![東方文學(xué)教育應(yīng)引入日本漢文學(xué),東方文學(xué)論文_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/cdc2afbbc1c13a7d9fee9ad6f88e2b72/cdc2afbbc1c13a7d9fee9ad6f88e2b721.gif)
![東方文學(xué)教育應(yīng)引入日本漢文學(xué),東方文學(xué)論文_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/cdc2afbbc1c13a7d9fee9ad6f88e2b72/cdc2afbbc1c13a7d9fee9ad6f88e2b722.gif)
![東方文學(xué)教育應(yīng)引入日本漢文學(xué),東方文學(xué)論文_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/cdc2afbbc1c13a7d9fee9ad6f88e2b72/cdc2afbbc1c13a7d9fee9ad6f88e2b723.gif)
![東方文學(xué)教育應(yīng)引入日本漢文學(xué),東方文學(xué)論文_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/cdc2afbbc1c13a7d9fee9ad6f88e2b72/cdc2afbbc1c13a7d9fee9ad6f88e2b724.gif)
![東方文學(xué)教育應(yīng)引入日本漢文學(xué),東方文學(xué)論文_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/cdc2afbbc1c13a7d9fee9ad6f88e2b72/cdc2afbbc1c13a7d9fee9ad6f88e2b725.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
東方文學(xué)教育應(yīng)引入日本漢文學(xué),東方文學(xué)論文摘要:日本漢文學(xué)有狹義與廣義之分,狹義上的日本漢文學(xué)主要指日本人用漢字創(chuàng)作的文學(xué)作品。作為日本文學(xué)的重要構(gòu)成部分,日本漢文學(xué)理應(yīng)進(jìn)入東方文學(xué)教學(xué),但從國內(nèi)當(dāng)前通行的多種東方文學(xué)教學(xué)資料來看,漢文學(xué)顯然不甚被重視。國內(nèi)外的漢文學(xué)研究已日益成顯學(xué),怎樣將這筆數(shù)量龐大的文學(xué)遺產(chǎn)與研究成果內(nèi)化為教學(xué)內(nèi)容,將成為檢驗(yàn)東方文學(xué)教學(xué)能否與時(shí)代接軌、與學(xué)術(shù)前沿同行的試金石。本文關(guān)鍵詞語:日本文學(xué);漢文學(xué);東方文學(xué);教學(xué)研究;在討論日本漢文學(xué)之前,先來辨析日本漢文日本漢學(xué)及日本漢文學(xué)這幾個(gè)較為混淆的概念。日本漢文是指日本人在接受漢字漢語的經(jīng)過中,發(fā)展創(chuàng)造出的一種獨(dú)特的訓(xùn)讀及表記方式方法,以這種方式方法為基礎(chǔ),日本人開場了對(duì)中國思想、文化的研究與吸收,繼而將其內(nèi)化為日本特有的文化構(gòu)成。日本漢學(xué)是專指日本人研究中國傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、思想的一門學(xué)問。其研究范疇不專門局限于用漢語書寫的著作,既包含純?nèi)照Z文獻(xiàn),也包含日漢混合文文獻(xiàn),但這些文獻(xiàn)的內(nèi)容一定與中國相關(guān)。