中英文對(duì)照工程施工合同_第1頁(yè)
中英文對(duì)照工程施工合同_第2頁(yè)
中英文對(duì)照工程施工合同_第3頁(yè)
中英文對(duì)照工程施工合同_第4頁(yè)
中英文對(duì)照工程施工合同_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

工程施工合同Contract合同編號(hào)(ContractNO.):簽訂日期(Date):發(fā)包方(簡(jiǎn)稱甲方)PartyA:承包方(簡(jiǎn)稱乙方):PartyB:根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》以及其他有關(guān)法律法規(guī)規(guī)定的原則,結(jié)合本工程的具體情況,甲、乙雙方在平等、自愿、協(xié)商一致的基礎(chǔ)上達(dá)成如下協(xié)議,共同遵守。Accordingto“P.R.CContractLaw”,andotherrelevantlawsandregulationstothespecificcircumstancesofthisproject,partiesAandBhaveherebyequallyandvoluntarilyenteredintothefollowingagreementexecutedonthebasisofmutualrespect.工程概況Projectoverview工程名稱:Projectname:工程地點(diǎn):Projectlocation:工程范圍:A.新研發(fā)中心和新廠房的網(wǎng)絡(luò)綜合布線系統(tǒng)的施工;B.數(shù)據(jù)中心的建設(shè),主要包含:數(shù)據(jù)中心的裝飾工程、電氣系統(tǒng)、空調(diào)系統(tǒng)、機(jī)房閉路監(jiān)控系統(tǒng)、機(jī)房門(mén)禁系統(tǒng)、消防系統(tǒng)改造、機(jī)柜系統(tǒng)等。Projectcontents:A.ThenewR&Dandnewplantconstructionofnetworkcablingsystems;B.DataCenter,mainlyincludes:datacenterdecorationandelectricalsystems,air-conditioningsystems,CCTVsystems,accesscontrolsystems,firefightingsystemreform,開(kāi)工條件:合同生效后,甲方預(yù)付款到位和現(xiàn)場(chǎng)具備開(kāi)工條件。Startconditions:Afterthecommencementofthecontract,PartyAhasstartedadvanceandon-siteconditionsinplace.工程造價(jià):合同工程總造價(jià)為¥元(CNY),人民幣大寫(xiě)Projectcost:Totalprojectcostisyuan(CNY).詳細(xì)合同價(jià)格表見(jiàn)附件報(bào)價(jià)清單。Detailedcontractpricelistseeattachedquotationlist.在詳細(xì)設(shè)計(jì)和施工過(guò)程中,若工程量發(fā)生變化,按合同單價(jià)相應(yīng)調(diào)整工程造價(jià);若材質(zhì)發(fā)生變化,按雙方商定的補(bǔ)充協(xié)議調(diào)整工程造價(jià)。Inthedetaileddesignandconstructionprocess,iftheprojectquantitychanges,accordingtothecontractpriceadjustmentprojectcost;ifthematerialischanged,thesupplementalagreementagreedbybothpartiesforadjustmentofengineeringcost.付款方式Termsofpayment由乙方向甲方提供指定帳戶、甲方以支票方式或銀行轉(zhuǎn)賬方式向乙方結(jié)算合同款;PartyBshallprovidethedesignatedaccounttopartyA,PartyAbycheckorbanktransfertopaythecontractpaymenttoPartyB.本合同生效后,甲方付給乙方合同總價(jià)的40%作為工程預(yù)付款,即¥元;Afterthesigningofthiscontract,PartyAshallpaytoPartyB40%ofthetotalcontractpriceastheprojectadvancepayment;數(shù)據(jù)中心及網(wǎng)絡(luò)布線系統(tǒng)工程完工并且雙方簽訂工程驗(yàn)收?qǐng)?bào)告后7天以內(nèi),甲方付給乙方合同總價(jià)的55%,即¥元;Datacenterprojectandnetworkcablingsystemsengineeringcompletedandsignedaprojectacceptancereportbybothpartieswithin7daysafter,PartyAshallpaytoPartyB55%ofthecontractprice.工程竣工后3個(gè)月內(nèi),甲方支付給乙方剩余的合同款,即¥元;Afterthecompletionoftheprojectwithin3months,PartyAshallpaytoPartyBtheremainingcontractprice.雙方職責(zé)Responsibilitiesoftheparties甲方職責(zé):ResponsibilitiesofpartyA:a.及時(shí)以書(shū)面形式通知乙方本工程具備開(kāi)工條件的時(shí)間;TimelywrittennoticetoPartyBtheconditionsofthisprojecthavethetimetostart;b.協(xié)助乙方辦理進(jìn)駐施工現(xiàn)場(chǎng)所需人員證件、批件等有關(guān)手續(xù);ToassistPartyBtoentertheconstructionsitepersonnelrequireddocuments,approvaldocumentsandotherrelevantprocedures;c.