版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
InversionandTextCohesionTextualFunction話題導入(topic-introducing)情境設定(situation-setting)焦點凸顯(focus-highlighting)焦點對比(focus-contrasting)語篇的銜接與連貫(textualcohesionandcoherence1話題導入功能話題導入功能就是運用一定的句法手段為語篇提供一個話題,即語篇將要談論、說明或敘述的人或事。倒裝句是一種語用性很強的句法重組手段,在語篇建構過程中可以將某人或某物作為新信息置于句末,為語篇導入一個話題,以供下文談論之用。例如:(1)Threescoreandnineyearsoldwastheredbeardedking,FrederickBarbarossa.HewasbyrightthemasterofGermany.HehadsubduedItalyandhadbeencrownedintheimperialcityofRome.ThroughoutEuropehisnamewasknownandfeared;inhisowncountryhewastheheroofheroes(《西方傳說故事選》(英漢對照)1984:254)例(1)是一則故事的首段。作者第一句就使用了一個倒裝句。從語篇的建構和發(fā)展來看,作者采用倒裝這一語用重組手段,把theredbeardedking,FrederickBarbarossa置于句末,使之成為信息焦點,不僅為語篇的發(fā)展導入了所要談論的話題,而且使整個語篇的前后銜接更加緊密。這一點可以從倒裝句引出的話題theredbeardedking,FrederickBarbarossa同下文的三個he和兩個his(如斜體部分所示)之間所形成的照應關系(anaphora)中得到很好的證明。(2)Ontheking’swristsathisfavouritehawk;forinthosedayshawksweretrainedtohunt.Atawordfromtheirmasterstheywouldflyhighupintotheair,andlookaroundforprey.Iftheychancedtoseeadeerorarabbit,theywouldswoopdownuponitswiftasanyarrow.(同上:124)例(2)是一個語篇的第五段,前面幾段對GenghisKhan進行了描述,這一段的首句運用倒裝句使其前置成分與上文緊密銜接起來,并把主語作為信息焦點后置,這樣就為該語篇導入了一個新的話題,下文正是圍繞這一新話題hawk(s)而展開的。這可以從hawk與hawks的詞匯銜接關系以及hawks與后面的三個they之間的照應關系中看出。
2情境設定功能
倒裝句的情境設定功能就是為語篇引入一個時間范圍或空間范圍,使其能夠在這一情境內敘述將要發(fā)生的事件,從而保證語篇的順利發(fā)展。(3)ItwasadarkSeptembermorning.Therewasastormatsea.AshiphadbeendrivenonalowrockofftheshoresoftheFarneIslands.Ithadbeenbrokenintwobythewaves,andhalfofithadbeenwashedaway.Theotherhalflayyetontherock,andthoseofthecrewwhowerestillalivewereclingingtoit.[…]Couldanyonesavethepoor,half-drownedmenwhowerethere?Ononeoftheislandswasalighthouse;andthere,allthroughthatstormynight,Grace
Darlinghadlistenedtothestorm.[…]Inthedarknessofthenight,abovethenoiseofthewinds,sheheardscreamsandwildcries.Whendaylightcame,shecouldseethewreck,amileaway,withtheangrywaterallaroundit.Shecouldseethemenclingingtothemasts.“Wemusttrytosavethem!”shecried.“Letusgooutintheboatatonce!”在例(3)中,倒裝句Ononeoftheislandswasalighthouse的前置成分ononeoftheislands與上文中的theFarneIslands具有銜接關系,是已知信息,而后置的主語alighthouse則是以信息焦點方式為下文所設定的空間情境,即地點。這一語篇正是以alighthouse為情境參照而繼續(xù)展開的。GraceDarling所聽到的、看到的和想要做的等都是在這一空間情境范圍內發(fā)生的。