日本漢文學(xué)則有廣義與狹義之分,廣義的日本漢文學(xué)是指以訓(xùn)讀為基礎(chǔ)、研究一切漢文的學(xué)問,牽涉文學(xué)、哲學(xué)、史學(xué)、宗教學(xué)、醫(yī)學(xué)、藝術(shù)等眾多領(lǐng)域,其研究范疇主要指用漢文書寫的著作,這些著作的內(nèi)容也不一定必須與中國相關(guān),這是日本漢文學(xué)與日本漢學(xué)的不同。日本漢文學(xué)與日本漢學(xué)既有相重合之處,又有相異之處,狹義上的日本漢文學(xué)專指日本人用漢字書寫的文學(xué)作品,包括詩歌、小講、日記、隨筆、評(píng)論等。本稿所謂的日本漢文學(xué),主要指狹義上的,作品的內(nèi)容不必與中國有關(guān)。日本漢文學(xué)是一筆數(shù)量特別可觀的文學(xué)遺產(chǎn)。1979年,由日本汲古書院出版的長澤規(guī)矩也(19021980)監(jiān)修、其嗣子長澤孝三編寫的(漢文學(xué)者總覽〕(汲古書院,1979),收錄了4930名現(xiàn)存有生平史料的漢文學(xué)作者,據(jù)這一資料不難推知日本漢文學(xué)作品的龐大存量。本稿擬分三個(gè)部分來討論日本漢文學(xué)應(yīng)引入中國語言文學(xué)專業(yè)教學(xué)體系的問題,切盼學(xué)界同仁商榷指摘。1、日本漢文學(xué)作品數(shù)量可觀日本最初沒有文字,據(jù)(古事記〕記載,百濟(jì)博士王仁攜(論語〕和(千字文〕東渡,這成為漢籍傳入日本的開端。但根據(jù)(日本書紀(jì)〕記載,應(yīng)神天皇十六年百濟(jì)昭古王派賢臣王仁獻(xiàn)上兩匹駿馬,因王仁熟悉經(jīng)典,故命其為皇太子菟道稚郎子之師。根據(jù)這些零星的文獻(xiàn)可知,至少在五世紀(jì)前半期,漢籍已經(jīng)傳入日本。另外,關(guān)于漢字傳入日本的最早的出土文獻(xiàn),是東京國立博物館所藏熊本縣船山古墳出土的太刀銘文(其上刻有75個(gè)漢字),銘文顯示了五世紀(jì)后半期雄略天皇時(shí)期漢字在日本的應(yīng)用情況。然而,日本人真正使用漢字進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,卻已是奈良時(shí)期的事情了。日本現(xiàn)存最早的漢詩文總集(懷風(fēng)藻〕,成書于孝謙天皇執(zhí)政的天平勝寶三年(751),編者不明。詩集中本來收錄有120首漢詩(現(xiàn)存106首),詩人64位,華而不實(shí)有18位同時(shí)也是(萬葉集〕歌人。(懷風(fēng)藻〕中的詩歌按時(shí)代順序收錄,而不是依詩人爵位高低或詩體不同來劃分。詩集所收詩歌多數(shù)為五言詩,七言詩僅有七首。詩歌內(nèi)容受中國六朝詩歌影響明顯,多引經(jīng)據(jù)典、歌功頌德之作。進(jìn)入平安時(shí)期之后,日本的漢文學(xué)終于迎來了。另外,菅原道真左遷大宰府時(shí)期,著有(菅家后集〕一卷。這些漢詩文作品代表了平安朝前期的漢文學(xué)的最高成就。平安朝后期,日本的漢文學(xué)創(chuàng)作盡管有衰退的傾向,但仍然有諸多私撰漢詩文集傳世。隨著宇多天皇寬平六年(894)遣唐使制度的廢止,中日之間官方的文化往來一度陷入空白,漢詩文的創(chuàng)作也失去了生氣,敕撰漢詩文集的編纂事業(yè)也被停止,這時(shí)出現(xiàn)了私撰漢詩文集的風(fēng)潮,華而不實(shí)最具代表性的有紀(jì)齊名編纂的(扶桑集〕十六卷(現(xiàn)存二卷),成書于一條天皇長德年間(995998)。高階積善撰(本朝麗藻〕二卷,于一條天皇寬弘年間(10041011)成書,分為春、夏、閑居、贈(zèng)答等十九類。藤原明衡(本朝文粹〕十四卷,于后冷泉天皇治歷二年(1066)成書,該集也是平安朝漢詩文的一大總集。(本朝無題詩〕十三卷(現(xiàn)存十卷),成書于二條天皇長寬年間(11631164),編者不明。收錄近30余人詩作,共700多首,且全部為七言詩,五言詩一首也沒有收錄。日本鐮倉、室町時(shí)代的漢文學(xué),又被稱為五山文學(xué),由于這一時(shí)期的漢詩文作者大半是以鐮倉五山、京都五山為中心的禪僧。