為乙方提供現(xiàn)場(chǎng)工程辦公室和足夠的現(xiàn)場(chǎng)倉(cāng)庫(kù);Toprovideon-siteengineeringofficeandsufficientfieldwarehouse;d.積極協(xié)助乙方施工,協(xié)調(diào)施工時(shí)與各部門(mén)的配合,并負(fù)責(zé)提供工程所需的現(xiàn)場(chǎng)平面圖及建筑結(jié)構(gòu)圖。ActivelyassistPartyBconstruction,coordinationwithvariousdepartments,andresponsibleforprovidingtheneededfortheprojectsiteplansandarchitecturaldrawings.e.及時(shí)按合同規(guī)定之付款進(jìn)度向乙方支付工程款項(xiàng)。TimelyaccordingtothetermsofthecontractpaymentscheduletopayPartyBprojectfunds.乙方職責(zé):ResponsibilitiesofpartyB:a.乙方在工程開(kāi)始前應(yīng)組織有關(guān)人員研究和熟悉圖紙,參與設(shè)計(jì)交底,安排施工總進(jìn)度計(jì)劃并提交給甲方;PartyBbeforetheprojectbeginsshallorganizerelevantpersonneltostudyandbefamiliarwithdrawings,involvedinthedesignwork,arrangementofconstructiongeneralscheduleplanandsubmittoPartyA;b.向甲方或項(xiàng)目監(jiān)理提供所購(gòu)各種產(chǎn)品、設(shè)備的技術(shù)資料,接受進(jìn)場(chǎng)檢驗(yàn);TothepartyAorprojectsupervisiontoprovidethepurchaseavarietyofproducts,equipment,technicalinformation,acceptentryinspection;c.遵守甲方或監(jiān)理方對(duì)施工現(xiàn)場(chǎng)的有關(guān)規(guī)定;Abidebythepartyorthesupervisiononconstructionsiteoftherelevantprovisions;d.按時(shí)完成乙方所承擔(dān)的施工任務(wù),保證工程施工質(zhì)量。TimelycompletionofconstructiontasksundertakenbyPartyB,toensureconstructionquality.施工與工程設(shè)計(jì)變更Constructionandengineeringdesignchange乙方在施工中要根據(jù)國(guó)家頒發(fā)的施工驗(yàn)收規(guī)范和質(zhì)量檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn),以及設(shè)計(jì)要求進(jìn)行,要求全部工程達(dá)到合格標(biāo)準(zhǔn)。OntheconstructionofPartyBaccordingtothecountryissuedconstructionacceptancenormsandqualityinspectionstandards,aswellasthedesignrequirements,allprojectachievethequalifiedstandard.在施工中,要堅(jiān)持按照設(shè)計(jì)文件和施工圖紙施工,任何一方不得隨意變更設(shè)計(jì),如出現(xiàn)窩工、返工和材料損失,以及增加勞動(dòng)力成本等,由于甲方的原因造成的,損失由甲方承擔(dān),由于乙方的原因造成的,損失由乙方承擔(dān)。Duringconstruction,toadheretothedesigndocumentsandconstructiondrawingsoftheconstruction,anypartyshallnotbearbitrarilychangeddesign,suchastheemergenceofidleness,reworkandlossofmaterial,aswellasanincreaseinlaborcost,asthepartyA'scause,lossbornebythepartyA,thePartyBcauses,lossesshallbebornebyPartyB.在施工中,若甲方A有變更設(shè)計(jì)文件的要求,應(yīng)書(shū)面通知乙方;若乙方發(fā)現(xiàn)設(shè)計(jì)文件有錯(cuò)誤或嚴(yán)重不合理的地方,也應(yīng)書(shū)面通知甲方,雙方商定并修改設(shè)計(jì)文件和圖紙后方可繼續(xù)施工。Duringtheconstruction,ifthepartyAtochangethedesigndocument,shallgiveawrittennoticetoPartyB;ifPartyBisfoundthedesigndocumentsarewrongorseriousunreasonableplace,shouldalsobewrittennoticetoPartyA,bothsidesagreedandmodifydesigndrawingsanddocumentsbeforeitcancontinuetoconstruction.