3焦點凸顯功能
在語篇建構中裝句的運用可以把交際者想要傳遞的重要信息置于句末,使之成為信息焦點而得到突出 (4)Thebeggarmadenoanswer.Hegraspedhisstaffwithafirmergripandgazedacrossthehallwherewastheloftystairwaythatledtothequeen’schambers.DownthestairscamePennelope,statelyandbeautiful,withherservantsandmaidsaroundher. (5)“Yesterday,”saidtheshepherds,“theTibersuddenlyfloodedallourpasturelands.Aswewerehurryingtowardthehillswithoursheepwebeheldawomanstandingonarockinthemidstoftheflood.Wedrewnearer,andsawthatshewasnoneotherthanRheaSilvia,thedaughterofoldNumitor.Whenwewouldhaveseizedhersheleapedintotheriver,andtheswirlingwaterscarriedherbeyondourreach.Butontherockshelefthercloak;andwrappedinthecloak,asyouseethemnow,werethesetwinbabyboys.”被置于倒裝句句首的成分downthestairs和wrappedinthecloak顯然是可推知已知信息。Downthestairs可從theloftystairwaythatledtothequeen’schambers推知;wrappedinthecloak可從butontherockshelefthercloak推知。而被置于句末的Pennelope,statelyandbeautiful,…和thesetwinbabyboys則是新信息,是交際者要刻意凸顯的信息焦點。因此,可以說,這兩例典型地體現(xiàn)了倒裝句所具有的凸顯信息焦點的語篇功能。
4焦點對比功能
倒裝句的焦點凸顯功能是把新信息作為信息焦點突出出來,而倒裝句的焦點對比功能則是使用兩個倒裝句,把兩個成分并置于句末,使之形成強烈的對比性焦點而突出之(6)Five,six,sevenyearspassedby,andthenstrangenewswastoldinAlbaLonga.RheaSilvia,itwassaid,hadescapedfromhertempleprison.Shehadgoneawaywithanunknownwarriorwhowasneverseenexceptwhendressedinacoatofmailandfullyarmed.SomesaidthatthiswarriorwasSilvanus,theprotectorofallcattle;butmostbelievedthathewasMars,themightylordofwarandbattles.[…]
GreatwastheexcitementinAlbaLonga,andgreatwasthealarmofthefalsekingAmulius.AllthroughthelandclosesearchwasmadeforRhea;butnosignortraceofhercouldbefound.“Ishallneverbesafewhileshelives,”saidAmulius;andhedoubledtheguardsaroundthecity.在此例中,AlbaLonga的居民和非法的國王Amulius聽到的是同一個消息,但反應極不相同,前者異常振奮,而后者則驚慌萬狀。后者的驚慌還可從下文他自己的言行得到證實。為了表達他們對這同一個消息所產生的極其不同的反應,交際者在這一語篇中使用了兩個倒裝句,將theexcitementinAlbaLongas和thealarmofthefalseking,Amulius分別置于句末,使兩者形成鮮明的對比,成為對比性焦點而得到凸顯。5語篇銜接與連貫功能語篇的建構過程就是語篇信息編碼的過程,而信息編碼的最一般原則通常是從已知到未知。在語篇建構過程中,倒裝句,作為一種語用理據性很強的信息編排手(information-packagingdevice),可以用來調整已知信息和新信息的編排順序、使語篇上下文在結構上銜接、語義上連貫,從而保證語篇信息流的暢通。(7)Helookedaround,andnotfaroff,behindaclumpofbushes,roseathincolumnofsmoke.Heputthediamondinthepocket,andwalkedtowardsthesmoke.Soonhesawaqueerlittlehut,andatthedoor,upontheground,satamanwithoutanylegs.[…]
