2023年中英文感恩演講稿(7篇)_第1頁
2023年中英文感恩演講稿(7篇)_第2頁
2023年中英文感恩演講稿(7篇)_第3頁
2023年中英文感恩演講稿(7篇)_第4頁
2023年中英文感恩演講稿(7篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2023年中英文感恩演講稿(7篇)

書目

第1篇美國總統(tǒng)感恩節(jié)英語演講稿(中英文)

第2篇感恩父母中英文演講稿

第3篇感恩節(jié)演講稿(中英文)

第4篇美國總統(tǒng)2023年感恩節(jié)演講稿(中英文)

第5篇感恩的中英文演講稿范文

第6篇中英文版英語演講稿感恩

第7篇奧巴馬2023年感恩節(jié)演講稿(中英文)

美國總統(tǒng)感恩節(jié)英語演講稿(中英文)

hi,everybody.onbehalfofalltheobamas–michelle,malia,sasha,bo,andthenewestmemberofourfamily,sunny–iwanttowishyouahappyandhealthythanksgiving.

大家好!我代表我們家全部人——米歇爾、瑪利亞、薩莎、波爾以及新添成員桑尼,祝福大家有一個(gè)歡樂舒適的感恩節(jié)。

we’llbespendingtodayjustlikemanyofyou–sittingdownwithfamilyandfriendstoeatsomegoodfood,tellstories,watchalittlefootball,andmostimportantly,countourblessings.

我們今日會(huì)和家人摯友一起享用美味的食物、講故事、看點(diǎn)足球競(jìng)賽,最重要的是,感恩——就像你們大多數(shù)人一樣。

andasamericans,wehavesomuchtobethankfulfor.

作為美國人,我們有那么多值得感恩的東西。

wegivethanksforthemenandwomenwhosetsailforthislandnearlyfourcenturiesago,riskingeverythingforthechanceatabetterlife–andthepeoplewhowerealreadyhere,ournativeamericanbrothersandsisters,fortheirgenerosityduringthatfirstthanksgiving.

我們對(duì)近42023年前航行到這片土地的人們表達(dá)感謝,因?yàn)樗麄優(yōu)榱藢で蟾玫纳?,甘冒一切風(fēng)險(xiǎn)。我們還要感謝已經(jīng)在這片土地上的,我們的原住民印第安兄弟姐妹們,感謝他們?cè)诘谝淮胃卸鞴?jié)上的慷慨大度。

wegivethanksforthegenerationswhofollowed–peopleofallracesandreligions,whoarrivedherefromeverycountryonearthandworkedtobuildsomethingbetterforthemselvesandforus.

我們對(duì)相繼而來的世世代代的人們表達(dá)感謝。來自世界各國的人們——來自不同民族并有著不同宗教信仰,同心協(xié)力為他們自己和我們建筑起更美妙的將來。

wegivethanksforallourmenandwomeninuniform–andfortheirfamilies,whoaresurelymissingthemverymuchtoday.we’regratefulfortheirsacrificetoo.

我們對(duì)穿制服為我們服務(wù)的人們表達(dá)謝意,對(duì)今日必定無比惦念他們的親人表達(dá)謝意。我們感謝他們的犧牲。

wegivethanksforthefreedomstheydefend–thefreedomtothinkwhatwewantandsaywhatwethink,toworshipaccordingtoourownbeliefs,tochooseourleadersand,yes,criticizethemwithoutpunishment.peoplearoundtheworldarefightingandevendyingfortheirchanceatthesefreedoms.westandwiththeminthatstruggle,andwegivethanksforbeingfree.

我們感恩他們所捍衛(wèi)的自由——讓我們敢想敢說的自由、讓我們選擇信仰的自由、讓我們選擇自己的領(lǐng)導(dǎo)人的自由,以及,不受懲處地指責(zé)領(lǐng)導(dǎo)人的自由。世界各國人民都在為有這些自由而奮斗甚至犧牲。我們和他們站在同一戰(zhàn)線上,我們?yōu)樽杂啥卸鳌?/p>

andwegivethankstoeveryonewho’sdoingtheirparttomaketheunitedstatesabetter,morecompassionatenation–whospendtheirthanksgivingvolunteeringatasoupkitchen,orjoiningaserviceproject,orbringingfoodandcheertoalonelyneighbor.thatbig-heartedgenerosityisacentralpartofouramericancharacter.webelieveinlendingahandtofolkswhoneedit.webelieveinpitchingintosolveproblemseveniftheyaren’tourproblems.andthat’snotaone-day-a-yearbelief.it’spartofthefabricofournation.