在施工過(guò)程中,如遇下列情況,需順延工期,雙方應(yīng)及時(shí)進(jìn)行協(xié)商,并通過(guò)書(shū)面形式確定順延期限:Intheprocessofconstruction,incaseofthefollowingcircumstances,beextendedperiod,bothpartiesshalltimelyconsultations,andthroughthewrittenformtodeterminetheextensionofthetimelimit:因天災(zāi)或人力不能抗拒的原因被迫停工的;Becauseofnaturaldisasterorthemanpowerirresistiblereasonsforcedshutdown;因甲方提出變更計(jì)劃或變更施工圖而不能繼續(xù)施工的;BecausepartyAproposedchangestotheplanorchangetheconstructiongraphthereforecannotcontinueconstruction;乙方不能按期供設(shè)備或所供材料或者設(shè)備不合規(guī)格要求,被迫停工或不能順利施工的;PartyBfailstosupplyequipmentorforthematerialsorequipmentofdifferentspecifications,wasforcedtoshutdownornotsmoothconstruction;竣工驗(yàn)收與售后服務(wù)Finalacceptanceandafter-salesservice乙方必須嚴(yán)格執(zhí)行隱蔽工程驗(yàn)收制度,凡隱蔽工程完成后,必須經(jīng)過(guò)驗(yàn)收并作好記錄(隱蔽工程指墻內(nèi)、吊頂內(nèi)的管線施工等)。PartyBmuststrictlyenforcethehiddenworksystem,wherethehiddenworkhasbeencompleted,mustpassinspectionandmakerecords(hiddenworksreferstothewall,theceilinginsidethepipelineconstruction,etc.).整體工程竣工后,乙方向甲方提交竣工文檔并提交書(shū)面驗(yàn)收申請(qǐng)。甲方接到申請(qǐng)后7日內(nèi)組織有關(guān)人員按照合同內(nèi)容和事先約定的驗(yàn)收條款進(jìn)行項(xiàng)目驗(yàn)收,并出具雙方簽字的驗(yàn)收?qǐng)?bào)告。如甲方不能按期組織驗(yàn)收,須提前通知乙方,并與乙方另行商定驗(yàn)收日期,但甲方必須承認(rèn)乙方的竣工時(shí)間。甲方推遲驗(yàn)收,其間所發(fā)生的管理費(fèi)和各項(xiàng)損失均由甲方負(fù)擔(dān)。如果提交驗(yàn)收申請(qǐng)后一個(gè)月仍未能完成驗(yàn)收,則以竣工之日作為系統(tǒng)的保修開(kāi)始日期。Whenthewholeprojectiscompleted,PartyBshallsubmittopartyAcompletedocumentationandsubmitawrittenacceptanceapplication.PartyAshallwithin7daysafterreceivingtheapplicationorganizerelevantpersonnelinaccordancewiththecontractcontentsandtheprescribedinspectionclauseofprojectacceptance,andissuethereportsignedbybothparties.IfPartyAfailstoorganizeacceptance,shallinformPartyBinadvance,andPartyBtobeagreeddateofacceptance,butpartyAmustacknowledgepartyBcompletiontime.partyAdelayedacceptance,duringwhichoccurredinthemanagementfeesandalllossesshallbebornebyPartyA.Ifthesubmissionofacceptanceapplicationonemonthafterfailedtocompleteacceptance,thecompletiondateasthesystemwarrantystartdate.工程驗(yàn)收合格后進(jìn)入質(zhì)保期。質(zhì)保期為驗(yàn)收合格之日起12個(gè)月。在質(zhì)保期內(nèi),乙方應(yīng)對(duì)系統(tǒng)除人為因素外的所有故障負(fù)責(zé)免費(fèi)維修或更換。Projectafteracceptanceintothewarrantyperiod.Warrantyperiodfromthedateofacceptanceof12months.Duringthewarrantyperiod,PartyBshallsysteminadditiontohumanfactorsallfaultisresponsibleforfreerepairorreplacement.在質(zhì)保期內(nèi),乙方做到對(duì)甲方求援電話2小時(shí)內(nèi)響應(yīng),8小時(shí)內(nèi)抵達(dá)現(xiàn)場(chǎng)并著手解決問(wèn)題。質(zhì)保期結(jié)束后,乙方對(duì)系統(tǒng)進(jìn)行有償維護(hù)。有償維護(hù)的費(fèi)用由雙方協(xié)商。Duringthewarrantyperiod,PartyBshalldotohelptelephoneresponsewithin2hours,8hourstoarriveatthesceneandsetaboutsolvingtheproblem.Aftertheendofthewarrantyperiod,PartyBonthesystempaidmaintenance.Paidmaintenancecoststhroughconsultationbythetwoparties.技術(shù)服務(wù)和培訓(xùn)Technicalserviceandtraining由乙方按技術(shù)培訓(xùn)大綱負(fù)責(zé)對(duì)甲方的有關(guān)操作人員和維修人員進(jìn)行使用級(jí)培訓(xùn)。通過(guò)培訓(xùn),使甲方的受訓(xùn)人員能掌握系統(tǒng)設(shè)備的配置,能進(jìn)行正確操作和日常維護(hù)及一般常見(jiàn)故障排查。接受培訓(xùn)的人員由甲方確定,日期由甲乙雙方共同商定。