![唐頓莊園大表哥_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/cf4cf4011dd11d7ab04f2c3c66c3c2f3/cf4cf4011dd11d7ab04f2c3c66c3c2f31.gif)
![唐頓莊園大表哥_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/cf4cf4011dd11d7ab04f2c3c66c3c2f3/cf4cf4011dd11d7ab04f2c3c66c3c2f32.gif)
![唐頓莊園大表哥_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/cf4cf4011dd11d7ab04f2c3c66c3c2f3/cf4cf4011dd11d7ab04f2c3c66c3c2f33.gif)
![唐頓莊園大表哥_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/cf4cf4011dd11d7ab04f2c3c66c3c2f3/cf4cf4011dd11d7ab04f2c3c66c3c2f34.gif)
![唐頓莊園大表哥_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/cf4cf4011dd11d7ab04f2c3c66c3c2f3/cf4cf4011dd11d7ab04f2c3c66c3c2f35.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
唐頓莊園大表哥篇一:?唐頓莊園?里英式俚語介紹
?唐頓莊園?里英式俚語介紹11.睡到自然醒
清晨六點,Daisy把各屋的女仆叫醒,這時Anna睡眼朦朧地說:
Justforonceinmylife,I'dliketosleepuntilIwokeupnatural.哪怕這輩子只有一次,我真想睡到自然醒。
2.太陽打西邊出來
MrsPatmore對早晨的爐火還很旺表示不可思議,她說:
Oh,my,my,willwondersnevercease太陽打西邊出來了啊。(還真是不可思議啊。)
3.說你遲了,你就是遲了
Thomas見到William后,William趕緊說,“我沒遲到吧〞,但Thomas可不這么想。他霸道地說:
You'relatewhenIsayyou'relate.
我說你遲了就是遲了。
4.我會記清楚的
Thomas向Bates交代工作,Bates向他表態(tài)說:
I'llgetthehangofit.
我會記清楚的。
(getthehangof:熟悉某物的用法;掌握做某事的竅門。比方:Idon'tgetthehangofhisremarks.我不明白他講話的要點。)
5.“勝任〞工作怎么說Carson對Bates的才能表示疑心,他對老爺說:
I'mnotentirelysurethathe'llproveequaltothetask.
我不太確定他能否勝任這份工作。
6.東方不亮西方亮
Thomas不甘心做男仆,和O'Brien密謀把Bates趕走,自己去做老爺?shù)馁N身侍從,但一時沒有得逞。O'Brien勸他方法多的是:
There'smorethanonewaytoskinacat.
東方不亮西方亮。(方法多的是/條條大路通羅馬)
7.說三道四
伯爵夫婦就Bates的工作問題又發(fā)生了爭執(zhí),伯爵夫人認為Bates無法勝任,所以也難怪別人說三道四。
Butisthistherightway,toemployhimforajobhecan'tdo但也不能勉強他做根本無法勝任的工作,也難怪別人說長道短的(說三道四)。
8.全部的身家性命
伯爵對母親說,自己這一生的精力都傾注在唐頓莊園上。因為伯爵有三個女兒,所以他把唐頓莊園看作自己的第四個孩子。
Itismythirdparentandmyfourthchild.
這是我全部的身家性命(這大半輩子我含辛茹苦,嘔心瀝血。)
9.畫蛇添足/多此一舉
年輕的公爵來訪。伯爵夫人上樓叫Mary和兩個妹妹下樓招待客人時,順手把Mary的頭飾摘了下來,讓她別過分打扮,見到公爵盡量顯得驚訝些。
Hmm.Let'snotgildthelily,dear.
別太花枝招展,親愛的。
(gildthelily:作多余的修飾,畫蛇添足。還可以說是paintthelily)
10.香餑餑
在晚宴上,伯爵夫人對公爵說,鄉(xiāng)下總是女多男少,因此:
AsinglemanoutrankstheHolyGrail.
單身漢在這里可是眾星捧月(單身漢到哪兒都是香餑餑)。
(HolyGrail:圣杯,圣盤)
11.少說幾句!
