2021年中英文版式設(shè)計的視覺邏輯性與視覺慣性_第1頁
2021年中英文版式設(shè)計的視覺邏輯性與視覺慣性_第2頁
2021年中英文版式設(shè)計的視覺邏輯性與視覺慣性_第3頁
2021年中英文版式設(shè)計的視覺邏輯性與視覺慣性_第4頁
2021年中英文版式設(shè)計的視覺邏輯性與視覺慣性_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中英文版式設(shè)計的視覺邏輯性與視覺慣性在信息交流如此多樣化的今天,文字作為從古至今承載信息的基本元素,在我們生活中扮演著不可或缺的角色,下面是搜集的一篇關(guān)于中英版式設(shè)計比較研究的,供大家閱讀參考?,F(xiàn)代版式設(shè)計是建立在理性思想和感性藝術(shù)的基礎(chǔ)上,將文字、___、色彩等視覺傳達(dá)信息要素進(jìn)行有___、有目的地組合排列的設(shè)計行為與過程?,F(xiàn)代版式設(shè)計追溯其歷史起源,受不同國家地區(qū)歷史文化、民族思想、科學(xué)技術(shù)的影響,中外各民族的版式設(shè)計自成體系,中西版式不論在字體結(jié)構(gòu)還是視覺感官上都存在差異。西方版式設(shè)計的發(fā)展因為不斷受到各種藝術(shù)流派的影響,呈現(xiàn)出不同的平面設(shè)計風(fēng)格,或呈現(xiàn)出無襯線體和簡潔的版面編排,或呈現(xiàn)出裝飾手法多樣化、追求變化、復(fù)雜的表現(xiàn)形式的裝飾主義版面編排。中國古代版式編排形式由于受到材料、生產(chǎn)工藝水平的影響,從最初出現(xiàn)的甲骨、簡冊所呈現(xiàn)出的特有的版式,到后來隨著造紙術(shù)、印刷術(shù)的發(fā)展,中國古代書籍的版式編排遵循先上后下、先右后左的順序?,F(xiàn)代中國的版式設(shè)計卻受到西方藝術(shù)設(shè)計觀念的影響,在借鑒西方版式文化精髓的同時,融合中國傳統(tǒng)文化中的哲學(xué)理念,結(jié)合漢字結(jié)構(gòu)的特征發(fā)展出了中國現(xiàn)代意義上的版式設(shè)計。因此,中英文作為傳達(dá)文本意義的符號和構(gòu)成平面設(shè)計的基本元素,有必要進(jìn)行一定的比較與研究。在眾多的筆畫構(gòu)成漢字中,多以直線作為筆畫的基本線條,字形中的橫和豎作為漢字的主要筆畫支撐起了整個漢字的框架,撇、捺作為漢字的輔助筆畫穿插在橫、豎這些平行線之間,因而眾多平行線直接導(dǎo)致漢字呈現(xiàn)出方塊形式。漢字具有方正穩(wěn)重的視覺形態(tài),每個漢字都具有相對平穩(wěn)的重心,這也符合東方文化穩(wěn)而正的特點(diǎn)。其次漢字筆畫形態(tài)多樣,筆畫之間有著內(nèi)在___,整體豐富而又富有變化。但在漢字中左右結(jié)構(gòu)對稱的字,其左右兩邊的大小不一樣,書法中這種規(guī)律被稱作“抑左揚(yáng)右”,主要體現(xiàn)在左密右疏、促左展右、左低右高等幾個方面,這種獨(dú)特的藝術(shù)形式在視覺上也讓人獲得獨(dú)特的審美趣味。英文作為拉丁語系,起源于埃及的象形文字,26個字母都是由直線、圓弧線組成的幾何形,結(jié)構(gòu)主要分為三角形、圓形和方形。但同樣的外形、不同的字母也存在著一定變化,如同樣是三角結(jié)構(gòu)的“A”與“V”,由于方向不同,其表現(xiàn)出的視覺—也不同;同樣是圓形結(jié)構(gòu)的“O”與"Q”,由于細(xì)節(jié)部分的差異給人的感覺也有所不同;還有方形結(jié)構(gòu)的“H”與“N”由于中間直線部分的角度不同,其所帶給人的心理暗示也不同(圖1-1、1-2)。漢字相比于英文的字母組合更具有整體性,一個個方塊構(gòu)成了統(tǒng)一而___的整體。字與字之間不論是橫向編排還是豎向編排都不影響它的可讀性。由于漢字的外部形狀規(guī)整、內(nèi)部構(gòu)造飽滿,在版式編排中以段落呈現(xiàn)的時候易于面化處理,字距與行距的調(diào)整相比于英文也更加簡單。但英文相比于漢字排列起來更富有強(qiáng)烈的節(jié)奏和韻律,由于英文單詞組合的長短、單詞之間間隔的空間不同,以及不同字母給人帶來的心理體驗不同,在剛?cè)?