英文購(gòu)銷(xiāo)合同正式樣本_第1頁(yè)
英文購(gòu)銷(xiāo)合同正式樣本_第2頁(yè)
英文購(gòu)銷(xiāo)合同正式樣本_第3頁(yè)
英文購(gòu)銷(xiāo)合同正式樣本_第4頁(yè)
英文購(gòu)銷(xiāo)合同正式樣本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩14頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文件編號(hào):TP-AR-L7751英文購(gòu)銷(xiāo)合同正式樣本英文購(gòu)銷(xiāo)合同正式樣本W(wǎng)rittenMaterialsSignedByBothPartiesOrSeveralPartiesInOrderToProtectTheirRespectiveLegitimateRightsAndInterestsAfterReachingAnAgreementThroughMutualConsultation,SoAsToMaximizeTheirInterests(示范文本)編制:_______________審核:_______________單位:_______________編訂人:某某某審批人:某某某英文購(gòu)銷(xiāo)合同正式樣本使用注意:該協(xié)議資料可用在工作或生活中,協(xié)作的雙方或數(shù)方,為保障各自的合法權(quán)益經(jīng)各方共同協(xié)商達(dá)成一致意見(jiàn)后,簽訂的書(shū)面材料,以便實(shí)現(xiàn)利益最大化。材料內(nèi)容可根據(jù)實(shí)際情況作相應(yīng)修改,請(qǐng)?jiān)谑褂脮r(shí)認(rèn)真閱讀。購(gòu)銷(xiāo)合同中英文范本

買(mǎi)方TheBuyer:

地址Address

Tel:Fax:

賣(mài)方TheSeller:

地址:Address

Tel:Fax:

本合同由買(mǎi)賣(mài)雙方訂立,根據(jù)本合同規(guī)定的條款,買(mǎi)方同意購(gòu)買(mǎi),賣(mài)方同意出售下述商品:

ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:

(1)貨名及規(guī)格Commodity&Specification

(2)數(shù)量Qty.

(3)單價(jià)UnitPrice

(4)總價(jià)TotalAmount

(5)原產(chǎn)公司:COUNTRYOFORIGIN:

(6)裝運(yùn)期限:TIMEOFSHIPMENT:

(7)裝運(yùn)口岸:PORTOFSHIPMENT:

(8)到貨目的地:DESTINATION:

(9)保險(xiǎn):INSURANCE:

由賣(mài)方按合同金額110%投保一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)

AllRisksandWarRiskfor110%contractvaluetobecoveredbytheSeller.

(10)運(yùn)輸方式:TERMOFSHIPMENT:空運(yùn)Byair

(11)包裝:PACKING:

須用堅(jiān)固的新木箱包裝,適合長(zhǎng)途空運(yùn)/陸運(yùn),防濕、防潮、防震、防銹、耐粗暴搬運(yùn)。由于包裝不良所發(fā)生的損失,由于采用不充分或不妥善的防護(hù)措施而造成的任何銹損、破損,賣(mài)方應(yīng)負(fù)擔(dān)由此而產(chǎn)生的一切費(fèi)用和損失。包裝箱內(nèi)應(yīng)包含一整套服務(wù)操作手冊(cè)。賣(mài)方使用的木質(zhì)包裝應(yīng)經(jīng)薰蒸處理,并在木質(zhì)包裝表面標(biāo)上清晰的IPPC標(biāo)識(shí)。

Tobepackedinnewstrongwoodencase(s)suitableforlongdistanceair/landtransportationandwellprotectedfromdampness,moisture,shock,rustandroughhandling.TheSellersshallbeliableforanydamagetothegoodsonaccountofimproperpackingandforanyrustdamageandbreakdamageattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSellers,andinsuchcaseorcasesanyandalllossesand/orexpensesincurredinconsequencethereofshallbebornebytheSellers.Onefullsetofserviceandoperationmanualsconcernedshallbeenclosedinthecase(s).ThewoodpackagingtheSellerusedshallbefumigatedandmarkedwith“IPPC”onthesurfaceofwoodpackaging.

