法商英語-ENGLIASH-OF-LAW-AND-BUSSINESS概要知識講解_第1頁
法商英語-ENGLIASH-OF-LAW-AND-BUSSINESS概要知識講解_第2頁
法商英語-ENGLIASH-OF-LAW-AND-BUSSINESS概要知識講解_第3頁
法商英語-ENGLIASH-OF-LAW-AND-BUSSINESS概要知識講解_第4頁
法商英語-ENGLIASH-OF-LAW-AND-BUSSINESS概要知識講解_第5頁
已閱讀5頁,還剩32頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

法商英語-ENGLIASH-OF-LAW-AND-BUSSINESS概要e.g.Thecourtservedthecomplaintonthedefendant.法院向被告送達了訴狀。e.g.Thetrialcourtenteredajudgementawardingdamages,andthedefendantappealed,theappellatecourtaffirmed.一審法院作出了賠償判決,被告提起上訴,二審法院維持原判。Saidcontractwillcontinuetobeinforce,absentproofthedefendantdefraudedtheplaintiff.如果沒有證據(jù)證明被告欺騙原告,本合同將仍然有效。ChapterOne

ABriefIntroductionVocabularyfromOldEnglishe.g.…tomakeanypaymentashereinprovided…

herein:inthisdocument

于此處按照本合同約定付款e.g.Sellercompany(hereinaftercalled“Seller”)Hereinafter:afterthis

將來,以后賣方公司(以下簡稱賣方)Subjectoincreaseasprovidedinparagraph7onthereversesidehereofHereof:of/aboutthisdocument

可按本合同背面第7條規(guī)定上浮…BuyercanpurchasefromamanufactureinanycontractyearanyoftheaforesaidmaterialsproducedwithintheUnitedStates…Aforesaid:previous,above-mentioned買方可在任何一個合同年度內(nèi)從任何一制造商處購得在美國生產(chǎn)的上述材料。VocabularyBorrowedfromLatinandFrenchResjudicata一事不再理,既決事項Absentereo在被告缺席的情況下Abagendo無行為能力的Oyez肅靜(法庭用語)FormalVocabularyTheobligationshallbedeemedtohavebeendulyperformed.Bedeemedto:beconsideredto義務視為已被適當履行PartyAshallprovideservicespursanttosaidcontract.Pursantto:inagreementwith…inaccordancewith…甲方應當依照本合同規(guī)定提供服務。

Intheeventofaconflictbetweentheparties…Intheeventof:ifthereis…/iftherehappened…如果當事人雙方產(chǎn)生沖突……Thepartyhavetherighttowaivetheaction.Waive:quit,giveup當事人有權放棄訴訟。Byreasonofthedelayofthebuyer…Byreasonof…:becauseof由于買方遲延……Renderajudgment/renderaverdictRender:togive,toyield作出判決/裁決FormalPlainprior(to)beforesubsequentlaterprovidedthatbut/onconditionthatconstrueexplainrepudiaterefuseelecttochooseto/decidetoexertmakeuseofascertainmakesurerenouncegiveup,quitnotwithstandingdespite/inspiteof

VocabularywithdifferentmeaningfromthatisusedinplainEnglish

Hearthecase

審理案件Thedefendantchallengedcourt’spersonaljurisdiction.被告對法院的管轄權提出了異議。Shouldtherebeanydiscrepancybetweenthetwolanguageversions,theEnglishversionofthisagreementshallprevail.如果兩種語言的版本有不一致,那么將以本協(xié)議的英語文本為準。Saveasdescribedhereunder,thesponsordoesnothaveanyotherobligation.除了此處規(guī)定之外,保證人無其他任何義務。Save:except除了……Anegotiableinstrumentshallbeacquiredbypaymentofconsideration,thatis,thepricecorrespondingtowhatisagreeduponbythepartiestotheinstrument.取得票據(jù)應當支付對價,即票據(jù)當事人商定的價格。

consideration:對價Thisagreementshallbeexecutedinfour(4)counterpartsandallsuchcounterpartstakentogethershallbedeemedtoconstituteoneandthesameinstrument.Counterparts:(EGP:apersonorsomethingexactlylike,orcloselycorrespondingtoanother.)有同等效力的副本。本協(xié)議簽署一式四份,該四份文件視為共同構成一份協(xié)議。

