商務英語寫作(修訂版)第五章_第1頁
商務英語寫作(修訂版)第五章_第2頁
商務英語寫作(修訂版)第五章_第3頁
商務英語寫作(修訂版)第五章_第4頁
商務英語寫作(修訂版)第五章_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

高等學校英語拓展系列教程主編:胡英坤車麗娟外語教學與研究出版社Chapter5LettersofShipment裝運函Chapter5ContentsofthischapterI.IntroductionII.SampleAnalysisIII.SampleContrastIV.PatternsandSentencesLettersofShipmentChapterI.IntroductionShipmentisanimportantbranchofinternationalbusiness.5Threepartiesinvolvedinshipment:theconsignor發(fā)貨人thecarrier承運人theconsignee收貨人LettersofShipmentChapterI.IntroductionFourpurposesoftheletter:urgingshipmentsendingshippinginstructionsamendingshippingclausesgivingshippingadvice5Lettersofshipmentshouldbeconciseandclearsothattherewillbenoconfusionandtheywillnotcausedelayindelivery.LettersofShipmentChapterI.IntroductionFollowthestepsintheletter:Openwithreferencetoformercontact,oropenwithastatement,usuallyaboutanorder,byindicatingthenumberordateoftheorder.Giveinformationabouttheshipment.Expecteitherananswerorfurthercommunication.5LettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysisLetterAInformingshippingarrangementDearMr.Brown:Thanksforyoure-mailofJuly15thatbookedanorderforthreeModel880machines.Ourconfirmationoforderwillbeforwardedtoyouintwodays.SincethepurchaseismadeonFOBbasis,youaretoshipthegoodsfromDalianonalinertobedesignatedbyus.Assoonastheshippingspaceisbooked,weshalladviseyouofthenameoftheliner,onwhichthegoodsaretobeshipped.Forfurtherinstructions,pleasecontactourforwardingagents,PhoenixInternational,DalianBranch,whohavehithertotakencareoftheshipmentforyouandwillcontactyouimmediately.(Tobecontinued)LettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysisLetterAInformingshippingarrangement(Continued)Assomepartsofthemachinesaresusceptibletoshock,themachinesmustbepackedinseaworthycasescapableofwithstandingroughhandling.Thebrightmetalpartsshouldbeprotectedfromwateranddampnessintransit.Whetheryouaresatisfiedwiththisarrangement,orifyouwantustohelpinanyotherway,pleaseletusknow.Sincerelyyours,

JackLiLettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysisLetterBShippingadviceDearMr.Wood:Thegoodsof4,500strandsofwoolyouorderedMay28wereshippedthismorningaccordingtothestipulationsetforthinthecaptionedL/CNo.996.Thefollowingcopiesofshippingdocumentsareenclosedsothatyoumayfindnotroubleintakingdeliveryofthegoodswhentheyarrive:InvoiceNo.36induplicatePackingListNo.43induplicateNon-negotiableBillofLadingNo.PW790InsurancePolicyNo.HK453SurveyReportNo.SR576(Tobecontinued)LettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysisLetterBShippingadvice(Continued)Wehopethegoodswillarriveatthedestinationinperfectconditionandappreciateverymuchyourcooperation.Welookforwardtomorecooperationbetweenusinthefuture.Sincerelyyours,

EricLuoLettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysis1.

Dothelettersusedirectorderorindirectorder?2.

Howdoesthefirstparagraphineachletterbegin?3.