PartyBaccordingtothetechnicaltrainingprogramforPartyA'soperatorsandrepairpersonneltouseclasstraining.Throughtraining,thetraineescangraspthepartysystemequipmentconfiguration,cancorrectoperationandroutinemaintenanceandcommontroubleshooting.TrainedpersonnelwereidentifiedbythepartyA,thedatemutuallyagreedbybothparties.在保修期內(nèi),乙方提供兩次上門(mén)巡檢服務(wù),包括各系統(tǒng)運(yùn)行狀況的查看、記錄,以及必要的設(shè)備維護(hù)。Duringthewarrantyperiod,PartyBshallprovidetwoon-siteinspectionservices,includingthestatusofsystemview,recording,andthenecessaryequipmentmaintenance.乙方為甲方免費(fèi)提供網(wǎng)絡(luò)綜合布線系統(tǒng)和數(shù)據(jù)中心的技術(shù)咨詢服務(wù)。PartyBshallprovidefreenetworkcablingsystemanddatacentertechnicaladvisoryservices.違約責(zé)任Theliabilityforbreachofcontract乙方提供貨物的質(zhì)量或規(guī)格不符合合同約定,行業(yè)規(guī)格或政府的法令法規(guī)的要求的,甲方可以根據(jù)貨物的性質(zhì)以及損失大小,要求乙方承擔(dān)修理,更換,退貨,減少價(jià)款等責(zé)任。PartyBshallprovidethequalityorspecificationsofthegoodsdoesnotconformtothecontractspecifications,industryorgovernmentregulatoryrequirements,PartyAmayaccordingtothenatureofthegoodsandthelossofsize,Bshouldbeartherepair,replacement,return,reducecost.乙方除因受《中華人民共和國(guó)合同法》規(guī)定的不可抗力因素影響外,如果未能按計(jì)劃施工,則乙方在竣工之日前,每日應(yīng)按甲方所支付合同款的1‰(大寫(xiě):千分之一)賠償甲方損失。PartyBexceptdueto"P.R.CContractLaw"provisionsofforcemajeurefactors,iftheconstructionnotonschedule,thenPartyBinthecompletiondate,dailyshouldbepaidbyPartyAcontractto1‰(inwords:1/1000)compensationforthelossofPartyA.在履行合同過(guò)程中,如果乙方提前獲知有不能按時(shí)交貨或提供服務(wù)的情況,應(yīng)及時(shí)以書(shū)面形式將不能按時(shí)交貨的理由、預(yù)期延誤時(shí)間通知甲方。甲方收到乙方通知后,認(rèn)為其理由正當(dāng)?shù)模勺们檠娱L(zhǎng)交貨時(shí)間。Duringperformanceofthecontract,ifPartyBknowaheadoftimehasnotdeliveredontimeortoprovideservice,shouldbepromptlyinwritingofthereasonsfornotdeliveredontime,anticipateddelaytimenotifyparty.PartyAreceivednotification,thinkitsreason,couldbeappropriatetoextendthetimeofdelivery.若由于甲方更改設(shè)計(jì)需求、未確認(rèn)材料或設(shè)備型號(hào)、未確認(rèn)施工方案而導(dǎo)致設(shè)備訂貨周期推遲,因此導(dǎo)致的延遲交貨,乙方不負(fù)擔(dān)任何責(zé)任。IfduetoPartyAtochangethedesigndemand,didnotconfirmmaterialorequipmentmodels,unrecognisedconstructionschemecausedbyequipmentordercycletimedelay,thuscausingthedelayofdelivery,PartyBdoesnotbearanyresponsibility.甲方在合同規(guī)定的付款期限內(nèi)未能及時(shí)付款,視為甲方違約。甲方每日按合同款項(xiàng)的千分之一賠償乙方損失。PartyAinthecontractpaymentperiodfailedtotimelypayment,regardedasabreachofcontract.PartyAaccordingtothecontractsum1/1000dailycompensationforanylossofPartyB.甲乙任意方因第三者的原因造成違約的,應(yīng)向?qū)Ψ匠袚?dān)違約責(zé)任。Anypartyforthethirdpartyreasonsfordefault,shallbeliabletotheotherpartyforbreach.合同的變更ThemodificationofContract合同需在甲乙雙方公平協(xié)商,達(dá)成一致的條件下進(jìn)行變更,變更的內(nèi)容需以文字正本形式經(jīng)雙方授權(quán)人簽字并蓋章后生效。一切變更內(nèi)容作為附件存在與合同正本具有相同的法律效力。Anymodificationmustonthebasisoffairnegotiationandbeacceptedbybothsides.Theformalfileofmodifiedcontractshouldbevalidatingaftersignedandstampedbyauthorizedpersonofbothsides.Allchangetothecontentasanattachmentwiththeoriginal

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論