(12)嘜頭:SHIPPINGMARK:

賣(mài)方應(yīng)在每件包裝上,用不褪色油墨清楚地標(biāo)刷件號(hào)、尺碼、毛重、凈重、“此端向上”、“小心輕放”、“切勿受潮”等字樣,并刷有下列嘜頭:

Onthesurfaceofeachpackage,thepackagenumber,measurements,grossweight,netweight,theliftingpositions,suchcautionsas“THISSIDEUP”,“HANDLEWITHCARE”,“KEEPAWAYFROMMOISTURE”andthefollowingshippingmark:

(13)付款條件:TERMSOFPAYMENT:

100%的合同金額通過(guò)電匯支付。100%contractvaluebyT/T.

買(mǎi)方在合同生效后兩周內(nèi)支付合同金額的100%貨款

TheBuyershallpay100%advancepaymenttotheSellerwithintwoweekaftercontracteffected.

(14)單據(jù):Documents,

1.正本空運(yùn)單(收貨人聯(lián)),標(biāo)明“運(yùn)費(fèi)已付”及嘜頭,買(mǎi)方為收貨人及通知方。

OriginalAirwayBill(copyforConsignee)marked“freightprepaid”andshippingmark,consigntoandnotifytheBuyer.

2.涵蓋100%合同金額的商業(yè)發(fā)票三正三副,注明合同號(hào)、嘜頭。

Commercialinvoicecovering100%ofcontractamountin3originalsand3copies,indicatingcontractnumber,shippingmark.

3.裝箱單三正三副,注明毛、凈重、尺碼和所裝貨物的包裝形式及數(shù)量。

DetailedPackingListin3originalsand3copiesindicatingbothgrossandnetweights,measurementsandpackingconditionandquantityofeachitempacked.

4.賣(mài)方出具的質(zhì)量及數(shù)量證書(shū)正本三份。

Certificateofqualityandquantityissuedbysellerin3originals.

5.賣(mài)方出具的原產(chǎn)地證書(shū)一正一副。

Certificateoforiginin1originaland1copyissuedbySeller.

6.貨物裝運(yùn)后24小時(shí)內(nèi)賣(mài)方發(fā)給買(mǎi)方裝運(yùn)通知傳真復(fù)印件一份。

Copyoffaxfromsellertothebuyeradvisingtheparticularsofshipmentwithin24hoursaftershipmentismade.

7.保險(xiǎn)單或保險(xiǎn)證明一正一副,按照合同金額110%投保一切險(xiǎn)及戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。

InsurancePolicyorCertificatefor110%contractvalue,coveringAllRisksandWarRiskin1originaland1copy.

8.賣(mài)方聲明外包裝表面標(biāo)有IPPC標(biāo)識(shí)證書(shū)正本一份,或賣(mài)方出具的非木質(zhì)包裝證明正本

Seller’sCertificatein1originalcertifyingIPPChasbeenmarkedonsurfaceofthewoodencases/seller’sCertificatecertifyingnowoodpackageisusedintheshipment.

(15)裝運(yùn)通知:SHIPPINGADVICE:

TheSellersshallfaxtotheBuyertheReadinessNotificationoneweekbeforethegoodstobeshipped.

賣(mài)方在發(fā)貨前一周物向買(mǎi)方傳真貨物備妥通知。

TheSellersshall,immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoodsin24hours,sendtheBuyersAirWaybill,InvoiceandPackinglistbyfax.

裝運(yùn)通知:賣(mài)方應(yīng)在貨物裝運(yùn)完畢后24小時(shí)內(nèi)用傳真將空運(yùn)單、發(fā)票和裝箱單發(fā)給買(mǎi)方。

如賣(mài)方未按時(shí)向買(mǎi)方通知上述裝運(yùn)情況所導(dǎo)致?lián)p失由賣(mài)方承擔(dān)。

LossesshallbebornebytheSellersincasetheSellersdon’tinformtheBuyersoftheaboveshippingstatusontime.

(16)質(zhì)量保證:GUARANTEEOFQUALITY:

賣(mài)方保證訂貨系用最上等的材料和頭等工藝制成,全新的,未曾使用過(guò)的,并完全符合本合同規(guī)定的質(zhì)量、規(guī)格和性能。賣(mài)方并保證本合同訂貨在正確安裝、正常使用和維修的情況下,自安裝之日起十二個(gè)月或貨物裝運(yùn)之日起十五個(gè)月內(nèi)運(yùn)轉(zhuǎn)良好,以先到期者為準(zhǔn)。由于人為造成的、易損易磨件除外。

TheSellersshallguaranteethatforaperiodof12monthscalculatedfromthedateofinstallationor15monthsstartingfromthedateofshipment,whicheveristheearlier.Faultsduetomal-operationaswellaswearandtearpartsareexcluded.

