桃花源 桃花源記原文_第1頁
桃花源 桃花源記原文_第2頁
桃花源 桃花源記原文_第3頁
免費預覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

桃花源桃花源記原文桃花源桃花源記原文

桃花源記

魏晉:陶淵明

晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池、桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:"不足為外人道也。'(間隔一作:隔絕)

既出,得其船,便扶向路,到處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終,后遂無問津者。

譯文及解釋

譯文

東晉太元(公元376-396)年間,武陵有個人以捕魚為生。有一天他沿著溪水劃船而行,遺忘了路程的遠近。突然遇到一片桃花林,在小溪兩岸的幾百步之內(nèi),中間沒有其它樹木,花草鮮嫩漂亮,地上的落花繁多交雜,漁人對此感到特別驚詫。他連續(xù)往前走,想要走到林子的終點。

桃花林的終點就是溪水的源頭,漁人發(fā)覺了一座小山,山上有個小洞口,洞子里面仿佛模糊透著點光亮。漁人便舍棄了船,從洞口走了進去。最開頭特別狹窄,只能容得下一人通過。又行走了幾十步,突然變得光明開闊了。漁人眼前這片土地平坦寬廣,房屋排列得特別整齊,還有肥沃的田地、漂亮的池塘,以及桑樹、竹子這類的植物。田間小路四通八達,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。人們在田間來來往往耕種勞動,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老年人和小孩兒,都怡然并得意其樂。

這里的人觀察了漁人,感覺特別驚異,問他是從哪里來的。漁人都一一作了回答。這里的人便邀請他到家中做客,擺了酒、殺了雞用來款待他。村里面的其它人聽說來了這么一個人,全都來打聽消息。他們自己說他們的先祖是為了躲避秦朝時期的戰(zhàn)亂,率領(lǐng)妻兒鄉(xiāng)鄰們來到這個與世隔絕的地方,從今他們再沒有人出去了,所以和外面的人隔絕了一切往來。村里的人問漁人現(xiàn)如今是什么朝代,他們不知道有漢朝,更不用說魏、晉兩朝了。漁人把自己知道的全部事都一一說了出來,村民們聽了都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴來款待他。漁人停留了幾日后,就向村里的人告辭。村里的人告知他:"這里的狀況不值得對外面的人說啊。'

漁人出來之后,找到了自己的船,就沿著來時的路回去,到處都做了記號。他到了郡城武陵,就去拜見太守,說了自己的這番經(jīng)受。太守馬上派遣人員跟隨他前往,查找漁人從前作的記號,最終迷路了,后來再也找不到通往桃花源的路了。

南陽有個叫劉子驥的人,是一個高尚的讀書人,他聽到了這個消息,特別開心地方案著前往桃花源。但沒有實現(xiàn),不久后就病死了,后來就再也沒有探訪桃花源的人了。

解釋

太元:東晉孝武帝的年號(376-396)

武陵:郡名,現(xiàn)在湖南常德市一帶。

為業(yè):把作為職業(yè),以為生。為:作為。

緣:沿著,順著。

行:前行,走。

遠近:偏義復詞,僅指遠。

忽逢:突然遇到。逢:遇到,碰見。

夾岸:溪流兩岸。

雜:別的,其他的。

芳草鮮美:芳香的青草鮮嫩漂亮,芳:花;鮮美:艷麗漂亮。

落英:落花。一說,初開的花。

繽紛:繁多的樣子。

甚:很,特別。

異之:即"以之為異',對見到的景象感到驚詫。異,意動用法,形作動,以為異,對感到驚異,認為是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

復:連續(xù)。

前:名詞活用為狀語,向前。(詞類活用)

欲:想要。

窮:形容詞用做動詞,窮盡,走到的終點。

林:代指桃花林。

林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。盡:消逝(詞類活用)

便:于是,就。

得:發(fā)覺。

仿佛:隱模糊約,形容看得不真實的樣子。

若:似乎似的。

舍:舍棄,丟棄,文中指離開。

初:起初,剛開頭。

才通人:僅容一人通過。才:副詞,僅。

復:又,再。

行:行走。

豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊光明的樣子。然,的樣子?;砣唬盒稳蓍_闊的樣子;開朗:開闊光明。

平:平坦。

曠:開闊;寬敞。

屋舍:房屋。

儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊重。

之:這。

屬:類。

阡陌交通:田間小路交叉相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交叉相通。

雞犬相聞:(村落間)可以相互聽到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以相互聽到。

種作:指世代耕種勞作的人。

衣著:穿著裝扮。

悉:全,都。

外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻譯:另外一個世界的人,由于桃花源人從秦到晉始終與世隔絕)

黃發(fā)垂髫(tio):指老人和小孩。黃發(fā),古時認為老人頭發(fā)由白轉(zhuǎn)黃是長壽的象征,這指老人。垂髫,古時小孩不扎結(jié)頭發(fā),頭發(fā)下垂,這里指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短發(fā)。

并:都。

怡然:開心、興奮的樣子。

乃大驚:于是很驚異。乃:于是就。大:很,特別。

從來:從地方來。

具:全都。

之:代詞,指代桃源人所問問題。

要(yāo):通"邀',邀請。(通假字)

咸:副詞,都,全。

問訊:打聽消息。

云:說。

先世:祖先。

率:率領(lǐng)。

妻子:(古今異義)古義:指妻子、兒女。"妻'"子'是兩個詞,不是現(xiàn)代漢語的"妻子'今義:男子的配偶。

邑人:同縣的人

絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。今義:沒有明顯出路的逆境;進退維谷的境地。絕:絕處。

復:再,又。

焉:兼詞,相當于"于之',"于此',從這里。

遂:于是。

間隔:隔斷,隔絕。

今:現(xiàn)在。

乃(乃不知有漢的乃):竟,竟然。

無論:不要說,(更)不必說。"無'"論'是兩個詞,不同于現(xiàn)在漢語的"無論'(古今異義)。

為:給。

具言:具體地說。

所聞:指漁人所知道的世事。聞:知道,聽說。

嘆惋:感嘆,惋惜。

余:其余,剩余。

延至:邀請到。延,邀請。

至:到。

停:停留。

辭:辭別。

去:離開。

語:告知。

不足:不值得。(古今異義)

為:介詞,向、對。

既:已經(jīng)。

便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向:從前的、舊的。

到處志之:到處都做了標記。志:動詞,做標記。(詞類活用)

及:到達。

郡下:太守所在地,指武陵。

詣(y)太守:指拜見太守。詣,到。特指到尊長那里去。

如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

即:馬上。

遣:派遣。

尋向所志:查找從前所做的標記。尋,查找。向,從前。志(名詞),標記。(所+動詞譯為名詞)

遂:最終。

復:再。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論