版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
英語散文翻譯技巧練習(xí)PossessionforitsownsakeorincompetitionwiththerestoftheneighborhoodwouldhavebeenThoreau’sideaofthelowlevels.Theactivedisciplineofheighteningone’sperceptionofwhatisenduringinnaturewouldhavebeenhisideaofthehigh.Whathesavedfromthelowwastimeandefforthecouldspendonthehigh.梭羅所理解的“低層次”,即為了擁有而擁有,為與鄰居明爭暗斗而擁有。他心目中的“高層次”,則是這樣一種積極的人生戒律,即要對自然界永恒之物的感悟臻于完美。他從低層次上節(jié)省下來的時間精力,可將其致力于高層次的追求。
Thoreaucertainlydisapprovedofstarvation,buthewouldputintofeedinghimselfonlyasmucheffortaswouldkeephimfunctioningformoreimportantefforts.勿庸置疑,梭羅不贊成忍饑挨餓,但他在膳食方面僅僅努力到達(dá)溫飽,只需確保能夠投身更重要的事業(yè),他便別無所求。
Effortisthe
gistofit.Thereisnohappinessexceptaswetakeonlife-engagingdifficulties.Shortoftheimpossible,asYeatsputit,thesatisfactionwegetfromalifetimedependsonhowhighwechooseourdifficulties.殫精竭慮,全力以赴,便是其精髓所在。若非畢生投入艱難困苦,絕無幸??裳?。正如葉芝所言,除卻不可能的情形,人生之中,我們選擇面對多大的困境,決定了我們獲得多大的滿足。RobertFrostwasthinkinginsomethinglikethesametermswhenhespokeof“Thepleasureoftakingpains”.Themortalflawintheadvertisedversionofhappinessisinthefactthatitpurportstobeeffortless.當(dāng)羅伯特·弗羅斯特言及“以苦為樂”時,他內(nèi)心所思,大體如此。商業(yè)廣告中所鼓吹的那種幸福觀,其致命的缺陷就在于這樣一個事實(shí),即它宣稱,一切幸福皆唾手可得,不費(fèi)吹灰之力。
英語散文,是英語語言的充分體現(xiàn)。例如1英語的名詞優(yōu)勢,介詞優(yōu)勢2英語的形合3英語的被動語態(tài)優(yōu)勢4英語的客觀性著名的四大散文家要熟悉:弗蘭西斯·培根(FrancisBacon,1561-1626)英國著名的唯物主義哲學(xué)家和科學(xué)家。他在文藝復(fù)興時期的巨人中被尊稱為哲學(xué)史和科學(xué)史上劃時代的人物。馬克思稱他是“英國唯物主義和整個現(xiàn)代實(shí)驗(yàn)科學(xué)的真正始祖?!钡谝粋€提出“知識就是力量”的人。BertrandRussell伯蘭特·羅素(1872年5月18日-1970年2月2日)是二十世紀(jì)最有影響力的哲學(xué)家、數(shù)學(xué)家和邏輯學(xué)家之一,同時也是活躍的政治活動家,并致力于哲學(xué)的大眾化、普及化。無數(shù)人將羅素視為這個時代的先知,而與此同時羅素的許多政治立場卻又是十分有爭議性的。1950年,羅素獲得諾貝爾文學(xué)獎。亨利·戴維·梭羅(HenryDavidThoreau,1817年7月12日-1862年5月6日),美國享譽(yù)世界的19世紀(jì)作家、哲學(xué)家。亨利·戴維·梭羅(HenryDavidThoreau,1817年7月12日-1862年5月6日),美國享譽(yù)世界的19世紀(jì)作家、哲學(xué)家,著名散文集《瓦爾登湖》讓-雅克·盧梭(Jean-JacquesRousseau,1712~1778),法國偉大的啟蒙思想家、哲學(xué)家、教育家、文學(xué)家,是18世紀(jì)法國大革命的思想先驅(qū),啟蒙運(yùn)動最卓越的代表人物之一。主要著作有《論人類不平等的起源和基礎(chǔ)》翻譯實(shí)例Studiesservefordelight,forornament,andforability.Theirchiefusefordelight,isinprivatenessandretiring;forornament,isindiscourse;andforability,isinthejudgmentanddispositionofbusiness.
讀書足以怡情,足以傅彩,足以長才。其怡情也,最見于獨(dú)處幽居之時;其傅彩也,最見于高談闊論之中;其長才也,最見于處世判事之際。Craftymencontemnstudies,simplemenadmirethem,andwisemenusethem;fortheyteachnottheirownuse;butthatisawisdomwithoutthem,andabovethem,wonbyobservation.
