefalserepresentations,warrantiesandcovenantstoPartyB,PartyAshallberesponsibleforallthefinancialandlegalliability;4.8甲方承認(rèn)乙方系基于甲方在本合同第四條所作之聲明、保證和承諾為前提條件,而與甲方簽訂本合同。PartyAacknowledgesthatPartyBsignsthiscontractwiththepremiseoftherepresentations,warrantiesandcovenantsofPartyAprovidedinArticleⅣherein.乙方的聲明、保證和承諾ArticleⅤRepresentations,WarrantiesandCovenantsofPartyB乙方特此向甲方做出以下聲明、保證和承諾:PartyBherebymakesthefollowingrepresentations,warrantiesandcovenantstoPartyA:5.1乙方系依照中華人民共和國(guó)法律依法設(shè)立、依法存續(xù),形象良好的獨(dú)立法人公司。PartyBisanindependentincorporationofgoodimage,legallyestablishedandvalidlyexistingunderthelawsofthePeople’sRepublicofChina.5.2乙方已取得簽訂并履行本合同所需的一切批準(zhǔn)、授權(quán)或許可,乙方具有以其自身名義受讓該目標(biāo)股權(quán)的完全行為能力。PartyBhasobtainedallnecessaryapproval,authorityorpermissionconcerningthesigningandperformanceofthiscontract;ithastheperfectcapacityforacquiringthetargetsharesonbehalfofitself.5.3乙方承諾,下述內(nèi)容不會(huì)造成本合同簽訂和執(zhí)行受到?jīng)_突、阻止、延遲或干涉:PartyBundertakesthat,thefollowingcontentsshallnotcollidewith,prevent,postponeorinterferewiththesigningandexecutionofthiscontract:5.3.1乙方組織文件中的規(guī)定;ProvisionsinorganizationdocumentsofPartyB;5.3.2乙方股東大會(huì)或董事會(huì)通過(guò)的決議;Resolutionsoftheshareholders’generalmeetingortheboardofPartyB;5.3.3約束乙方的法律規(guī)定或裁決;LawsorrulingsbindingPartyB;5.3.4乙方與他人簽署的合同,或乙方對(duì)他人所作的單方承諾、保證。Contractsignedwithothers,unilateralcommitmentorwarrantybyPartyB;5.4乙方保證按本合同的規(guī)定履行義務(wù)。PartyBguaranteestoperformtheobligationspursuanttothiscontact.5.5以上聲明、保證和承諾,在本合同簽訂后將持續(xù)、全面生效;Above-mentionedrepresentations,warrantiesandcovenantsshalltakelastingandfulleffectafterthesigningofthiscontract;5.6以上聲明、保證和承諾,系甲方真實(shí)、全面的意思表達(dá)。如因上述聲明、保證和承諾不實(shí)而給甲方造成損失的,乙方愿承擔(dān)全部的經(jīng)濟(jì)和法律責(zé)任;Above-mentionedrepresentations,warrantiesandcovenantsaretherealandoverallstatementofintentsofPartyB.Anydamagescausedbythefalserepresentations,warrantiesandcovenantstoPartyA,PartyBshallberesponsibleforallthefinancialandlegalliability;5.7乙方承認(rèn)甲方系基于乙方在本合同第五條所作之聲明、保證和承諾為前提條件,而與乙方簽訂本合同。PartyBacknowledgesthatPartyAsignsthiscontractwiththepremiseoftherepresentations,warrantiesandcovenantsofPartyBprovidedinArticleⅤherein.第六條股權(quán)交割及過(guò)戶(hù)手續(xù)ArticleⅥShareDeliveryandtheAlternationoftheRegistration自本合同經(jīng)政府機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)生效之日起,甲方應(yīng)全力協(xié)助乙方,就本合同項(xiàng)下的轉(zhuǎn)讓事宜,完成以下工作:第一,要求C公司在五個(gè)工作日內(nèi)將乙方的名稱(chēng)、住所、受讓出資額記載于股東名冊(cè)。第二,辦理股權(quán)轉(zhuǎn)讓工商變更登記手續(xù)。Asoftheeffectivedateofthiscontractbygovernmentalapproval,PartyAshallassistPartyBtofinishthefollowingworks:firstly,torequireCtorecordthename,domicileandtransferredcapitalcontributionofPartyBintheregisterofshareholderswithinfivebusinessdays;secondly,tohandletheformalitiesofthealternationofshares’registrationinindustrialandcommercialauthority.第七條基準(zhǔn)日ArticleⅦBaseDate7.1本次股權(quán)轉(zhuǎn)讓的基準(zhǔn)日為2011年11月30日。ThebasedateofthissharetransferisNov.30,2011.7.2C公司在基準(zhǔn)日之后所發(fā)生的一切債權(quán)和債務(wù),由乙方享有和承擔(dān)其持有C公司的%股權(quán)所相對(duì)應(yīng)的部分。ForcreditanddebitofCoccurredafterthebasedate,PartyBshallenjoyandassumethecorrespondingpartaccordingtoitsholdingofthe%sharesofC.第八條違約責(zé)任ArticleⅧB(niǎo)reachLiability8.1本合同的任何一方違反其在本協(xié)議中的任何一款聲明、保證或所承諾的義務(wù),即構(gòu)成違約,違約方須向守約方支付相當(dāng)于目標(biāo)股權(quán)轉(zhuǎn)讓總金額0.5%的違約金。如果違約金不足以彌補(bǔ)守約方損失的,應(yīng)賠償守約方的實(shí)際損失。本合同另有約定的除外。上述損失的賠償及滯納金和違約金的支付不影響違約方按照本協(xié)議的約定繼續(xù)履行本協(xié)議。