、曲直、粗?xì)等對比變化中,我們的視線跟著段落起伏不定,如樂譜上跳動的樂符給人一種視覺美感。在一個平面中,點(diǎn)、線、面常作為視覺構(gòu)成的主要元素,而放在一個版面設(shè)計中,文字相對于行來說就是點(diǎn),一行文字相對于段落來說是線,多行文字便可以構(gòu)成面,再通過對行距、字距、字號的控制,版面會呈現(xiàn)出快慢、緩急的視覺節(jié)奏感。普通的版式編排形式,通常是橫平豎直的編排方式,符合大眾的普遍閱讀習(xí)慣,但這種單一、呆板的排版方式太過平淡。在現(xiàn)代社會中,五彩斑斕、形形___的各種元素每天都在沖擊著人們的視覺感官,因而在版式編排上,人們也開始打破常規(guī),追求一些更具個性和視覺美感的版式編排形式。漢字一方面由于受其特有的方塊形所局限,缺少長短、曲直的變化,在編排中只能靠調(diào)整字距和段落來營造版式變化,控制文字節(jié)奏;另一方面,漢字的結(jié)構(gòu)疏密均勻,但漢字間又有著疏密對比,尤其體現(xiàn)在繁體字上,筆畫的“繁”和“簡”相互對比呼應(yīng),很容易形成視覺上的節(jié)奏與律動。而在英文的編排上,字母被安置在長短不一的單詞中,拉丁字母的結(jié)構(gòu)特性表現(xiàn)出字符寬窄不同,字母之間間隔的空間大小不同,都使版面更具有靈動感,結(jié)構(gòu)相對簡單的拉丁字母,無論是單個字母還是放在段落中,經(jīng)過簡單的設(shè)計和編排,都會給人強(qiáng)烈的視覺張力。邏輯特性一般是指人們在認(rèn)識過程中借助于概念、判斷、推理等思維形式能動地反映客觀現(xiàn)實的理性認(rèn)識過程。而版式設(shè)計中的視覺邏輯性是起源于人的邏輯性思維對有條理的視覺形式語言的安排做出的反應(yīng),版式設(shè)計以其獨(dú)特的專業(yè)性、藝術(shù)性將紛繁復(fù)雜的設(shè)計元素有規(guī)律有秩序地擺放,從而形成兼顧功能與美感的設(shè)計效果。其中非理性邏輯下表現(xiàn)出的視覺效果為版式編排創(chuàng)造附加價值,而功能與美感要在編排中取得一個平衡點(diǎn),勢必要在能準(zhǔn)確地向大眾傳達(dá)信息的同時兼顧版面的視覺美感,如若單純?yōu)榱俗非笮问礁泻雎孕畔鬟_(dá)的功能性,這種本末倒置的行為是不符合版式設(shè)計的意義。在版面編排中,由于受到人們生活中形成的視覺習(xí)慣的影響,如豎長的版面中,人視覺聚焦的部分通常是畫面中心1/3處,在焦點(diǎn)附近的區(qū)域是版面的最佳視域區(qū),因此在編排中,核心內(nèi)容或是標(biāo)題通常都放在這個部位,使閱讀者看起來一目了然。此外,當(dāng)一個版面上的元素需要向受眾者傳達(dá)過多信息的情況下,版式編排應(yīng)遵循人們?nèi)菀仔纬傻囊曈X習(xí)慣和心理___,處理好信息傳達(dá)的主次關(guān)系。這樣一來,就不會因為元素繁雜而顯得凌亂、無序,從而失去了版式設(shè)計的根本價值。版式設(shè)計以非理性的邏輯表象來創(chuàng)造形象,以理性邏輯推理來研究形象與形象之間的排列方法,是理性與感性相結(jié)合的產(chǎn)物。慣性在人們的日常生活中一般是指物體不受外力作用時,保持其原有運(yùn)動狀態(tài)的屬性。那么,視覺慣性這一概念在版式編排中指的是當(dāng)兩個視覺元素建立一定的視覺___時,視線會沿著這個視覺路徑繼續(xù)向前,去尋找另一個元素,而這個過程就是視覺慣性。漢字由于其特殊的筆畫構(gòu)造和人們長久以來形成的書寫習(xí)慣,一撇一捺、一橫一豎都在無形中牽動著人們的視線。在漢字排版中,運(yùn)用這種筆畫帶來的視覺慣性去編排文字,使文字之間自然地___在一起貫穿全文,那么在閱讀過程中,信息的傳達(dá)也更加流暢。如漢字“時光流逝”沿著筆畫形成了由上到下流暢的閱讀慣性(圖3),也很符合文字所傳達(dá)的信息。英文是由多個拉丁字母組合而成,字母中的直線和圓弧也在無形中牽動著人們的視線,如果有意識地利用這些路徑將字母以某種方向或形式串聯(lián)起來,形成例如從上到下、從左到右、從左上角到右下角、從右上角到左下角的閱讀慣性,將會增加讀者的動態(tài)閱讀體驗。