PlainEnglish

LegalEnglishaction行動訴訟alienation疏遠轉讓consideration考慮對價/約因counterpart對應物有同等效力的副本execute執(zhí)行簽署hand手簽名instrument工具法律文件negligence粗心大意過失party聚會,黨派當事人prejudice偏見損害,傷害,不利present禮物此save節(jié)約除了serve服務送達dismiss解雇駁回起訴affirm確認維持原判challenge挑戰(zhàn)抗辯,質(zhì)疑review復習審查inform通知告發(fā)suit適合訴訟consolidate鞏固,加強合并審理,兼并appeal呼吁上訴fruits果實孳息provide提供約定,規(guī)定defend保衛(wèi)抗辯

freeze冰凍凍結,查封award獎品(作出)決定,裁決contribution貢獻出資observe觀察奉行,遵守govern統(tǒng)治,控制規(guī)范absent(adj./v.)缺席(prep.)without,lackofJargonsandPhrases1、Onthebench

擔任法官職務2、Shallnotbedeemedaconsent

不視為同意3、Anyandall

全部在內(nèi),無一例外4、Shallnotoperateasawaiver

不視為放棄5、Includingbutnotlimited

包括但不限于6、Hereinafterreferredtoas

以下簡稱7、Totheextentpermittedbylaw

在法律允許的范圍內(nèi)UsefulPrefixandSuffix

Prefixanti-:against,oppositeantidumpinglaw反傾銷法anticompetitivelaw反不正當競爭法anticorruption反貪污antimonopoly反壟斷counter-:againstcounteroffer反要約counterclaim反訴co-:together,with,whollyco-agent共同代理人co-heir共同繼承人co-plaintiff共同原告co-defendant共同被告co-obligee共同債權人co-obligor共同債務人co-owner共有人Cross-:overlapped/mutualcross-examination交叉質(zhì)證cross-debt彼此可以相互抵消的債務Mal-:bad,wrongmalefactor犯罪分子malpractice瀆職行為Pre-:beforepretrial預審preelect預選sub-

sublease轉租subagent分代理人,復代理人subcintract轉包合同submortgage轉抵押suboffice分局,分理處subpurchaser轉購人substandard低于法定標準的subtransferor再轉讓人subtransferee再承讓人Suffix-ant

litigant訴訟當事人dfefendant被告inhabitant居民appellant上訴人-ee/-or/er

drawee受票人drawer出票人trustee受托人trustor委托人lessee承租人lessor出租人obligee債權人obligor債務人payee受款人payer付款人donor捐贈人donee受贈人consignor

托運人consignee承運人offeror發(fā)價人offeree受發(fā)價人assignor出讓人assignee受讓人patentee專利權人patentor授予專利權的人或機關licensor許可方licensee被許可方pledgor出質(zhì)人pledgee質(zhì)權人defender

辯護人bearer持有人appraiser

鑒定人broker行紀人-less

heirless無繼承人的groundness無根據(jù)的,無理由的。Acronym(縮略詞)ABAAmericanBarAssociation

美國律師協(xié)會B/Lbilloflading

提單CISGConventiononContractsfortheInternationalSaleofGoods國際貨物銷售合同公約DDPDeliveredDutyPaid完稅后交貨FASFreeAlongShip船邊交貨GAGeneralAverage共同海損ICJInternationalCourtofJustice

國際法院L/CLetterofCredit信用證LLPLimitedLiabilityPartnership有限責任合伙TRIPSAgreementonTrade-relatedAspectsofIntellectualPropertyRights與貿(mào)易有關的知識產(chǎn)權協(xié)議A.A.AAmericanArbitrationAssociation美國仲裁協(xié)會ADS(a.d.s)autographdocumentsigned有簽名的親筆文件ANarrialnotice到達通知書B/Cbillofcollection托收匯票BOTbuild-operate-transfer

建造-經(jīng)營-轉讓C/Lcleanbill

光票C/Dcertificateofdelivery

交貨證明書C/Icertificateofinsurance

保險證明書CIOcashinorder

訂貨時付款C/Mchattelmortgage

動產(chǎn)抵押D/Adocumentsagainstacceptance

承對交單復疊詞nullandvoid無效infullforceandeffect完全有效forone’sbenefitandinterest為自身利益atone’sowncostandexpense自行承擔費用befreeandclearof免除,不存在ceaseanddetermine終止fullandadequate全面充分receivedorobtained得到或獲得discloseordivulge披露或泄露soleandexclusive獨有的LongSentencesAnegotiatingpartycanexpresslystopastatementfrombecominganoffer,forexamplebystatingthatitcannotbeacceptedbytheotherpartyorisnotintendedtobelegallybindingorbystatingthatacontractwillonlycomeintoexistencewhenthemakerofthatstatementsignifiesassent。譯文:在協(xié)商過程中,任何一方當事人均可明確表示某項聲明并非要約。例如,一方當事人可以明確指出對方不得就該聲明作出承諾,或明確指出其無意使該聲明具有法律約束力,或明確指出只有在其表示同意時合約才告成立。Incasethequality,quantityorweightofthegoodsbefoundnotinconformitywiththoseasstipulatedinthisContractuponre-inspectio

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論