而且,我們感恩全部讓美國成為更強(qiáng)大并且更富憐憫心的國家而盡責(zé)職守的人們——那些感恩節(jié)在救濟(jì)所參與志愿服務(wù)的人,或者參與服務(wù)項(xiàng)目的人,或者給孤寂的鄰居送去食物和激勵(lì)的人。這樣的大度慷慨是我們美國人性格中的核心部分。我們情愿給須要的人以援手,我們情愿路見不平拔刀相助。這些不是一年一次的想法,這是我們國家的構(gòu)成。

andwerememberthatmanyamericansneedthathelpinghandrightnow.americanswho’velosttheirjobsandcan’tgetanewonethroughnofaultoftheirown.americanswho’vebeentrappedinpovertyandjustneedthathelpinghandtoclimbout.citizenswhoseprayersandhopesmoveustoact.

我們牢記著很多美國人現(xiàn)在須要幫助。那些失去工作而且沒有絲毫過錯(cuò)卻找不到新工作的美國人,那些深陷貧困而且急需救援之手的美國人。正是這些公民的祈禱和希望促使我們行動(dòng)。

weareapeoplewhoaregreatertogetherthanweareonourown.that’swhattodayisabout.that’swhateverydayshouldbeabout.nomatterourdifferences,we’reallpartofoneamericanfamily.weareeachother’skeeper.weareonenation,undergod.thatcoretenetofouramericanexperiencehasguidedusfromtheearliestdaysofourfounding–anditwillguideustoafuturethat’sevenbrighterthantoday.

我們是一個(gè)團(tuán)結(jié)賽過單獨(dú)行動(dòng)的國家。今日如此,每天都如此。不管我們多么不同,我們都是美國大家庭的一份子。我們是彼此的守護(hù)者。我們是上帝庇佑的一個(gè)國家。我們美國歷史實(shí)踐出的這個(gè)核心信條將帶領(lǐng)我們走向比今日更輝煌的將來,從建國初期到將來都是如此。

thankyou,godblessyou,andfrommyfamilytoyours,happythanksgiving.

感謝,上帝保佑你。還有我們?nèi)蚁雽?duì)大家表示感恩節(jié)歡樂。

感恩父母中英文演講稿

敬重的老師,敬愛的同學(xué)們:

大家早上好!

dearteacher,dearstudents:

goodmorning,everyone!

今日我們國旗下演講的題目是《感恩父母》。

thetopicofourspeechtodayisthanksgivingparents.

一提到父母,我們立刻就會(huì)想到父愛如山,博大深厚;母愛似水,細(xì)膩溫順。是啊,自從父母用華蜜的笑容迎接我們來到這個(gè)世上,父母就多了一項(xiàng)繁重的工作——哺育我們。扶我們學(xué)走路,教我們學(xué)說話,送我們?nèi)W(xué)堂,伴我們一天一天慢慢長(zhǎng)大。幾多辛苦,幾多愛心,幾多吩咐,幾多牽掛!

whenitcomestoparents,weimmediatelythinkoffatherhoodasamountain,andmother’sloveaswater.yes,eversinceparentsgreeteduswithahappysmile,theyhavehadaheavyjob—raisingus.helpuslearntowalk,teachustospeak,sendustoschool,andgrowupwithus.howmuchhardwork,howmuchlove,howmanywords,howmuchconcern!

有一首歌是這樣唱的:“你入學(xué)的新書包有人給你拿,你雨中的花折傘有人給你打,愛吃的三鮮餡有人給你包,你委屈的淚花有人給你擦,啊,這個(gè)人就是娘。啊,這個(gè)人就是媽?!边€有首歌這樣唱道:“那是我小時(shí)侯,常坐在父親肩頭。父親是那登天的梯,父親是那拉車的牛。忘不了粗茶淡飯將我養(yǎng)大,忘不了一聲長(zhǎng)嘆半壺老酒……”

thereisasongthatsings:'yournewschoolbaghasbeengiventoyou.somehavegivenyoutheumbrellaintherain.somehavegivenyoumuchdeliciousfoodthatyoulovetoeat.yourtearshavebeenwiped.ah~thiswomanisthemom.ah~thiswomanismother.'anothersongsaid,'itwaswheniwasaboyandsatonmyfather’sshoulder.thefatherwastheladderoftheson’sheaven.thefatherwasthecowwhopulledthecart.iwillneverforgetthecrudefoodiraised.iwillneverforgetalongsighandhalfpotofoldwine.'