如英文字母相連的弧形線條構(gòu)成了“5”形的閱讀慣性(圖4)。另外,在中英文的版式編排中,通過有意識地控制文字或字母的安放位置和排列方向,通過視覺元素的牽引,形成一個有效的視覺路徑,也是視覺慣性在版式設(shè)計中的合理運(yùn)用。當(dāng)今世界的文化交流和融合日益密切,而文字作為文化傳播的重要載體,成為文化交流的必要基礎(chǔ),這也使人們對多語言文字共存于同一媒介或系統(tǒng)美學(xué)的訴求更為迫切。在版式設(shè)計中,圖形、文字和色彩等構(gòu)成元素本身是不同質(zhì)的.,而歸屬于不同語系的漢字與英文更是作為兩種各自___的字形所存在,當(dāng)這兩種字體共存于同一個版面上時,這些對比的雙方鮮明地表現(xiàn)出自己的特征,版面中充滿著矛盾的對抗和差異的對比。如若在字體選擇和版式設(shè)計上出現(xiàn)了失誤,將會造成信息傳達(dá)混亂。但從另一方面來說,中西兩種字體的差異和對抗產(chǎn)生了一種既相互排斥又相互吸引的內(nèi)在張力。首先,從中英文字體的匹配上,設(shè)計師常從表現(xiàn)理性、科學(xué)性的角度出發(fā),選擇無襯線字體Helvetica和中文的黑體字進(jìn)行搭配,這兩種字體的選擇在編排上顯得簡潔統(tǒng)一、現(xiàn)代感強(qiáng)烈;而從親近、便于閱讀的角度出發(fā),通常會選擇襯線體Didot和中文的宋體字與之匹配,這兩種字體在筆畫粗細(xì)的不同上相呼應(yīng)。襯線與無襯線體的中西文匹配方法是如今最常見的中英文共存的設(shè)計方法。其次,把中英文字體中的筆畫打散重構(gòu),通過對字形解構(gòu)進(jìn)行文字共存的設(shè)計手法也是中英文字體相匹配的一種嘗試。通常這種方式是將另外一種語言文字中與之相似的筆畫進(jìn)行替換,重新組合后的文字讓人感到既熟悉又陌生。但從閱讀整體性上來看,只能讀懂其中的一種語言,另一種語言通過細(xì)節(jié)的變化與之互動,從視覺上給人帶來獨(dú)特的閱讀體驗,這也是中西文字碰撞和交流的一種形式。當(dāng)然,在版式設(shè)計中,有時中英文的共置并不是處于一種相對均衡的狀態(tài),受地域差異、文化背景、受眾群體不同等影響,我們需要處理好語言文字中的主次關(guān)系,突出強(qiáng)調(diào)較為重要的文字信息。而這種主次關(guān)系的調(diào)整通常是從文字的位置、大小、比例關(guān)系、色彩關(guān)系的差異上,這種主觀層面的適當(dāng)削弱一種語言形式,并不是忽視它的存在,而是為了更好地突出版式設(shè)計的功能性。在信息交流如此多樣化的今天,多語言文字相互碰撞和相互融合的趨勢更為明顯,文字作為從古至今承載信息的基本元素,在我們生活中扮演著不可或缺的角色,而通過對語言文字的設(shè)計和創(chuàng)新,版式設(shè)計的變化也更為豐富,在這種視覺變化中被潛移默化帶來的文化價值、人文情懷也使信息的傳達(dá)上升到一個新的高度。這樣一來,傳達(dá)給受眾者的信息將不僅僅停留在一個二維空間里,文字經(jīng)過編排所產(chǎn)生的互動性和節(jié)奏與韻律也更加吸引人們的眼球,文字作為感性色彩濃厚的視覺符號,在人們的腦海中留下深刻的印象??傊杏⑽陌媸皆O(shè)計不論作為個體___存在,還是兩者共存,作為一個主體所面臨的碰撞與交流,都是值得設(shè)計師去深入研究的。如何兼顧好版式設(shè)計的功能與美感,掌控好信息傳達(dá)的主次關(guān)系,使多語言文字在國際化背景下充當(dāng)更好的交流使者,是如今以及未來必須長久___的焦點(diǎn)。[1]克里斯朵夫?施塔勒.西漢字東字母[D].—美術(shù)學(xué)院,xx.[2]宋曉磊.版式設(shè)計在圖書出版中的應(yīng)用[J].輕工科技,xx(1).[3]伊達(dá)千代.文字設(shè)計的原理[M].中信出版社,xx.[4]盧建洲.論版式設(shè)計中的平衡[J].大舞臺,xx(9).[5]陳楠.漢字的誘惑[M].湖北美術(shù)出版社,xx.[6]小林章.西文字體[M].中信出版社,xx.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論