所謂五山,是日本模擬南宋官寺制度而建立的禪宗寺院體制。鐮倉時(shí)代,中國宋元名僧如蘭溪道隆、無學(xué)祖元、一山一寧等東渡日本,同時(shí)日僧雪村友梅、天岸惠廣等也至宋元,進(jìn)而直接開啟了宋元詩文及宋學(xué)東渡日本的現(xiàn)代。五山文學(xué)正是誕生于宋元文化與日本密切溝通的這一時(shí)期。實(shí)際上五山文學(xué)的興隆與室町幕府封建制確實(shí)立是并行的,實(shí)現(xiàn)了當(dāng)時(shí)古典的、貴族的和地方、庶民的兩中對(duì)立文化的融合。信奉禪宗的僧人們得到當(dāng)政的竭力支持,享受著優(yōu)厚的待遇。他們?yōu)轱@示其高雅尊貴的社會(huì)地位,經(jīng)常以文會(huì)友,以詩喻禪,熱衷于通過禪宗接觸中國文學(xué),成為當(dāng)時(shí)日本文壇的主流。代表詩人有南北朝時(shí)期的虎關(guān)師煉、雪村有梅、中嚴(yán)圓月,室町時(shí)期的義堂周信、絕海中津等。華而不實(shí)虎關(guān)師煉、中嚴(yán)圓月、義堂周信以文章著稱,雪村友梅、絕海中津等漢詩更勝一籌,他們整體代表了五山文學(xué)的高峰。五山詩僧的詩文收錄于上村觀光編(五山文學(xué)全集〕、玉村竹二編(五山文學(xué)新集〕,另外(續(xù)群書類從〕也有收錄。鐮倉時(shí)期的漢文日記也值得矚目,盡管這些日記的漢文在不同程度上都染上了和臭的色彩,但在考察當(dāng)時(shí)的政情方面無疑具有極重要的史料價(jià)值。這一時(shí)期重要的漢文日記有(玉葉〕三卷,作者九條兼實(shí),該日記記載了二條天皇長寬二年(1164)至土御門天皇正治二年(1200)37年間的歷史。九條兼實(shí)在晚年時(shí)在政治上固然遭受冷遇,但在這里之前一直身居右大臣、攝政關(guān)白等要職,(玉葉〕即為其攝政時(shí)期實(shí)際見聞的記錄。再如(明月記〕三卷,作者藤原定家,該日記記錄了高倉天皇治承四年(1180)至后堀河天皇嘉禎禎元年(1235)56年的政治與社會(huì)生活,內(nèi)容也多牽涉歌學(xué)問題、公家武家之爭的問題等,是考察當(dāng)時(shí)文學(xué)與政治情況的重要史料。至江戶時(shí)代,日本漢文學(xué)的創(chuàng)作到達(dá)了史無前例的繁榮。其主要原因既與儒學(xué)脫離禪宗成為獨(dú)立的學(xué)問有關(guān),也與德川幕府對(duì)儒學(xué)的大力提倡和扶持密不可分。江戶幕府的創(chuàng)始者徳川家康,為鼓勵(lì)學(xué)問,將儒者藤原惺窩和林羅山招至幕府為自個(gè)講讀漢籍,同時(shí)下令刊行(群書治要〕(貞觀政要〕(孔子家語〕(六韜〕(三略〕等漢籍。以江戶幕府主倡的這種文教政策為背景,眾多儒學(xué)者登上了歷史舞臺(tái)。他們一方面講讀諸子經(jīng)學(xué),一方面大量創(chuàng)作漢詩文。這些儒學(xué)者盡管也有治學(xué)方向與趣味上的差異,或精通漢詩文,或熟悉中國經(jīng)學(xué),他們的學(xué)問志向與漢詩修養(yǎng)很難截然分開。江戶時(shí)代漢詩文集的編纂與出版業(yè)也非常繁榮,著名的別集如(天保三十六家絕句〕(安政三十二家絕句〕(文久二十六家絕句〕等等,代表性總集有江村北海的(日本詩選〕十八卷,收錄了元和年間至安永年間近160年間的漢詩,共收錄520位詩人作品,整部詩集由正編十卷、續(xù)編八卷構(gòu)成。再如市河寬齋的(日本詩記〕五十三卷,按年代順序收錄了近江朝至平安朝的漢詩,能夠講是日本王朝時(shí)代的漢詩總集。該詩集由本集五十卷、外集一卷、別集一卷、首集一卷構(gòu)成,有寫本傳世,明治44年印刷成單冊出版。友野霞舟的(煕朝詩薈〕一百十卷,收錄了江戸初期至天保年間1484位詩人的詩作,共錄詩14145首,并附有作者小傳、評(píng)論及編者的評(píng)語。