Mary帶公爵去了男仆住的閣樓,這事兒被妹妹Edith抓住不放,在餐桌上問個沒完,來看看眾人是怎樣堵她的嘴的:
Don'tbesuchachatterbox,Edith.
別絮絮叨叨的,伊迪絲。
Willyouholdyourtongue!
少說幾句行嗎!
12.沒上鉤/空手套白狼
公爵眼看Mary繼承財產(chǎn)無望,立即決定打道回府。Edith在一旁調(diào)侃絕望的Mary:Soheslippedthehook金龜婿沒上鉤嗎Mary也毫不示弱,反唇相譏,指出Edith連繼承家產(chǎn)的希望都沒有。
AtleastI'mnotfishingwithnobait.
至少我沒有空手套白狼。
13.得了廉價還賣乖
伯爵和伯爵夫人討論Mary的婚事,伯爵夫人不理解丈夫的做法,她說:
Don'tpretendtobeachildbecauseitsuitsyou.
別得了廉價還賣乖。
14.孤燕不成夏
公爵不但回絕了Thomas,還對他說:
Andoneswallowdoesn'tmakeasummer.
孤燕不成夏。
這句話也譯為“一燕不成夏〞。在西方,燕子每年冬天在非洲過冬,到了春天,就飛回歐洲筑巢。早在公元前三世紀,希臘哲學(xué)家亞里士多德就留意到這個現(xiàn)象。他在?左倫理學(xué)?(NiachaeanEthics)里說:Oneswallowdoesnotmakeaspring。這句話意思很明顯:個別燕子早來了,不證明春天已經(jīng)降臨了。憑個別現(xiàn)象草率下判斷是不智的。
如今,人們往往用oneswallowdoesnotmakeasummer這成語來說只解決了一個問題,或者只渡過了一個難關(guān),并不表示以后就一帆風(fēng)順了,例如:Approvalhasbeenobtained,butdon’timaginethateverythingwillfromnowonwardsbeplainsailing.Oneswallowdoesnotmakeaspring.(事情獲得批準了,不過,別以為從此一切都會一帆風(fēng)順了。一燕不成夏啊。)
?唐頓莊園?里英式俚語介紹2
1.絕不會善罷甘休
伯爵夫人對繼承人一事仍不死心,她覺得老夫人也不會輕易容許。Notwhileyourmotherbreathesair.
老夫人只要尚有余息,絕不會善罷甘休。
2.影響食欲
老夫人是唐頓莊園里最有智慧最冷幽默的長者,說話總是一針見血。Pleasedon'tspeakthatman'sname.Weareabouttoeat.千萬別提那人,影響食欲。
3.你會沒事的
Isobel這樣撫慰病重的Drake:
Allright,MrDrake,you'reinsafehandsnow.
別擔(dān)憂,德雷克先生,你會沒事的。
4.等喜鵲來搭橋/天上掉下個現(xiàn)成的
Gwen向Anna抱怨說,她不讓我們見男人,那還怎么找丈夫,Anna打趣地說道:Perhapsshethinksthestorkbringsthem.
等喜鵲搭橋送來唄。
5.不速之客
O'Brien在背后抱怨新來的繼承人。
篇二:?唐頓莊園?里英式俚語
?唐頓莊園?里英式俚語介紹
1
?唐頓莊園?擁有英劇時代劇中的一切優(yōu)秀素質(zhì):沉穩(wěn)的鏡頭語言,龐大的家族故事,充滿矛盾和隱忍的人物性格,精致的臺詞,跌宕起伏的故事……我們將為您總結(jié)其中的精巧臺詞。今天就來看看大家經(jīng)常說的“睡到自然醒〞、“太陽打西邊出來〞等等怎么說才地道。
1.睡到自然醒
清晨六點,Daisy把各屋的女仆叫醒,這時Anna睡眼朦朧地說:
Justforonceinmylife,I'dliketosleepuntilIwokeupnatural.
