王維《漢江臨眺》原文、譯文、賞析_第1頁
王維《漢江臨眺》原文、譯文、賞析_第2頁
王維《漢江臨眺》原文、譯文、賞析_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

王維?漢江臨眺?原文、譯文、賞析概要:王維?漢江臨眺?原文、譯文、賞析漢江臨眺楚塞三湘接,荊門九派通。江流天地外,山色有無中??ひ馗∏捌?,波瀾動遠空。襄陽好風日,留醉與山翁。注釋1.漢江:即漢水。發(fā)源于陜西省寧強縣,經湖北省至漢陽入長江。臨眺:登高望遠。一作"臨泛",那么是臨流泛舟之意。2.楚塞:指襄陽一帶的漢水,因其在古楚國之北境,故稱楚塞。三湘:湘水合漓水稱漓湘,合蒸水稱蒸湘,合瀟水稱瀟湘,故又稱三湘。此當泛指洞庭湖南北諸流域。3.荊門:?水經注·江水?:"江水又東歷荊門虎牙之間。荊門在南,上合下開,暗徹山南;有門象虎牙在北,石壁色紅,間有白紋,類牙形,并以物象受名。此二山,楚之西塞也。"今湖北省荊門縣城即在江南岸邊,縣南有荊門山,與北岸之虎牙山隔岸相對。九派:?文選?郭璞?江賦?:"流九派乎尋陽"。李善注引應劭?漢書?注:"江自廬江潯陽分為九。"這兩句寫江漢相通之廣,南連三湘,西通荊門,東達九江。4.“江流〞句:極言漢江的浩淼。5.“山色〞句寫在江邊眺望遠山,山色假設有假設無。6.郡邑兩句:言水勢浩瀚,波瀾動亂,...

王維?漢江臨眺?原文、譯文、賞析,

王維?漢江臨眺?原文、譯文、賞析

漢江臨眺

楚塞三湘接,荊門九派通。

江流天地外,山色有無中。

郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

襄陽好風日,留醉與山翁。

注釋

1.漢江:即漢水。發(fā)源于陜西省寧強縣,經湖北省至漢陽入長江。臨眺:登高望遠。一作"臨泛",那么是臨流泛舟之意。

2.楚塞:指襄陽一帶的漢水,因其在古楚國之北境,故稱楚塞。三湘:湘水合漓水稱漓湘,合蒸水稱蒸湘,合瀟水稱瀟湘,故又稱三湘。此當泛指洞庭湖南北諸流域。

3.荊門:?水經注·江水?:"江水又東歷荊門虎牙之間。荊門在南,上合下開,暗徹山南;有門象虎牙在北,石壁色紅,間有白紋,類牙形,并以物象受名。此二山,楚之西塞也。"今湖北省荊門縣城即在江南岸邊,縣南有荊門山,與北岸之虎牙山隔岸相對。九派:?文選?郭璞?江賦?:"流九派乎尋陽"。李善注引應劭?漢書?注:"江自廬江潯陽分為九。"這兩句寫江漢相通之廣,南連三湘,西通荊門,東達九江。

4.“江流〞句:極言漢江的浩淼。

5.“山色〞句寫在江邊眺望遠山,山色假設有假設無。

6.郡邑兩句:言水勢浩瀚,波瀾動亂,使人覺得眼前的郡邑好似都漂游浮動起來,遠處的天空似乎也在飄蕩。

7.山翁:晉代將軍山簡,曾守襄陽。這里借指當時襄陽的地方長官。

譯文

漢水流經楚塞,又接連折入三湘;

荊門集合九派支流,與長江相通。

漢水浩瀚,好似是流到天地之外;

山色朦朦朧朧,遠在虛無漂緲中。

沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;

水天相接的邊際,波濤激蕩滾動。

襄陽的風景,確實叫人陶醉贊嘆;

我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

講解

選自?王右丞集箋注?卷八。開元二十八年,40歲的王維調知南選,以殿中御使的身份去黔中等地任選補使,途經襄陽時作此詩。詩的前六句寫臨流遠眺的景觀和感受,既是寫實,又充滿想象,氣象恢宏闊大,是歷代文人寫江漢景象的佳作。?瀛奎律髓?:"右丞此詩,中兩聯(lián)皆言景,而前聯(lián)猶壯,足敵孟、杜?岳陽?之作"。?唐詩成法?:"前六雄俊闊大,甚難拾掇,卻以'好風日'三字結之,筆力千鈞。"

賞析

本詩選自?王右丞集箋注?

這首?漢江臨眺?可謂王維融畫法入詩的力作。

“楚塞三湘接,荊門九派通〞,語工形肖,一筆勾勒出漢江雄渾壯闊的風光,作為畫幅的背景。泛舟江上,縱目遠望,只見莽莽古楚之地和從湖南方面奔涌而來的“三湘〞之水相連接,洶涌漢江入荊江而與長江九派會聚合流。詩雖未點明漢江,但足已使人想象到漢江橫臥楚塞而接“三湘〞、通“九派〞的浩渺水勢。詩人將不可目睹之景,予以概寫總述,收漠漠平野于紙端,納浩浩江流于畫邊,為整個畫面渲染了氣氛。

“江流天地外,山色有無中〞,以山光水色作為畫幅的遠景。漢江滔滔遠去,好似一直涌流到天地之外去了,兩岸重重青山,迷迷蒙蒙,時隱時現(xiàn),假設有假設無。前句寫出江水的流長邈遠,后句又以蒼茫山色襯托出江勢的浩瀚空曠。詩人著墨極淡,卻給人以偉麗新奇之感,其效果遠勝于重彩濃抹的油畫和色彩濃麗的水彩。而其“勝〞,就在于畫面的氣韻生動。難怪王世貞說:“江流天地外,山色有無中,是詩家俊語,卻入畫三昧。〞說得很中肯。首聯(lián)寫眾水交流,密不間發(fā),此聯(lián)開闊空白,疏可走馬,畫面上疏密相間,錯綜有致。

接著,詩人的筆墨從“天地外〞收攏,寫出眼前波瀾壯闊之景:“郡邑浮前浦,波瀾動遠空。〞這里,詩人筆法飄逸流動。明明是所乘之舟上下波動,卻說是前面的城郭在水面上浮動;明明是波濤洶涌,浪拍云天,卻說成天空也為之搖蕩起來。詩人成心用這種動與靜的錯覺,進一步渲染了磅礴水勢?!案〃?、“動〞兩個動詞下得極妙,使詩人筆下之景都動起來了。明明是水波在起伏,卻給了人以前方的城郭在水面上浮動,天空也在動亂的錯覺。形象地渲染出了磅礴的水勢。

“襄陽好風日,留醉與山翁。〞山翁,即山簡,晉人。?晉書。山簡傳?說他曾任征南將軍,鎮(zhèn)守襄陽。當地習氏的園林,風景很好,山簡常到習家池上大醉而歸。詩人要與山簡共謀一醉,流露出對襄陽風物的熱愛之情。此情也交融在前面的風光描繪之中,充滿了積極樂觀的情緒。

這首詩給我們展現(xiàn)了一幅色彩素雅、風格清新、意境優(yōu)美的水墨山水畫。畫

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論