至明治時(shí)期,隨著社會(huì)形勢與國際關(guān)系的風(fēng)云突變,洋學(xué)以壓倒之勢成為時(shí)代顯學(xué),漢學(xué)則逐步走向衰微,這種傾向在經(jīng)學(xué)與史學(xué)方面表現(xiàn)的尤其突出。但明治七八年以后,隨著對(duì)過度西化的反思,漢文學(xué)重新得到認(rèn)可于復(fù)興,并于明治二、三十年代迎來了日本漢文學(xué)史上的最后繁榮期,夏目漱石、森歐外、中島敦等文學(xué)家,以其深切厚重的漢學(xué)修養(yǎng)成就了日本漢文學(xué)史上最后的輝煌。以上通過對(duì)日本漢文學(xué)史略的概述,可知日本漢文學(xué)起源既早,其間又與中國各朝代密切接觸;既有受中國文學(xué)影響的一面,又有在日本風(fēng)土上萌芽發(fā)展的一面。它是中日文學(xué)的混血兒,這筆文學(xué)遺產(chǎn)既是比擬文學(xué)最天然的研究對(duì)象,也為東方文學(xué)教學(xué)提供了豐富的學(xué)習(xí)文本。2、日本漢文學(xué)研究成果豐富承上,日本自奈良時(shí)代迄至明治時(shí)代,漢文學(xué)數(shù)量特別可觀。概而觀之,可大致分為三個(gè)高峰期:一為奈良平安時(shí)期,漢文學(xué)的創(chuàng)作主體是貴族文人,因而可稱為貴族漢文學(xué)、王朝漢文學(xué)或翰林文學(xué);二為鐮倉室町時(shí)期,創(chuàng)作主體是五山僧侶,故可稱為僧侶漢文學(xué)、五山文學(xué)或禪林文學(xué);三為江戶時(shí)期,創(chuàng)作主體是儒學(xué)者,可稱為江戶漢文學(xué)、儒者文學(xué)或儒林文學(xué)。最初日本學(xué)界的漢文學(xué)研究固然以整體性的介紹研究居多,但近幾十年來則主要以這三個(gè)時(shí)期為中心,研究成果也呈現(xiàn)出斷代的特點(diǎn)來。相較之下,中國學(xué)界的研究則明顯呈現(xiàn)出以文類為中心的特征來。首先來看日本學(xué)界的研究情況。關(guān)于平安時(shí)期漢文學(xué)的早期研究,內(nèi)藤湖南在1920年8月史學(xué)地理學(xué)同攻會(huì)上做過題為(平安時(shí)代的漢文學(xué)〕的報(bào)告,先后闡述了平安朝漢文學(xué)與中國文學(xué)的關(guān)系、日本漢文學(xué)的成就、漢文學(xué)對(duì)假名文學(xué)的影響等[1],是研究這一時(shí)期漢文學(xué)的較早成果。戰(zhàn)后,研究平安朝漢文學(xué)的代表學(xué)者有川口久雄、后藤昭雄、大曾根章介、藤原克己等,華而不實(shí)川口久雄的代表性著作有(平安朝日本漢文學(xué)史的研究〕(明治書院,1959)、(平安朝漢文學(xué)的繁榮〕(吉川弘文館,1991)、(平安朝的漢文學(xué)〕(吉川弘文館,1996)等。后藤昭雄的研究著作有(平安朝文人志〕(吉川弘文館,1993)、(平安朝漢文文獻(xiàn)的研究〕(吉川弘文館,1993)、(平安朝漢文學(xué)論考〕(勉誠出版,2005)、(本朝漢詩文資料論〕(勉誠出版,2020)等。另外,必須提及的是平安朝漢文學(xué)研究會(huì)編(平安朝漢文學(xué)綜合索引〕(吉川弘文館,1987年),通過八種分類日本人名、外國神fo名、官職名、地名、建筑名、書篇名、詩題、年紀(jì),將平安初期以降至鐮倉初期成書的漢文學(xué)作品制作成索引,是研究王朝漢文學(xué)的一部重要工具書。關(guān)于五山時(shí)期漢文學(xué)的研究,20世紀(jì)初日本已有上村觀光專著(五山文學(xué)小史〕(裳華房,1906)問世,該著分章闡述了五山文學(xué)的價(jià)值、地位、起源并流變、禪僧文學(xué)、作者傳記等。另有北村沢吉著(五山文學(xué)史稿〕(富山房,1941),分期討論了五山文學(xué)在鐮倉期、吉野朝期、室町前后兩個(gè)時(shí)期、室町末造期至戰(zhàn)國、地方分布時(shí)期的成就,與上村著作構(gòu)成互補(bǔ)。