Infrontofhimwasafire,andoverthefirewasaspit,andonthespitwasayoungkidroasting.在這一語篇中,這些倒裝句的運用實現(xiàn)了從已知到未知的信息編碼原則,起到了調節(jié)新舊信息順序的作用,使整個語篇成為一個前后銜接、上下連貫、環(huán)環(huán)相扣、信息流暢通的語篇。2.句首空間附加語的語篇功能 句首空間附加語的空間設定功能 “主位是話語的出發(fā)點;述位是圍繞主位所說的話,往往是話語的核心內容”(胡壯麟等,2005:162)。但是,作為具有空間意義的有標記主位,句首空間附加語所提供的話語出發(fā)點是一種獨特的話語出發(fā)點。其獨特性在于,這種話語出發(fā)點不是述位所要談論的對象,而是述位得以展開的空間方位(spatiallocation)。也就是說,句首空間附加語為述位提供的是一種空間范圍或空間位置。例如,(8)Thetwotiredanimalssleptlonganddeeply,andcamedowntobreakfastverylateindeed.Inthekitchentheyfoundtwoyounghedgehogs,busywithbowlsofbreadandhotmilk.(9)ClimbersateachofthecampsonAnnapurnacouldnowonlylookupwardstotheicysummit—andwait.ThemorningofOctober15thwasfineandcalm,andfromBaseCamptheysawfourclimbersleavingCamp5earlyinthemorning.TheywereIreneMiller,VeraKarmakova,andtwoSherpas.在例(8)中,句首空間附加語inthekitchen為有標記主位,說明述位部分所描寫的內容是在廚房這一空間范圍之中發(fā)生的。例(9)中的句首空間附加語fromBaseCamp也是有標記主位,但與例(13)中的有標記主位不同的是,這一有標記主位提供的是一個空間位置,說明他們是從BaseCamp這一位置看到四位登山者在凌晨離開5號營地的。一般來講,語篇信息編碼遵循著由已知到未知的規(guī)律。說寫者在建構語篇的過程中往往會依據語篇發(fā)展的要求,把上文已經提及的內容置于句首充當前置主位,因此,前置主位傳遞的常常是已知信息。例如:(10)Ididnotdie—althoughtheabyssIspunintowasthickanddarkanddevoidofalllife.Itwasnotanafterlifeoraplaceintheheavens.ThisIknewbecauseyourpresence,FuturePeople,wasnotthere.例(10)的指示代詞this替代了上文中的Itwasnotanafterlifeoraplaceintheheavens(11)“Peace!”Icalled.“DesertFathers,donotbeafraid.ItisonlyI,alonetraveler.Idoyounoharm.Raiseyourhandsinblessing,andyourblessingIwillreceivewithjoy.”(11)中的yourblessing則是上文中blessing的重復(12)Shealsowrotetreatisesofherown.Oftheseweknowverylittle.Noneofhercompleteworkshassurvived.例(12)中,these指的是上文的treatisesofherown,這幾例中的前置主位所傳遞的均為已知信息。在語篇建構過程中,說寫者選用前置主位時,并不總是簡單地重復或替代上文中的某一句子成分,而是選用與上文內容有關的詞語作為前置主位。在這種情況下,前置主位所傳遞的信息就不是純粹的已知信息,而是可推知已知信息(inferablegiveninformation)。(13)“Hush!”Ipleaded.Imageswereforminginmymind,vagueanddistorted,buttheirsignificanceIfelt.(14)Thespiritoflifewillnotbedestroyed,Zenon….Thegenerationswillrecognizealikespiritbyourstories,theimprintswehavemadebyourexistence.(15)A:Doyoulikethisalbum?B:Yeah,thissongIreallylike.這幾例中的前置主位theirsignificance、theimprints和thissong雖然在上文中均未被直接提及,但都與上文內容相關,theirsignificance與images有關,theimprints與spirit有關,thissong與thisalbum是部分與整體的關系,因此都是可以依據上文推知的已知信息。