(17)遲交貨及罰款:LATEDELIVERYANDPENALTY

除合同第16條人力不可抗拒事故外,如賣(mài)方不能按合同規(guī)定的時(shí)間交貨,買(mǎi)方應(yīng)同意賣(mài)方支付罰款的條件下延期交貨。罰款可由議付銀行在議付貨款時(shí)扣除,罰款率按每7天收0.5%,不足7天時(shí)以7天計(jì)算。但罰款不得超過(guò)遲交貨物總價(jià)的5%。如賣(mài)方延期交貨超過(guò)合同規(guī)定10周時(shí),買(mǎi)方有權(quán)撤消合同,此時(shí),賣(mài)方仍應(yīng)不遲延地按上述規(guī)定向買(mǎi)方支付罰款。

買(mǎi)方有權(quán)對(duì)因此遭受的其它損失向賣(mài)方提出索賠。

ShouldtheSellersfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContract,withtheexceptionofForceMajorcausesspecifiedinClause16ofthisContract,theBuyersshallagreetopostponethedeliveryonconditionthattheSellersagreetopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepaymentundernegotiation.Thepenalty,however,shallnotexceed5%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinthelatedelivery,therateofpenaltyischargedat0.5%foreverysevendays,odddayslessthansevendaysshouldbecountedassevendays.IncasetheSellersfailtomakedeliverytenweekslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyersshallhavetherighttocancelthecontractandtheSellers,inspiteofthecancellation,shallstillpaytheaforesaidpenaltytotheBuyerswithoutdelay.Thebuyershallhavetherighttolodgeaclaimagainstthesellerforthelossessustainedifany.

(18)檢驗(yàn)和索賠:INSPECTIONANDCLAIMS:

如發(fā)現(xiàn)貨物的品質(zhì)、數(shù)量/重量與本合同不符,買(mǎi)方有權(quán)在貨物到達(dá)目的地后60天內(nèi)根據(jù)中華人民共和國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫局出具的商檢證書(shū)向賣(mài)方提出索賠。由承運(yùn)人和保險(xiǎn)公司負(fù)責(zé)的賠償除外。

Ifthequalityand/orquantity/weightbefoundnotinconformitywiththepresentcontract,theBuyershallbeentitledtolodgeclaimswiththeSelleronthebasisoftheCertificateissuedbyChinaExitandEntranceInspectionandQuarantineBureauwithin60daysafterthegoodsarrivalinthedestination.Withtheexception,however,ofthoseclaimsforwhichthecarrierand/orinsurancecompanyaretobeheldresponsible.

(19)人力不可抗拒事故:FORCEMAJEURE:

由于人力不可抗拒事故,而賣(mài)方交貨延遲或不能交貨時(shí),責(zé)任不在賣(mài)方,但賣(mài)方應(yīng)立即將事故通知買(mǎi)方,并于事故發(fā)生后十四天內(nèi)將事故發(fā)生地政府主管機(jī)關(guān)出給的事故證明書(shū)用空郵寄交買(mǎi)方為證,并取得買(mǎi)方認(rèn)可。在上述情況下,賣(mài)方仍負(fù)有采取一切必要措施從速交貨的責(zé)任。如果事故持續(xù)超過(guò)十個(gè)星期買(mǎi)方有權(quán)撤銷(xiāo)本合同。

TheSellersshallnotbeheldresponsibleforanydelayindeliveryornon-deliveryofthegoodsduotoForceMajeure.However,theSellersshalladvisetheBuyersimmediatelyofsuchoccurrenceand

withinfourteendaysthereafter,shallsendbyairmailtothebuyersfortheiracceptanceacertificate

issuedbythecompetentgovernmentauthoritiesoftheplacewhereaccidentoccursasevidence

thereof.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeall

necessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethanten

weeks,theBuyersshallhavetherighttocancelthisContract.

(20)仲裁:ARBITRATION:

凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方通過(guò)友好協(xié)商予以解決,應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)根據(jù)中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有約束力。

Alldisputesarisingfromtheexecutionoforinconnectionwiththiscontract,shallbesettledamicablythroughfriendlynegotiation.IncasenosettlementcanbereachedthroughnegotiationthecaseshallthenbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissioninShanghaiarbitrationinaccordancewithTheRulesofArbitrationofChinaInternationalEconomic&TradeCommission.The

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論