Doeseachletterendwithgoodwillwordsadaptedtotheparticularcase?Key:1.Thelettersusedirectorder.2.Thefirstletterbeginswiththestatementaboutanorderforthreemachines.Thesecondletteropensbyinformingthatthegoodswereshipped.3.Yes,theyallendwithgoodwillwords.Questionsforcomprehension:LettersofShipmentChapter5II.SampleAnalysis4.Whatisthepurposeofeachletter?5.Canyouwritetheoutlineofeachletter?6.Canyousumupthewritingprinciplesoflettersofshipment?Key:4.Thefirstletteristoinformshippingarrangementwhilethesecondoneistooffershippingadvice.5.Answersmayvary.6.Lettersofshipmentshouldbeconciseandclearsothattherewillbenoconfusionandtheywillnotcausedelayindelivery.Questionsforcomprehension:LettersofShipmentChapter5III.SampleContrastPoorDearAmadaLevis:WewritetoadviseyouthatwehavetodaypackedandshippedaconsignmentofgarmentsonboardofMVPacificCentaur.TheshipwillsailfromDalianonApril21andisdueinSanFranciscoonMay10.Wehavethegarmentswellpackedandproperlymarkedoneverycasesothatyoucanhaveeasytimewhentakingdelivery.Wehavesentafullsetofcleanonboardshippingcompany’sB/Lintriplicate,endorsedandmarkedasperinstructions,togetherwithcertificateoforigin,invoice(4copies)andinsurancecertificate(2copies)toBankofChina.IbelievetheycanforwardthemtoFirstCaliforniaCommercialBankinLosAngelesforpayment.Wetrustwehavedoneeverythingtofacilitatethetransactionforyou.Yoursfaithfully,AllisonHuLettersofShipmentChapter5III.SampleContrastImprovedDearAmadaLevis:YouwillbehappytoknowthataconsignmentofgarmentsyouorderedundertheContract22/003/4hasbeenpackedandshippedtodayonboardofMVPacificCentaur.TheshipwillsailfromDalianonApril21andisdueinSanFranciscoonMay10.Thegarmentsarein10woodenpackingcases,numbered1to10andmarkedSKOLA4/12.Afullsetofcleanonboardshippingcompany’sB/Lintriplicate,endorsedandmarkedasperinstructions,togetherwithcertificateoforigin,invoice(4copies)andinsurancecertificate(2copies)hasbeensenttoBankofChina,whowillforwardthemtoFirstCaliforniaCommercialBankinLosAngelesforpayment.Wehopeyouwillfindeverythinginorder.Sincerely,AllisonHuLettersofShipmentChapter5這是兩封賣方發(fā)給買方的裝船通知。第一封信基本符合裝船通知的要求,但信息不全,沒有貨物的合同號,有些信息比較籠統(tǒng),比如包裝和嘜頭。另外,寫作角度以“我”為中心,幾乎每句話都以第一人稱開始,不利于雙方良好關(guān)系的建立。改進后的信件采用第二人稱,讓人感到親切,而且信息具體、完整。III.SampleContrastLettersofShipmentChapter5ThankyouforthereceiptofyourL/CNo.Mc-189.WearepleasedtoadviseyouthatyourorderhasbeenshippedonboardofLinerGallantrywhichisscheduledtosail…感謝貴方提供Mc-189號信用證。我方很高興通知貴方訂單項下的貨物已裝上“勇敢號”客輪,按計劃開往……ProvidinginformationaboutdeliveryofgoodsLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5ThanksforyourletterofApril6requestingearlierdeliveryofgoodsunderyourpurchasecontract…很高興收到貴方4月6日函詢問……采購合同項下貨物提前裝運一事。ProvidinginformationaboutdeliveryofgoodsLettersofShipmentNextweekweshallhaveaconsignmentof20casesreadytobesenttoourcustomerinManchester.下周我方將有20箱貨物可以運給曼切斯特的顧客。IV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Pleasedeliver/forwardthegoodscases/balesbyairfreight/bythenextcontainership/bythefirstavailablevessel/byrail/byrefrigeratedvan/bycontainertruckto…敬請交付/寄發(fā)該批箱裝/捆裝貨物,通過航空/下一班集裝箱/第一班貨船/鐵路/冷藏車/貨柜車運往……ProvidinginformationaboutdeliveryofgoodsLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Thegoodswillbepackedin…cartons,eachmeasuringabout…×…×…cmandweighingabout…kg.貨物將分裝為……紙板箱,每箱體積為……×……×……厘米,重……千克。PackinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Pleaseensurethatthegoodsarewellpacked/thatinstructionsarestrictlyobserved/thatthegoodsarenotstoredintheopen.請確保貨物包裝完好/嚴格遵守指南/貨物不要露天儲存。PackinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Pleasedeliver/forwardthegoodsatthebestpossiblerates/onthetermsagreedupon/accordingtoourinstructionsof…敬請以最優(yōu)惠匯率/按照雙方議付的條件/根據(jù)我方……的指示交付/寄發(fā)該批貨物。InformationabouttermsofpaymentLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5AsarrangedwewouldaskyoutoopenanirrevocableLetterofCreditinourfavorandshallhandovershippingdocumentsagainstacceptanceofourdraft.按照約定,我方要求貴方開具以我方為抬頭的不可撤銷信用證,并提交裝運單據(jù)的承兌匯票。InformationabouttermsofpaymentLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Inviewofthesmallamountofthistransaction,wearepreparedtoacceptpaymentbyD/Patsightforvalueofthegoodsshipped.鑒于此次交易數(shù)額較小,我方將同意按運輸貨物的價值即期付款交單。InformationabouttermsofpaymentLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Inkeepingwithourusualtermsofpaymentwehavedrawnonyouat60daysandpassedthedraftandshippingdocumenttoourbanker.為與我方慣常付款條件保持一致,我方已向貴方銀行開立60天遠期匯票,并已將匯票及裝運單據(jù)呈交我方銀行。InformationabouttermsofpaymentLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Weencloseyourshippinginstructionform,dulycompleted,togetherwithcommercialinvoiceintriplicateandcertificateoforigin.我方隨函附上按貴方要求填寫的裝運指示表、一式三份的商業(yè)發(fā)票和原產(chǎn)地證書。ShippinginformationLettersofShipmentIfthereisanylikelihoodofdelaywewouldprefertohavethegoodssentbyair.若出現(xiàn)任何延遲的可能,我方希望空運該批貨物。IV.UsefulPatternsandSentencesChapter5AsthereisnodirectsailingfromDaliantoyourportinJune,itisimperativeforyoutodeletetheclause“bydirectsteamer”andinsertthewording“Partialshipmentandtransshipmentareallowed.”

由于大連到貴方港口6月沒有直達貨船,需貴方即刻將合同中“通過直達輪船運輸”條款刪除,并添加“允許分批裝運和轉(zhuǎn)船”字句。ShippinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5Owingtothelatearrivalofthesteameronwhichwehavebookedspace,wewouldappreciateyourextendingtheshipmentdateandvalidityofyourL/CNo.4578toJanuary28andFebruary14respectively.由于我方訂艙的貨輪晚到,我方希望貴方將裝運期和貴方4578號信用證的有效期分別延長至1月28日和2月14日。ShippinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5TheshipmentcoveredbyyourLetterofCreditNo.469hasbeenreadyforquitesometime,buttheamendmentadvicehasnotarrivedyet,nowanextensionof15daysisrequired.由于貴方469號信用證下貨物的裝運事宜早已辦妥,但是由于修改通知尚未送達,因此貨運事件需要延后15天。ShippinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentencesChapter5DearSirs:Referringtoourletters,wewishtocallyourattentiontothefactthatuptothepresentmomentnonewshascomefromyouabouttheshipment.Asyouhavebeeninformedinoneofourpreviousletters,theusersareinurgentneedofthemachineandinfactpressingusforanearlydelivery.Undersu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論