有時,在組織安排語篇信息的過程中,說寫者還會選用與上文內容間接相關的詞語作為前置主位。這時,前置主位所傳遞的信息不是可推知已知信息,而是可推知新信息(inferablenewinformation)。(16)ThenIheardadifferentsoundsummoning,thesoundofchimes.Theringingliftedfromtheplateau.Louderandloudertheclangingsounded,rippingliketheprayerchimesofthesacredtemples.(17)Customer:CanIgetabagel?Waitress:No,sorry.We’reoutofbagels.AbranmuffinIcangiveyou.例(17)中的前置主位louderandlouder顯然與上文中的sound、summoning、ringing等詞語有一定的聯(lián)系,但并不包含于上文內容中;在例(18)中,前置主位abranmuffin與上文中的abagel雖然都是食品,但為不同的食品,后者并不包含前者,前者也不包含后者。此類前置主位與上文內容的間接聯(lián)系說明它們所傳遞的是可推知新信息。在有些情況下,前置主位不只是具有承上或啟下一種語篇功能,而是可以同時起到承上和啟下的作用。前置主位的這一雙重語篇功能我們稱之為承上啟下功能。在例(18)中,talent和capital不僅保持了與上文的有機聯(lián)系,起到了承上的作用,而且使下文能夠以capital為話題繼續(xù)展開,又起到了啟下的作用。(18)“Wecame,”repeatedMrsMicawber,“andsawtheMedway.Myopinionofthecoaltradeonthatriveris,thatitmayrequiretalent,butitcertainlyrequirescapital.Talent,MrMicawberhas;capital,Micawberhasnot….WeareatpresentwaitingforaremittancefromLondon,todischargeourpecuniaryobligationsatthishotel.Untilthearrivalofthatremittance,…Iamcutofffrommyhome…,frommyboyandgirl,andfrommytwins.”(19)Factsabouttheworldthuscomeintwiceontheroadfrommeaningtotruth:oncetodeterminetheinterpretation,giventhemeaning,andthenagaintodeterminethetruthvalue,giventheinterpretation.ThisinsightweowetoDavidKaplansimportantworkonindexicalsanddemonstratives,andwebelieveitisabsolutelycrucialtosemantics.作者把thisinsight以前置主位的形式前移至句首,既保持了與上文的銜接,又為語篇的發(fā)展提供了話題,既說明了兩位作者承認其觀點得益于DavidKaplan關于索引詞和指示語的重要研究,又由此引出了他們認為這一insight對于語義學研究具有至關重要的作用的觀點,從而起到了一種承上啟下的作用。倒裝句的GbF模式認知心理學中的圖形/背景完形(figure/groundgestalt)把英語倒裝構式看作一種GbF構式(Ground-before-Figureconstruction)能夠充當英語GtF構式中過渡的謂語動詞主要有靜態(tài)動詞(如be)、姿勢動詞(如sit、stand、lie)和移動動詞(如come、run)。如果英語GtF構式中的過渡為靜態(tài)動詞或姿勢動詞,背景和圖形之間就是一種靜態(tài)方位關系。如果英語GtF構式中的過渡為移動動詞,背景和圖形之間則是一種動態(tài)方位關系。例如,(20)Behindthesled(G)was(t)Fran?ois(F),pullingtillhistendonscracked.(London1994:28)(21)Intotheclearingwherethemoonlightstreamed,theypouredinasilveryflood;andinthecentreoftheclearing(G)stood(t)Buck(F),motionlessasastatue,waitingtheircoming.(同上:86)(22)Onherotherside(G)ran(t)agauntwolf(F).(同上:120)(23)Fromtheforest(G)came(t)thecall(F),distinctanddefiniteasneverbefore.