有一技之長者鄙讀書,無知者羨讀書,唯明智之士用讀書,然書并不以用處告人,用書之智不在書中,而在書外,全憑觀察得之。Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewtobechewedanddigested;thatis,somebooksaretobereadonlyinparts;otherstoberead,butnotcuriously;andsomefewtobereadwholly,andwithdiligenceandattention.書有可淺嘗者,有可吞食者,少數(shù)則須咀嚼消化。換言之,有只需讀其部分者,有只須大體涉獵者,少數(shù)則須全讀,讀時須全神貫注,孜孜不倦。
Threepassions,simplebutoverwhelminglystrong,havegovernedmylife:thelongingforlove,thesearchforknowledge,andunbearablepityforthesufferingofmankind.Thesepassions,likegreatwinds,haveblownmehitherandthither,inawaywardcourseoveradeepoceanofanguish,reachingtotheveryvergeofdespair.吾生三愿,純樸卻激越:一曰渴望愛情,二曰求索知識,三曰悲憫吾類之無盡苦難。此三愿,如疾風(fēng),迫吾無助飄零于苦水深海之上,直達(dá)絕望之彼岸。InwarmeveningsIfrequentlysatintheboatplayingtheflute,andsawtheperch,whichIseemtohavecharmed,hoveringaroundme,andthemoontravelingovertheribbedbottom,whichwasstrewedwiththewrecksoftheforest.天氣晴和的夜晚,我也常獨(dú)駕一舟,弄笛湖上,這時水中的鱸魚竟仿佛為我的笛音所迷,繞舟不去;而俯視湖底,落木墜枝,橫斜交錯,皓月一輪,行徑其上,景色殊幽。Iloveabroadmargintomylife.Sometimes,inasummermorning,havingtakenmyaccustomedbath,Isatinmysunnydoorwayfromsunrisetillnoon,raptinarevery,amidstthepinesandhickoriesandsumachs,inundisturbedsolitudeandstillness,whilethebirdssangaroundorflittednoiselessthroughthehouse,untilbythesunfallinginatmywestwindow,orthenoiseofsometravellers’wagononthedistanthighway,Iwasremindedofthelapseotime.I我最希望能夠從容不迫,優(yōu)游歲月。因而夏日清晨,早浴既畢,我往往即在那階前一坐,滿目晴光,長憩至午,伴著松杉、胡桃、黃櫨之屬,于那萬籟俱寂之中,大做起白日夢,而周遭禽鳥,或者喧鬧枝頭,或者悄然過室;及至天已半曛,日照西窗,遠(yuǎn)處路邊,旅車轔轔,這時我才蘧然而覺,驟感時之已過。喬布斯情書翻譯比較【《喬布斯傳》譯本】
20年前我們相知不多。我們跟著感覺走,你讓我著迷得飛上了天。當(dāng)我們在阿瓦尼舉行婚禮時天在下雪。很多年過去了,有了孩子們,有美好的時候,有艱難的時候,但從來沒有過糟糕的時候。我們的愛和尊敬經(jīng)歷了時間的考驗(yàn)而且與日俱增。我們一起經(jīng)歷了那么多,現(xiàn)在我們回到20年前開始的地方——老了,也更有智慧了——我們的臉上和心上都有了皺紋。我們現(xiàn)在了解了很多生活的歡樂、痛苦、秘密和奇跡,我們依然在一起。我的雙腳從未落回地面。網(wǎng)友精彩譯本1:
能和你走過二十年,今生足矣:【孫晗
譯本】
陌人相盼至白頭,二十丁丑,方寸不意,月老紅線留。前夜飄雪花滿樓,韶光競走,光陰似水流。千言不盡一語莫,個中幸苦心自說。天命已知顧往昔,青絲易白,骸骨已陋,陰陽相隔,相思如紅豆。今生無所求,來世再相謀。往日種種歷歷眼前:
【Echo馬瀟筠
譯本】二十年前,未相知時。然郎情妾意,夢繞魂?duì)?。?zhí)子之手,白雪為鑒。彈指多年,添歡膝前。苦樂相倚,不離不變。愛若磐石,相敬相謙。今二十年歷經(jīng)種種,料年老心睿,情如初見,唯增兩鬢如霜,塵色滿面?;茧y歡喜與君共,萬千真意一笑中。便人間天上,癡心常伴儂。有你相伴的日子最美好:
【李亦非