這兩首歌一首唱給母親,一首歌頌父親。是呀,我們的成長(zhǎng)哪一刻能離開父母的關(guān)愛呢?古語說:“羊有跪乳之恩,鴉有反哺之義。”所以,我們更應(yīng)當(dāng)懂得感恩,懂得感恩父母!

thetwosongsoneisformother,theotherforfather.yes,whenwegrowup,nobodycanleavetheparent’scare.astheoldsayinggoes,'thesheephavethegraceofkneeling,andthecrowhasthegreatnessoffeedingback.'therefore,weshouldknowhowtobethankful,knowhowtobethankfultoourparents!

父母的辛苦是我們無法體會(huì)的,我們雖不能給父母分擔(dān)生活的艱辛,但我們可以在學(xué)習(xí)上、生活上讓父母為我們少操一點(diǎn)心。對(duì)父母來講,學(xué)習(xí)上的任何一點(diǎn)進(jìn)步都是對(duì)父母極好的回報(bào)!生活上的獨(dú)立自強(qiáng)都是對(duì)父母的最大的感恩!從小事做起吧,對(duì)爸爸媽媽說一句關(guān)切的話語,為他們做一碗面,洗一次腳,端一杯熱茶,洗一件衣服,擦一把汗水,整理一次房間……對(duì)父母的感恩在舉手投足間,對(duì)父母的感恩在一件一件的小事里!

wedon’tknowhowhardtheirworkis,butwecandosomething.forparents,theywillbehappyifyoudobetterinyourstudy!weshoudkeephealthyandbesafe!startsmall,sayawordofconcerntomomanddad,makethemdinner,washtheirfeet,bringthemacupofhottea,washyourclothes,wipetheirsweat,cleanaroom.thanktoyourparentsisinyourhands,andyourthanknesstoyourparentsisinasmallmatter!

“老吾老以及人之老。”我們首先做到感恩父母(http://fanwen.),懂得父母對(duì)我們的付出對(duì)我們的愛,我們才有實(shí)力把這份愛傳遞給更多的人,感恩父母,這是我們一切感恩的基礎(chǔ)。

'thanktoourparentsandtheothers.'firstlyweshouldbethankfultoourparents,andknowourparents’givingandlove.thengivethislovetomorepeople.thanksgivingparents,thisisthefirstthingofallourgratitude.

同學(xué)們,讓我們行動(dòng)起來!做懂得感恩的人,先從感恩父母起先!

我的演講完畢,感謝大家!

soboysandgirls,let’sdoit!tobethankful,startwithyourparents!myspeechisover,thankyou!

感恩節(jié)演講稿(中英文)

remarksofpresidentbarackobamaonthanksgivingday

november22,xx

美國總統(tǒng)奧巴馬感恩節(jié)致辭

xx年11月22日

onbehalfoftheobamafamily–michelle,malia,sasha,boandme–iwanttowisheveryoneaveryhappythanksgiving.

我代表奧巴馬全家米歇爾,瑪利亞,莎莎,小狗波,還有我祝福大家感恩節(jié)歡樂!

forus,likesomanyofyou,thisisadayfulloffamilyandfriends;foodandfootball.it’sadaytofighttheoverwhelmingurgetotakeanap–atleastuntilafterdinner.butmostofall,it’satimetogivethanksforeachother,andfortheincrediblebountyweenjoy.

對(duì)于我們來說,就像你們大家一樣,這一天會(huì)在家人和摯友中度過,一起吃感恩節(jié)食物,看橄欖球競(jìng)賽。這一天要忙勞碌碌總想找個(gè)時(shí)間小憩一會(huì),至少晚飯后會(huì)有這種想法。但對(duì)大多數(shù)人來說,這一天都會(huì)彼此感恩,感謝我們所得到的一切。

that’sespeciallyimportantthisyear.asanation,we’vejustemergedfromacampaignseasonthatwaspassionate,noisy,andvitaltoourdemocracy.butitalsorequiredustomakechoices–andsometimesthosechoicesledustofocusonwhatsetsusapartinsteadofwhattiesustogether;onwhatcandidatewesupportinsteadofwhatcountrywebelongto.