戰(zhàn)后日本學(xué)界首先開場對(duì)五山文集進(jìn)行整理、校注,較具代表性的校注本有山岸徳平校注(五山文學(xué)集〕(巖波書店,1966)。最近幾年來研究五山文學(xué)的日本學(xué)者主要有堀川貴司、巖山泰三等,華而不實(shí)堀川貴司著(五山文學(xué)研究:資料與論考〕(笠間書院,2018)、(五山文學(xué)研究:資料與論考續(xù)〕(笠間書院,2021),是關(guān)于五山文學(xué)的重要文獻(xiàn)匯編及研究的集大成之作。另外,堀川貴司著(詩型詩心:中世日本漢文學(xué)研究〕(若草書房,2006)是在其博士論文基礎(chǔ)上成書的,也是考察五山文學(xué)的重要著作。關(guān)于江戶至明治時(shí)期漢文學(xué)的研究,重要的專著有杉下元明(江戸漢詩:影響與變?nèi)莸南底V〕(ぺりかん社,2004)、入谷仙介(作為近代文學(xué)的明治漢詩〕(研文出版,1989)、三浦葉(明治漢文學(xué)史〕(汲古書院,1998)、合山林太郎(幕末明治期的日本漢詩文研究〕(和泉書院,2020)等。相較于前面兩個(gè)時(shí)期,這一時(shí)期的研究成果多以單篇論文為主,專著成果數(shù)量明顯較少。但在中國學(xué)界,關(guān)于這一時(shí)期日本漢文學(xué)的研究成果令人矚目,專著有高文漢(日本近代漢文學(xué)〕(寧夏人民出版社,2005),該著對(duì)明治時(shí)代及大正時(shí)代的漢文學(xué)做出了較為全面的評(píng)述和研究,這也是中國首部研究明治時(shí)代日本漢文學(xué)的專著。另外還有劉芳亮(日本江戶漢詩對(duì)明代詩歌的接受研究〕(山東大學(xué)出版社,2020),從比擬文學(xué)的角度研究中國詩歌對(duì)江戶漢詩的影響問題。以上扼要概述了日本學(xué)界的漢文學(xué)研究成果,當(dāng)前隨著日本國內(nèi)眾多大學(xué)紛紛成立漢文學(xué)研究機(jī)關(guān),每年舉行學(xué)術(shù)研究會(huì),以及專業(yè)學(xué)術(shù)雜志的出版等,迅速推動(dòng)了日本的漢文學(xué)研究。中國學(xué)界的日本漢文學(xué)研究固然起于晚近,但發(fā)展勢頭也很驚人,當(dāng)前主要的研究成果集中在如下三個(gè)方面[2]。論文,華而不實(shí)主要是考據(jù)、考證性的文章,這些研究為中國的日本漢詩研究提供了有益的參考。試圖從文體學(xué)角度對(duì)日本漢詩做出研究的是吳雨平著(橘與枳:日本漢詩的文體學(xué)研究〕(中國社會(huì)科學(xué)出版社,2008),該書從一個(gè)嶄新的角度出發(fā),研究日本漢詩的文體學(xué),即語言、構(gòu)造、體裁、體制等問題。盧盛江(文鏡秘府論研究〕(人民文學(xué)出版社,2020)的出版,標(biāo)志著中國研究日本漢詩理論的成熟。幅多達(dá)一百多萬字,填補(bǔ)了我們國家日本漢文學(xué)通史寫作的空白。總之,通過中日兩國學(xué)者對(duì)日本漢文學(xué)領(lǐng)域的共同探尋求索,當(dāng)前構(gòu)成了從作品整理、注釋編目,到對(duì)相關(guān)作品進(jìn)行精細(xì)的個(gè)案研究;從斷代的、專題性的研究,到日本漢文學(xué)史的通史性的研究;從文學(xué)文本的翻譯研究,到文體學(xué)、語言學(xué)等不同層面的研究。這些研究既解決了文獻(xiàn)學(xué)、詩學(xué)、比擬文學(xué)層面上的很多問題,也為我們教學(xué)工作的深切進(jìn)入奠定了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。3、東方文學(xué)教學(xué)應(yīng)深度引入日本漢文學(xué)筆者擬結(jié)合自個(gè)的教學(xué)實(shí)踐,談?wù)剸|方文學(xué)教學(xué)中為什么應(yīng)引入日本漢文學(xué)的問題。