(同上:76)例(20)、(21)體現(xiàn)的是背景與圖形之間的靜態(tài)方位關系,其中,behindthesled和inthecentreoftheclearing為背景,Francois和Buck為圖形,was和stood為過渡。兩者的區(qū)別在于:例(20)中的過渡為靜態(tài)動詞be,表明圖形靜態(tài)地位于背景之中;例(21)中的過渡為姿勢動詞stand,表明圖形以站立的姿勢位于背景之中。在例(22)、(23)中,背景與圖形之間是動態(tài)方位關系,其中,onherotherside和fromtheforest為背景,agauntwolf和thecall為圖形,run和come為過渡。英語GtF構式中背景的語篇銜接功能背景是一個具已知性的實體,具有參照點的作用(Talmy2000:312)。這就表明,英語GtF構式中的背景因其已知性而傳遞已知信息,在語篇中為話語舊(discourse-old)信息(Birner1996:82-83)5或可推知(inferable)信息(Prince1981)。因此,英語GtF構式中的背景在語篇建構中可以起到與上文保持銜接的作用。(24)Thornton’sdesperatestrugglewasfresh-writtenontheearth,andBuckscentedeverydetailofitdowntotheedgeofadeeppool.Bytheedge,headandforefeetinthewater,laySkeet,faithfultothelast.(London1994:85)在例(24)中,斜體部分是一個GtF構式,其中bytheedge為背景,說明了Skeet所處的確切方位。同時,這一背景與上文中的theedgeofadeeppool具有直接的銜接關系。(25)Butthesituationofthepackwasdesperate.Itwasleanwithlong-standinghunger.Itranbelowitsordinaryspeed.Attherearlimpedtheweakmembers,theveryyoungandveryold.Atthefrontwerethestrongest.Yetallweremorelikeskeletonsthanfull-bodiedwolves.(同上:122)例(25)中的斜體部分是兩個GtF構式,背景分別為attherear和atthefront,這兩個背景似乎與上文沒有直接的銜接關系,但稍微向上追溯一點,就可發(fā)現(xiàn),它們與上文中的thepack具有明顯的銜接關系,即attherear/frontofthepack。從話語信息狀態(tài)來看,例(24)中的背景傳遞的是話語舊信息,而例(25)中的兩個背景傳遞的則是可推知信息,但話語舊信息和可推知信息均屬于已知信息。也正是它們所傳遞的已知信息才使其與上文形成了緊密的銜接關系,同時也為引入新信息提供了參照點。英語GtF構式中圖形的新實體引入功能從認知上講,英語GtF構式中的圖形是一個有待定位的實體和所要突顯的對象,具有未知性,通常傳遞新信息。Langacker(1993,1999)認為,英語GtF構式具有呈現(xiàn)(presentational)作用,其特點是,以構式之首的方位短語為參照來確定新引入的成分。因此,這種構式的作用就是把一個新的成分或參與者引入場景,并使之成為焦點(Langacker1993,1999:196,2001,2008:81)。由于英語GtF構式本身就是表達兩個實體之空間關系的構式,我們可以把Langacker所說的新的成分或參
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年中國桑拿爐澆水控制器市場調查研究報告
- 二零二五版離婚協(xié)議與訴訟離婚合同爭議調解要點2篇
- 二零二五版企事業(yè)單位安全設施安裝服務合同范本3篇
- 二零二五版押運員績效考核與獎懲合同樣本3篇
- 二零二五年度古籍圖書修復與銷售合同3篇
- 二零二五年度綠色消防系統(tǒng)升級改造合同范本3篇
- 二零二五版私人二手房購房定金支付與鄰里關系協(xié)調合同3篇
- 2025版高端餐飲承包經營合同范本3篇
- 二零二五版社區(qū)智能設施設備維護與更新委托管理合同3篇
- 二零二五版洗煤廠承包項目后勤保障與物資供應合同3篇
- 小學六年級數學上冊《簡便計算》練習題(310題-附答案)
- 2023-2024學年度人教版一年級語文上冊寒假作業(yè)
- 培訓如何上好一堂課
- 高教版2023年中職教科書《語文》(基礎模塊)下冊教案全冊
- 2024醫(yī)療銷售年度計劃
- 稅務局個人所得稅綜合所得匯算清繳
- 人教版語文1-6年級古詩詞
- 上學期高二期末語文試卷(含答案)
- 軟件運維考核指標
- 人教版英語七年級上冊閱讀理解專項訓練16篇(含答案)
- 空氣動力學仿真技術:格子玻爾茲曼方法(LBM)簡介
評論
0/150
提交評論