這一天對(duì)于今年來說特別重要。作為一個(gè)國家,我們剛剛走出充溢激情、嘈雜和我們民主制度中最重要的大選季節(jié),但它須要我們作出選擇。而有時(shí)候這些選擇會(huì)過于著重在什么使我們不同,而不是聯(lián)系起來;在支持我們的候選人,而不是我們的國家。

thanksgivingisachancetoputitallinperspective–torememberthat,despiteourdifferences,weare,andalwayswillbe,americansfirstandforemost.

感恩節(jié)是一個(gè)讓我們?nèi)嫠妓鞯暮脵C(jī)會(huì),要記住,盡管存在分歧,我們恒久要把美國人民的利益放在首位。

todaywegivethanksforblessingsthatarealltoorareinthisworld.theabilitytospendtimewiththeoneswelove;tosaywhatwewant;toworshipasweplease;toknowthattherearebravemenandwomendefendingourfreedomaroundtheglobe;andtolookourchildrenintheeyeandtellthemthat,hereinamerica,nodreamistoobigifthey’rewillingtoworkforit.

今日我們感謝所獲得的賞賜,在當(dāng)今世界它們還是那么的稀有寶貴:我們可以與深愛的人一起度過美妙的時(shí)間,我們可以自由表達(dá)我們的思想與崇拜,我們有那些無畏的軍人在世界各地捍衛(wèi)我們的自由,我們可以看著我們的孩子告知他們,在美國這里,只要你情愿為之努力,沒有什么幻想是不能實(shí)現(xiàn)的。

we’realsogratefulthatthiscountryhasalwaysbeenhometoamericanswhoseetheseblessingsnotsimplyasgiftstoenjoy,butasopportunitiestogiveback.americanswhobelievewehavearesponsibilitytolookoutforthoselessfortunate–topulleachotherupandmoveforwardtogether.

我們感恩,也是因?yàn)樵谶@個(gè)國家,美國人不會(huì)簡(jiǎn)潔地把賞賜當(dāng)做禮物去享受,還會(huì)把它們當(dāng)做機(jī)會(huì)去回報(bào)。美國人信任我們有責(zé)任去關(guān)切那些不太幸運(yùn)的人,彼此拉對(duì)方一把,然后一起向前。

rightnow,aswepreparetogatheraroundourdinnertables,therearefamiliesinthenortheastwhodon’thavethatluxury.manyofthemhavelosteverythingtohurricanesandy–homes,possessions,evenlovedones.anditwillbealongtimebeforelifegoesbacktonormal.

此時(shí)此刻,當(dāng)我們打算圍坐在餐桌前時(shí),在東北還有很多家庭無法享受這些。他們?cè)陲Z風(fēng)桑迪的災(zāi)難中失去了一切家園,財(cái)產(chǎn),甚至深愛的親人,生活復(fù)原正常還須要很長(zhǎng)一段時(shí)間。

butinthemidstofsomuchtragedy,therearealsoglimmersofhope.overthelastfewweeks,we’veseenfemapersonnel,nationalguardandfirstrespondersworkingaroundtheclockinhard-hitcommunities.we’veseenhospitalworkersusingtheirlunchbreakstodistributesupplies.familiesofferingupextrabedrooms.thefiredepartmentadvertisingfreehotshowers.busesfullofvolunteerscomingfromhundredsofmilesaway.neighborssharingwhatevertheyhave–food,water,electricity–andsayingagainandagainhowluckytheyaretohavearoofovertheirheads.

但在這些悲劇之中,我們?nèi)詴?huì)看到希望的曙光。過去幾周以來,我們看到了聯(lián)邦應(yīng)急管理署的工作人員,國民警衛(wèi)隊(duì)的軍人,以及第一救援人員們?cè)谑転?zāi)地區(qū)不分晝夜的工作。我們看到了醫(yī)護(hù)人員利用午休時(shí)間發(fā)放救援物資。眾多家庭供應(yīng)出他們的空余臥房,消防部門供應(yīng)免費(fèi)熱水淋浴,巴士滿載著來自數(shù)百英里以外的志愿者來到災(zāi)區(qū),大家彼此共享著擁有的一切食物,水,電并且一遍遍地說能有屋頂來遮雨是多么的幸運(yùn)。

itwouldhavebeeneasyforthesefolkstodonothing–toworryaboutthemselvesandleavetheresttosomeoneelse.butthat’snotwhoweare.that’snotwhatwedo.