首先,日本漢文學(xué)是日本文學(xué)的重要組成部分。關(guān)于這一點(diǎn),神田喜一郎在(日本填詞史話〕序言中的觀點(diǎn)最為懇切:日本漢文學(xué)是我們國家第二的國文學(xué),我以為本質(zhì)上應(yīng)該是這樣的。但是在這方面我們不能否認(rèn)日本漢文學(xué)是以漢本土的文學(xué)為基礎(chǔ)而派生出來的。由于它的作品是用漢本土的文字,根據(jù)漢本土的語言規(guī)則而作,而且在歷史上是一邊不斷追隨漢本土文學(xué)的發(fā)展,一邊實(shí)現(xiàn)自個(gè)發(fā)展的。長期以來,日本的漢文學(xué)就是這樣發(fā)展著,今天已像一棵大樹一樣呈現(xiàn)出一派郁郁蔥蔥的景象。真能夠講是莫測高深的謎一樣的文學(xué)。[3]既然日本文學(xué)是東方文學(xué)的重要組成部分,那就不能否認(rèn),日本漢文學(xué)理應(yīng)也是東方文學(xué)的重要組成部分。教學(xué)的一部分。其次,盡管日本漢文學(xué)是日本文學(xué)的重要組成部分,但東方文學(xué)作為一種整體性的區(qū)域文學(xué),理論上看是要囊括東方不同民族、國家、語言、文化中的全部文學(xué)遺產(chǎn),但囿于現(xiàn)實(shí)因素,在東方文學(xué)的實(shí)際教學(xué)體系中就必須有所取舍。然而,筆者以為,在中國語言文學(xué)系講授東方文學(xué)時(shí),域外的漢文學(xué)要盡可能的取而不能完全舍棄。理由有三:其一,學(xué)情基礎(chǔ)的限制。中文系的學(xué)生大多不具備東方語言背景,但具有良好的漢語言文學(xué)功底,在以認(rèn)知為教學(xué)目的的階段,指導(dǎo)學(xué)生通過翻譯的外國文學(xué)作品了解國外文化時(shí),尚且游刃有余,但一旦到達(dá)以研究為目的的高級(jí)階段,學(xué)生會(huì)明顯流露出心有余而力缺乏之感,這一問題最明顯地暴露在畢業(yè)論文選題中,大多數(shù)學(xué)生由于外語條件限制,很難進(jìn)入真正的研究階段。其二,漢文學(xué)是能被直接閱讀的外國文學(xué)。以日本漢文學(xué)為例,它是中日文學(xué)的混血兒,其文本對(duì)中國人而言
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 河北工業(yè)大學(xué)土木工程測量試題及答案-
- 2025年個(gè)人房屋拆除合同標(biāo)準(zhǔn)樣本(2篇)
- 2025年企業(yè)前臺(tái)臨時(shí)用工協(xié)議范文(2篇)
- 2025年買方信貸融資意向性協(xié)議參考樣本(三篇)
- 2025年人防土建工程合同(2篇)
- 2025年個(gè)人貸款合同標(biāo)準(zhǔn)范文(2篇)
- 專題02 利用導(dǎo)函數(shù)研究函數(shù)的單調(diào)性問題(常規(guī)問題)(典型題型歸類訓(xùn)練) 解析版
- 休閑娛樂場所油漆裝修協(xié)議
- 易腐貨物運(yùn)輸合同范本
- 專賣店裝修承包合同范本
- (完整word版)英語四級(jí)單詞大全
- 腺樣體護(hù)理查房
- 武裝押運(yùn)操作規(guī)程完整
- 混合動(dòng)力汽車構(gòu)造與檢修(高職新能源汽車專業(yè))PPT完整全套教學(xué)課件
- 小學(xué)體育《運(yùn)動(dòng)前后的飲食衛(wèi)生》課件
- 薪酬專員崗位月度KPI績效考核表
- 技能大賽題庫(空分)
- 浙江省杭州市2022年中考語文模擬試卷24
- 污水處理廠設(shè)備的操作規(guī)程(完整版)
- GB/T 28419-2012風(fēng)沙源區(qū)草原沙化遙感監(jiān)測技術(shù)導(dǎo)則
- GB/T 22077-2008架空導(dǎo)線蠕變試驗(yàn)方法
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論