2022年考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)注重考研英語(yǔ)翻譯細(xì)節(jié)_第1頁(yè)
2022年考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)注重考研英語(yǔ)翻譯細(xì)節(jié)_第2頁(yè)
2022年考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)注重考研英語(yǔ)翻譯細(xì)節(jié)_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2022考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)注重考研英語(yǔ)翻譯細(xì)節(jié)拆分句子:

(1)句子的主干是:Socialscienceisthatbranchofintellectualenquiry;

(2)定語(yǔ)從句:which后面是一個(gè)定語(yǔ)從句,其先行詞是socialscience;

(3)方式狀語(yǔ):inthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmanner是方式狀語(yǔ)。其中的reasoned,orderly,systematic,anddispassioned是并列定語(yǔ),修飾manner;

(4)定語(yǔ)從句:thatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena是定語(yǔ)從句,其先行詞是manner;

(5)拆分后句子的總構(gòu)造是:

Socialscienceisthatbranchofintellectualenquiry(主干)whichseekstostudyhumansandtheirendeavors(定語(yǔ)從句)inthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmanner(方式狀語(yǔ))thatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena.(定語(yǔ)從句)

3.英語(yǔ)多長(zhǎng)句,漢語(yǔ)多短句

正是由于英語(yǔ)是通過一整套完整的系統(tǒng)性語(yǔ)法構(gòu)造組合在一起的,那么一個(gè)英語(yǔ)句子只要構(gòu)造完整,通過增加限制成分、修飾語(yǔ)以及補(bǔ)充成分可以使得一個(gè)句子變得特別的長(zhǎng)。比方在往年的考研英語(yǔ)翻譯題中,最長(zhǎng)的一句話竟然到達(dá)了58個(gè)單詞。而正是由于漢語(yǔ)是強(qiáng)調(diào)意義上的完整,那么一個(gè)漢語(yǔ)句子就可以簡(jiǎn)短而意義深刻,言簡(jiǎn)而意賅。提示廣闊的2022年考生們,在翻譯的時(shí)候就肯定要留意,可以破句重組,化繁雜的英語(yǔ)長(zhǎng)句為多個(gè)意義嚴(yán)密相連的漢語(yǔ)短句,而不必拘泥于原文的層次構(gòu)造。例如:1999年的一道考題。

Interestinhistoricalmethodshadarisenlessthroughexternalchallengetothevalidityofhistoryasanintellectualdisciplineandmorefrominternalquarrelsamonghistoriansthemselves.

(參考譯文:人們對(duì)歷史討論方法產(chǎn)生了興趣,這與其說是由于外部對(duì)歷史作為一門學(xué)問的有效性提出了挑戰(zhàn),還不如說是由于歷史學(xué)家內(nèi)部發(fā)生了爭(zhēng)吵。)

英文原句是個(gè)典型的長(zhǎng)句,由27個(gè)詞組成,中間沒有使用任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào),完全靠語(yǔ)法構(gòu)造使整個(gè)句子的意思化零為整:lessthrough…andmorefrom構(gòu)成一個(gè)簡(jiǎn)單的狀語(yǔ),修飾動(dòng)詞arisen。在中文翻譯中,“產(chǎn)生興趣”這一重要內(nèi)容通過一個(gè)獨(dú)立的句子表達(dá),兩個(gè)不同的緣由則分別由不同的句子表達(dá),整個(gè)句子被化整為零“…產(chǎn)生興趣…,這與其說是由于…,還不如說是由于…”

考研復(fù)習(xí)過程中最快樂的事情就是看到自己一點(diǎn)一滴的進(jìn)步,用自己在成長(zhǎng)過程中的哪怕是一點(diǎn)小小的勝利來鼓舞自己,增加自己的信念和士氣。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論