這些人假如作壁上觀本是很簡(jiǎn)單的只要擔(dān)憂自己的問題,把其他的困難留給別人。但那就不是我們了,那也不是我們會(huì)做的。

asamericans,weareabold,generous,big-heartedpeople.whenourbrothersandsistersareinneed,werollupoursleevesandgettowork–notfortherecognitionorthereward,butbecauseit’stherightthingtodo.becausetherebutforthegraceofgodgoi.andbecausehereinamerica,weriseorfalltogether,asonenationandonepeople.

作為美國人,我們英勇,慷慨,和善。當(dāng)我們的兄弟姐妹有須要的時(shí)候,我們會(huì)挽起袖子就去幫忙,不是為了獲得認(rèn)可或是獎(jiǎng)賞,而是因?yàn)檫@是我們認(rèn)為正確的事情。因?yàn)槲疫@么做是為了上帝的恩典。因?yàn)樵诿绹?,我們同甘苦共患難,作為一個(gè)國家,一個(gè)民族。

that’ssomethingtobegratefulfor–todayandeveryday.

總有些事是值得我們感謝的今日以及每一天。

sotoalltheamericansdoingyourparttomakeourworldabetterplace–itismyprivilegetoserveasyourpresident.toallourservicemembers–itismyhonortobeyourcommanderinchief.andfromourfamilytoyours,happythanksgiving.

因此,我要對(duì)全部各盡其職共同創(chuàng)建我們美妙家園的美國人說,我為能夠成為你們的總統(tǒng)而感到無比榮幸;我要對(duì)全部的部隊(duì)軍人說,我為能夠成為你們的總司令而無比驕傲。我代表我們?nèi)易8D銈兏卸鞴?jié)歡樂!

美國總統(tǒng)2023年感恩節(jié)演講稿(中英文)

remarksofpresidentbarackobamaonthanksgivingday

november22,2023

美國總統(tǒng)感恩節(jié)致辭

2023年11月22日

onbehalfoftheobamafamily–michelle,malia,sasha,boandme–iwanttowisheveryoneaveryhappythanksgiving.

我代表全家——米歇爾,瑪利亞,莎莎,小狗波,還有我——祝福大家感恩節(jié)歡樂!

forus,likesomanyofyou,thisisadayfulloffamilyandfriends;foodandfootball.it’sadaytofighttheoverwhelmingurgetotakeanap–atleastuntilafterdinner.butmostofall,it’satimetogivethanksforeachother,andfortheincrediblebountyweenjoy.

對(duì)于我們來說,就像你們大家一樣,這一天會(huì)在家人和摯友中度過,一起吃感恩節(jié)食物,看橄欖球競(jìng)賽。這一天要忙勞碌碌總想找個(gè)時(shí)間小憩一會(huì),至少晚飯后會(huì)有這種想法。但對(duì)大多數(shù)人來說,這一天都會(huì)彼此感恩,感謝我們所得到的一切。

that’sespeciallyimportantthisyear.asanation,we’vejustemergedfromacampaignseasonthatwaspassionate,noisy,andvitaltoourdemocracy.butitalsorequiredustomakechoices–andsometimesthosechoicesledustofocusonwhatsetsusapartinsteadofwhattiesustogether;onwhatcandidatewesupportinsteadofwhatcountrywebelongto.

這一天對(duì)于今年來說特別重要。作為一個(gè)國家,我們剛剛走出充溢激情、嘈雜和我們民主制度中最重要的大選季節(jié),但它須要我們作出選擇。而有時(shí)候這些選擇會(huì)過于著重在什么使我們不同,而不是聯(lián)系起來;在支持我們的候選人,而不是我們的國家。

thanksgivingisachancetoputitallinperspective–torememberthat,despiteourdifferences,weare,andalwayswillbe,americansfirstandforemost.