Anypartyheretoshallbeconstruedasbreachofthiscontractifsuchpartybreachesanyofitsrepresentations,warrantiesorpromisedobligationshereunder.Thebreachingpartyshallpayacertainsumofdefaultfineequalto0.5%ofthetransferpriceofthetargetsharesandnolessthantheactuallossofthenon-breachingparty,unlessotherwisestipulatedherein.Compensationforloss,overduefineanddefaultfinepaymentshallnotaffecttheperformancetothiscontracthereunderbythebreachingparty.8.2本合同的任何一方因違反或不履行本合同項(xiàng)下部分或全部義務(wù)而導(dǎo)致本合同無(wú)效或不能履行,違約方須向守約方支付相當(dāng)于目標(biāo)股權(quán)轉(zhuǎn)讓款總金額10%的違約金。本合同另有約定的除外。Ifanypartyheretoviolatesorfailstoperformpartorallobligationshereunderandmakethecontractvoidorimpossible,thebreachingpartyshallpayacertainsumofdefaultfineequalto10%ofthetransferpriceofthetargetshares,unlessotherwisestipulatedherein.8.3若一方違約,守約方有權(quán)采取如下一種或多種救濟(jì)措施以維護(hù)其權(quán)利:Underoccurrenceofbreach,thenon-breachingpartyshallbeentitledtoadoptingoneorseveralfollowingremediestoprotectitsright:8.3.1暫時(shí)停止履行其本合同項(xiàng)下或相關(guān)的義務(wù),待違約方違約情勢(shì)消除后恢復(fù)履行;守約方根據(jù)此款規(guī)定暫停履行義務(wù)不構(gòu)成守約方不履行或遲延履行義務(wù)。Tosuspendtheperformanceofobligationshereunderandotherrelatedobligationsuntiltheeliminationofthebreach,whichshallbeconstruedasnon-performanceordelayperformanceofobligations.8.3.2要求違約方賠償守約方的損失。損失包括全部經(jīng)濟(jì)損失,以及因損失所導(dǎo)致的:訴訟費(fèi)用、差旅費(fèi)、律師費(fèi)等費(fèi)用。Torequirethebreachingpartytocompensatetheloss,includingallofthefinanciallossandexpensesorcostsarisingfromtheloss:litigationfee,travelexpense,attorneyfeeetc.8.4如乙方未按本合同約定的期限付清尾款的,甲方有權(quán)要求乙方按照未付款總額,按中國(guó)人民銀行規(guī)定的銀行同期同檔次的貸款利率,承擔(dān)相應(yīng)的滯納金。IfPartyBfailstopaytheoutstandingbalanceduringtheperiodstipulatedinthecontact,PartyAshallbeentitledtotheoverduepaymentfortheunpaidbalance,implementedinaccordancewiththeloaninterestratestipulatedbythePeople'sBankofChinaforthecorrespondingperiod.第九條費(fèi)用負(fù)擔(dān)及相關(guān)手續(xù)的辦理ArticleⅨFees,TaxesandFormalityHandling9.1在本合同項(xiàng)下的轉(zhuǎn)讓過(guò)程中,發(fā)生的與轉(zhuǎn)讓有關(guān)的行政收費(fèi)(包括公證費(fèi)、工商變更登記費(fèi)等)由甲方負(fù)擔(dān)。Duringtheprocessofthesharetransferhereunder,alltheadministrativefees(includingnotarialfeesandfeeforalternationofregistrationetc.)shallbeshoulderedbyPartyA.9.2應(yīng)本合同項(xiàng)下的股權(quán)轉(zhuǎn)讓事宜,甲、乙雙方依照中華人民共和國(guó)及其他國(guó)家或地區(qū)的法律的要求所承擔(dān)的稅金,各方應(yīng)自行承擔(dān)。TaxesinrelationtothesharetransferhereunderrequiredaccordingtothelawsofPRCandothercountriesordistrictstoPartyAandPartyBshallbebearedbyeachotheronitsown.9.3本合同簽署后,變更登記手續(xù)由甲方委托律師代表港創(chuàng)公司負(fù)責(zé)辦理。甲方及乙方均應(yīng)該根據(jù)C公司及甲方律師的要求給予全面、積極的配合。Afterthesigningofthiscontract,PartyAshallentrustlawyersrepresentingtheCtohandletheformalitiesoftheregistrationalternation.PartyAandPartyBshallcooperatecomprehensivelyandpositivelywiththerelatedrequirementsofCandtheentrustedlawyers.第十條保密條款A(yù)rticleⅩConfidentiality10.1在未獲得乙方事先書(shū)面同意前,甲方一概不得就乙方有意受讓目標(biāo)股權(quán)或任何相關(guān)事項(xiàng)作出任何通知或公布。WithoutthepriorwrittenconsentofPartyB,PartyAshallnotmakeanynoticeorannouncementoftheintentsofPartyBtoacquirethetargetsharesoranyotherrelatedissues.10.2乙方不可將任何與本合同簽訂的相關(guān)事項(xiàng)及/或資料向任何第三者披露。PartyBshallnotdisclosetoanythirdpartyrelatedissuesand/ormaterialsinconnectionwiththesigningofthiscontract.10.3在下列情況及范圍內(nèi),任何一方可公開(kāi)與本合同或任何相關(guān)事項(xiàng)有關(guān)的資料:Inthefollowingcircumstancesandranges,apartymaydisposeanymaterialsaboutthiscontractorrelatedissues:10.3.1任何有關(guān)司法權(quán)限內(nèi)的法律規(guī)定;Accordingtoanylawswithintherelatedjurisdiction;10.3.2向任何一方及/或目標(biāo)公司的專(zhuān)業(yè)顧問(wèn)及銀行披露;Todisclosetoprofessionalconsultantandbankofanypartyand/ortargetc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論