譯本】20年前,我們相遇,彼此陌生,但我們一見鐘情墜入愛河。阿凡尼的漫天雪花見證了我們的海誓山盟。歲月流逝兒女長大有過甜蜜有過艱辛確沒有苦澀。我們的愛意歷久彌新,攜手與你相伴走過漫漫人生,我們雖已蒼老但更加睿智,任皺紋爬上面容任滄桑布滿心間,但我們的生活充滿快樂歡欣與奇妙。我們結(jié)伴前行、你讓我飛翔在愛的天空里,不愿落下。執(zhí)子之手與子偕老:【江東小白兔
譯本】廿年相知,兩處茫茫。天為媒證,情出神光。幽幽我思,魂近天堂。至子于歸,雨雪霏霏。及爾惠來,經(jīng)年已往。時光荏苒,子息盈堂。舉案齊眉,患難共襄。鶴發(fā)疏齒,飽覽炎涼。執(zhí)子之手,誓言無忘。我心悠悠,文無可詳。來生相會,酬子無量。愛情并不是死亡可以隔斷的:【千年老妖猴
譯本】二十年前初相識,隨心而遇惹人癡。猶記新婚當(dāng)日景,雪花飛舞阿瓦尼。光陰似箭已添丁,幸福艱難總不離。愛至深處久彌新,回首廿載似昨夕。歲增智長皺漸生,知秘解惑嘗悲喜。天地?zé)o涯有時盡,此情綿綿不絕期。聯(lián)合國憲章序言我聯(lián)合國人民同茲決心欲免后世再遭今代人類兩度身歷慘不堪言之戰(zhàn)禍,重申基本人權(quán),人格尊嚴(yán)與價值,以及男女與大小各國平等權(quán)利之信念,創(chuàng)造適當(dāng)環(huán)境,俾克維持正義,尊重由條約與國際法其他淵源而起之義務(wù),久而弗懈,促成大自由中之社會進(jìn)步及較善之民生,并為達(dá)此目的力行容恕,彼此以善鄰之道,和睦相處,集中力量,以維持國際和平及安全,接受原則,確立力法,以保證非為公共利益,不得使用武力,運(yùn)用國際機(jī)構(gòu),以促成全球人民經(jīng)濟(jì)及社會之進(jìn)展,用是發(fā)憤立志,務(wù)當(dāng)同心協(xié)力,以竟厥功。爰由我各本國政府,經(jīng)齊集金山市之代表各將所奉全權(quán)證書,互相校閱,均屬妥善,議定本聯(lián)合國憲章,并設(shè)立國際組織,定名聯(lián)合國。NothingcanbemoreimposingthanthemagnificenceofEnglishparkscenery.Vastlawnsthatextendlikesheetsofvividgreen,withhereandthereclumpsofgigantictrees,heapinguprichpilesoffoliage.Thesolemnpompofgrovesandwoodlandglades,withthedeertroopinginsilentherdsacrossthem;thehare,boundingawaytothecovert;orthepheasant,suddenlyburstinguponthewing.英國園林景致妍麗確實(shí)舉世無雙。那里處處芳草連天,翠英鋪地,其間巨樹蓊郁,濃蔭翳日。在那林間空曠處,不時可見結(jié)對漫游的鹿群,四處竄匿的野兔,撲朔而起的山雞。.Youwhocomeofayoungerandhappiergenerationmaynot
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 五年級上冊數(shù)學(xué)聽評課記錄 《平行四邊形》人教版
- 初中數(shù)學(xué)人教版九年級下冊同步聽評課記錄28-2-1 第1課時《 解直角三角形》
- 2025年筒式采煤機(jī)合作協(xié)議書
- 北師大版七年級下冊數(shù)學(xué)聽評課記錄:第六章《概率初步回顧與思考》
- 部審湘教版七年級數(shù)學(xué)下冊3.3 第2課時《利用完全平方公式進(jìn)行因式分解》聽評課記錄
- 青島版數(shù)學(xué)七年級下冊《10.1 認(rèn)識二元一次方程組》聽評課記錄2
- 人教版道德與法治八年級上冊5.3《善用法律》聽課評課記錄
- 湘教版數(shù)學(xué)九年級上冊4.1.2《正弦》聽評課記錄
- 五年級上數(shù)學(xué)聽評課記錄
- 土地復(fù)墾合同范本
- 交通信號控制系統(tǒng)檢驗(yàn)批質(zhì)量驗(yàn)收記錄表
- Bankart損傷的診療進(jìn)展培訓(xùn)課件
- 護(hù)理部用藥安全質(zhì)量評價標(biāo)準(zhǔn)
- 校園信息化設(shè)備管理檢查表
- 新版抗拔樁裂縫及強(qiáng)度驗(yàn)算計(jì)算表格(自動版)
- API SPEC 5DP-2020鉆桿規(guī)范
- 創(chuàng)新思維課件(完整版)
- DB34∕T 4161-2022 全過程工程咨詢服務(wù)管理規(guī)程
- 部編版小學(xué)生語文教師:統(tǒng)編版語文1-6年級語文要素梳理
- 注塑成型工藝參數(shù)知識講解
- 安全生產(chǎn)專業(yè)化管理
評論
0/150
提交評論