感恩節(jié)是一個(gè)讓我們?nèi)嫠妓鞯暮脵C(jī)會(huì),要記住,盡管存在分歧,我們恒久要把美國人民的利益放在首位。

todaywegivethanksforblessingsthatarealltoorareinthisworld.theabilitytospendtimewiththeoneswelove;tosaywhatwewant;toworshipasweplease;toknowthattherearebravemenandwomendefendingourfreedomaroundtheglobe;andtolookourchildrenintheeyeandtellthemthat,hereinamerica,nodreamistoobigifthey’rewillingtoworkforit.

今日我們感謝所獲得的賞賜,在當(dāng)今世界它們還是那么的稀有寶貴:我們可以與深愛的人一起度過美妙的時(shí)間,我們可以自由表達(dá)我們的思想與崇拜,我們有那些無畏的軍人在世界各地捍衛(wèi)我們的自由,我們可以看著我們的孩子告知他們,在美國這里,只要你情愿為之努力,沒有什么幻想是不能實(shí)現(xiàn)的。

we’realsogratefulthatthiscountryhasalwaysbeenhometoamericanswhoseetheseblessingsnotsimplyasgiftstoenjoy,butasopportunitiestogiveback.americanswhobelievewehavearesponsibilitytolookoutforthoselessfortunate–topulleachotherupandmoveforwardtogether.

我們感恩,也是因?yàn)樵谶@個(gè)國家,美國人不會(huì)簡(jiǎn)潔地把賞賜當(dāng)做禮物去享受,還會(huì)把它們當(dāng)做機(jī)會(huì)去回報(bào)。美國人信任我們有責(zé)任去關(guān)切那些不太幸運(yùn)的人,彼此拉對(duì)方一把,然后一起向前。

rightnow,aswepreparetogatheraroundourdinnertables,therearefamiliesinthenortheastwhodon’thavethatluxury.manyofthemhavelosteverythingtohurricanesandy–homes,possessions,evenlovedones.anditwillbealongtimebeforelifegoesbacktonormal.

此時(shí)此刻,當(dāng)我們打算圍坐在餐桌前時(shí),在東北還有很多家庭無法享受這些。他們?cè)陲Z風(fēng)桑迪的災(zāi)難中失去了一切——家園,財(cái)產(chǎn),甚至深愛的親人,生活復(fù)原正常還須要很長(zhǎng)一段時(shí)間。

butinthemidstofsomuchtragedy,therearealsoglimmersofhope.overthelastfewweeks,we’veseenfemapersonnel,nationalguardandfirstrespondersworkingaroundtheclockinhard-hitcommunities.we’veseenhospitalworkersusingtheirlunchbreakstodistributesupplies.familiesofferingupextrabedrooms.thefiredepartmentadvertisingfreehotshowers.busesfullofvolunteerscomingfromhundredsofmilesaway.neighborssharingwhatevertheyhave–food,water,electricity–andsayingagainandagainhowluckytheyaretohavearoofovertheirheads.

但在這些悲劇之中,我們?nèi)詴?huì)看到希望的曙光。過去幾周以來,我們看到了聯(lián)邦應(yīng)急管理署的工作人員,國民警衛(wèi)隊(duì)的軍人,以及第一救援人員們?cè)谑転?zāi)地區(qū)不分晝夜的工作。我們看到了醫(yī)護(hù)人員利用午休時(shí)間發(fā)放救援物資。眾多家庭供應(yīng)出他們的空余臥房,消防部門供應(yīng)免費(fèi)熱水淋浴,巴士滿載著來自數(shù)百英里以外的志愿者來到災(zāi)區(qū),大家彼此共享著擁有的一切——食物,水,電——并且一遍遍地說能有屋頂來遮雨是多么的幸運(yùn)。

itwouldhavebeeneasyforthesefolkstodonothing–toworryaboutthemselvesandleavetheresttosomeoneelse.butthat’snotwhoweare.that’snotwhatwedo.

這些人假如作壁上觀本是很簡(jiǎn)單的——只要擔(dān)憂自己的問題,把其他的困難留給別人。但那就不是我們了,那也不是我們會(huì)做的。

asamericans,weareabold,generous,big-heartedpeople.whenourbrothersandsistersareinneed,werollupoursleevesandgettowork–notfortherecognitionorthereward,butbecauseit’stherightthingtodo.becausetherebutforthegraceofgodgoi.andbecausehereinamerica,weriseorfalltogether,asonenationandonepeople.

作為美國人,我們英勇,慷慨,和善。當(dāng)我們的兄弟姐妹有須要的時(shí)候,我們會(huì)挽起袖子就去幫忙,不是為了獲得認(rèn)可或是獎(jiǎng)賞,而是因?yàn)檫@是我們認(rèn)為正確的事情。因?yàn)槲疫@么做是為了上帝的恩典。因?yàn)樵诿绹?,我們同甘苦共患難,作為一個(gè)國家,一個(gè)民族。

that’ssomethingtobegratefulfor–todayandeveryday.

總有些事是值得我們感謝的——今日以及每一天。

sotoalltheamericansdoingyourparttomakeourworldabetterplace–itismyprivilegetoserveasyourpresident.toallourservicemembers–itismyhonortobeyourcommanderinchief.andfromourfamilytoyours,happythanksgiving.

因此,我要對(duì)全部各盡其職共同創(chuàng)建我們美妙家園的美國人說,我為能夠成為你們的總統(tǒng)而感到無比榮幸;我要對(duì)全部的部隊(duì)軍人說,我為能夠成為你們的總司令而無比驕傲。我代表我們?nèi)易8D銈兏卸鞴?jié)歡樂!

感恩的中英文演講稿范文

thepoetsaid:springflowerstothedoorpushedopen。isaid:thanksgivingtothedoorpushedopentheliving.ifyoucarefullylistentothevoicesofflowers,areeverywhereharmoniouslifemovement.

詩人說:花朵把春天的門推開了。我說:感恩把生活的門推開了。只要你專心去聽花開的聲音,生活到處都是和諧的樂章。

then,asamiddleschoolstudent,howthanksgiving?

那么,作為一名中學(xué)生,怎樣感恩呢?

firstthanksgivingtheirparents,becauseeveryone'slifeisacontinuationoftheparentsofoneblood,alloftheparentsgaveuslove,letusenjoythehumanworldofaffectionandhappiness,therefore,wewouldliketothanktheparents.

首先要感恩自己的父母,因?yàn)槊總€(gè)人的生命都是父母血脈的持續(xù),父母給了我們?nèi)康膼?讓我們享受到了人世間的親情和華蜜,因此,我們要感謝父母。

teachersareourgrowth領(lǐng)路人,areourfriends,teacherscareforus,theirwordsanddeeds,letusbenefitforlife,wepayforteacherseffortsandsweat,weshouldthanksgivingteachers.

老師是我們成長(zhǎng)的領(lǐng)路人,是我們的摯友,老師愛惜我們,言傳身教,讓我們受益終身,老師為我們付出心血和汗水,我們應(yīng)當(dāng)感恩老師。

studentsstudythelivesofourfellowstudentstoencourageeachother,helpeachother,tojointlyovercomedifficultiesandsetbacks,thecommontasteofsuccessandhappinesslearning,weshouldbegratefulforeverydayandweaccompaniedthestudents.

同學(xué)是我們學(xué)習(xí)生活的同伴,同學(xué)間相互激勵(lì),相互幫助,共同戰(zhàn)勝困難與挫折,共同品嘗學(xué)習(xí)的勝利與歡樂,我們應(yīng)當(dāng)感謝每天與我們相伴的同學(xué)。

thanksgiving-fighting,thanksgivingunlimited!students,andsocietythanksgiving!letusalwaystothelifecaringandfullofloveandlove!

感恩無痕,感恩無限!同學(xué)們,學(xué)會(huì)感恩吧!讓我們的生活恒久走向關(guān)懷,充溢真情和愛心!

中英文版英語演講稿感恩

thepoetsaid:springflowerstothedoorpushedopen.isaid:thanksgivingtothedoorpushedopentheliving.ifyoucarefullylistentothevoicesofflowers,areeverywhereharmoniouslifemovements.

詩人說:花朵把春天的門推開了。我說:感恩把生活的門推開了。只要你專心去聽聽花開的聲音,生活到處都是和諧的樂章。

then,asamiddleschoolstudent,howthanksgiving?

那么,作為一名中學(xué)生,怎樣感恩呢?

firstthanksgivingtheirparents,becauseeveryone'slifeisacontinuationoftheparentsofoneblood,alloftheparentsgaveuslove,letusenjoythehumanworldofaffectionandhappiness,therefore,wewouldliketothanktheparents.首先要感恩自己的父母,因?yàn)槊總€(gè)人的生命都是父母血脈的持續(xù),父母給了我們?nèi)康膼?讓我們享受到了人世間的親情和華蜜,因此,我們要感謝父母。teachersareourgrowth(領(lǐng)路人),areourfriends,teacherscareforus,theirwordsanddeeds,letusbenefitforlife,wepayforteacherseffortsandsweat,weshouldthanksgivingteachers.

老師是我們成長(zhǎng)的領(lǐng)路人,是我們的摯友,老師愛惜我們,言傳身教,讓我們受益終身,老師為我們付出心血和汗水,我們應(yīng)當(dāng)感恩老師。

studentsstudythelivesofourfellowstudentstoencourageeachother,helpeachother,tojointlyovercomedifficultiesandsetbacks,thecommontasteofsuccessandhappinesslearning,weshouldbegratefulforeverydayandweaccompaniedthestudents.

同學(xué)是我們學(xué)習(xí)生活的同伴,同學(xué)間相互激勵(lì),相互幫助,共同戰(zhàn)勝困難與挫折,共同品嘗學(xué)習(xí)的勝利與歡樂,我們應(yīng)當(dāng)感謝每天與我們相伴的同學(xué)。thanks-giving-fighting,thanks-givingunlimited!studentsandsocietythanksgiving!letusalwaystothelifecaringandfullofloveandlove!

感恩無痕,感恩無限!同學(xué)們,學(xué)會(huì)感恩吧!讓我們的生活恒久走向關(guān)懷,充溢真情和愛心!

奧巴馬2023年感恩節(jié)演講稿(中英文)

美利堅(jiān)合眾國總統(tǒng)公告

november16,xx

xx年11月16日

oneofournation’soldestandmostcherishedtraditions,thanksgivingdaybringsusclosertoourlovedonesandinvitesustoreflectontheblessingsthatenrichourlives.theobservancerecallsthecelebrationofanautumnharvestcenturiesago,whenthewampanoagtribejoinedthepilgrimsatplymouthcolonytoshareinthefruitsofabountifulseason.thefeasthonoredthewampanoagforgenerouslyextendingtheirknowledgeoflocalgameandagriculturetothepilgrims,andtodaywerenewourgratitudetoallamericanindiansandalaskanatives.wetakethistimetorememberthewaysthatthefirstamericanshaveenrichedournation’sheritage,fromtheirgenerositycenturiesagototheeverydaycontributionstheymaketoallfacetsofamericanlife.aswecometogetherwithfriends,family,andneighborstocelebrate,letussetasideourdailyconcernsandgivethanksfortheprovidencebestoweduponus.

感恩節(jié)(thanksgivingday)是美國最悠久、最珍貴的傳統(tǒng)之一。這個(gè)節(jié)日帶給我們更濃郁的親情,令我們反思賜予我們豐富多彩的生活的萬般恩典。這個(gè)傳統(tǒng)上溯至幾百年前萬帕諾亞格部落(wampanoagtribe)和普利茅斯殖民地(plymouthcolony)清教徒移民共享秋收果實(shí)的慶祝季節(jié)。當(dāng)時(shí)的盛宴表達(dá)了對(duì)萬帕諾亞格部落向新移民傳授當(dāng)?shù)蒯鳙C和農(nóng)作學(xué)問的慷慨友情的贊許;今日,我們接著向全部美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩。讓我們值此時(shí)刻重溫美國最早期的人們對(duì)我國文化傳統(tǒng)的貢獻(xiàn)他們不僅在數(shù)百年前慷慨相助,而且每一天都在為美國生活的各方各面作貢獻(xiàn)。在我們與摯友、家人和鄰居聚首慶祝的日子里,讓我們拋開日??鄲?,為上帝對(duì)我們的眷顧而感恩。

thoughourtraditionshaveevolved,thespiritofgraceandhumilityattheheartofthanksgivinghaspersistedthrougheverychapterofourstory.whenpresidentgeorgewashingtonproclaimedourcountry’sfirstthanksgiving,hepraisedagenerousandknowinggodforshepherdingouryoungrepublicthroughitsuncertainbeginnings.decadeslater,presidentabrahamlincolnlookedtothedivinetoprotectthosewhohadknowntheworstofcivilwar,andtorestorethenation'tothefullenjoymentofpeace,harmony,tranquili

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論