哪怕這輩子只有一次,我真想睡到自然醒。
2.太陽打西邊出來
MrsPatmore對早晨的爐火還很旺表示不可思議,她說:
Oh,my,my,willwondersnevercease太陽打西邊出來了啊。(還真是不可思議啊。)
3.說你遲了,你就是遲了
Thomas見到William后,William趕緊說,“我沒遲到吧〞,但Thomas可不這么想。他霸道地說:
You'relatewhenIsayyou'relate.
我說你遲了就是遲了。
4.我會記清楚的
Thomas向Bates交代工作,Bates向他表態(tài)說:
I'llgetthehangofit.
我會記清楚的。
(getthehangof:熟悉某物的用法;掌握做某事的竅門。比方:Idon'tgetthehangofhisremarks.我不明白他講話的要點。)
5.“勝任〞工作怎么說Carson對Bates的才能表示疑心,他對老爺說:
I'mnotentirelysurethathe'llproveequaltothetask.
我不太確定他能否勝任這份工作。
6.東方不亮西方亮
Thomas不甘心做男仆,和O'Brien密謀把Bates趕走,自己去做老爺?shù)馁N身侍從,但一時沒有得逞。O'Brien勸他方法多的是:
There'smorethanonewaytoskinacat.
東方不亮西方亮。(方法多的是/條條大路通羅馬)
7.說三道四
伯爵夫婦就Bates的工作問題又發(fā)生了爭執(zhí),伯爵夫人認為Bates無法勝任,所以也難怪別人說三道四。
Butisthistherightway,toemployhimforajobhecan'tdo但也不能勉強他做根本無法勝任的工作,也難怪別人說長道短的(說三道四)。
8.全部的身家性命
伯爵對母親說,自己這一生的精力都傾注在唐頓莊園上。因為伯爵有三個女兒,所以他把唐頓莊園看作自己的第四個孩子。
Itismythirdparentandmyfourthchild.
這是我全部的身家性命(這大半輩子我含辛茹苦,嘔心瀝血。)
9.畫蛇添足/多此一舉
年輕的公爵來訪。伯爵夫人上樓叫Mary和兩個妹妹下樓招待客人時,順手把Mary的頭飾摘了下來,讓她別過分打扮,見到公爵盡量顯得驚訝些。
Hmm.Let'snotgildthelily,dear.
別太花枝招展,親愛的。
(gildthelily:作多余的修飾,畫蛇添足。還可以說是paintthelily)
10.香餑餑
在晚宴上,伯爵夫人對公爵說,鄉(xiāng)下總是女多男少,因此:
AsinglemanoutrankstheHolyGrail.
單身漢在這里可是眾星捧月(單身漢到哪兒都是香餑餑)。
(HolyGrail:圣杯,圣盤)
11.少說幾句!
Mary帶公爵去了男仆住的閣樓,這事兒被妹妹Edith抓住不放,在餐桌上問個沒完,來看看眾人是怎樣堵她的嘴的:
Don'tbesuchachatterbox,Edith.
別絮絮叨叨的,伊迪絲。
Willyouholdyourtongue!
少說幾句行嗎!
12.沒上鉤/空手套白狼
公爵眼看Mary繼承財產(chǎn)無望,立即決定打道回府。Edith在一旁調(diào)侃絕望的Mary:Soheslippedthehook金龜婿沒上鉤嗎Mary也毫不示弱,反唇相譏,指出Edith連繼承家產(chǎn)的希望都沒有。
AtleastI'mnotfishingwithnobait.
至少我沒有空手套白狼。
13.得了廉價還賣乖
伯爵和伯爵夫人討論Mary的婚事,伯爵夫人不理解丈夫的做法,她說:
Don'tpretendtobeachildbecauseitsuitsyou.
別得了廉價還賣乖。
14.孤燕不成夏
公爵不但回絕了Thomas,還對他說:
Andoneswallowdoesn'tmakeasummer.
孤燕不成夏。
這句話也譯為“一燕不成夏〞。在西方,燕子每年冬天在非洲過冬,到了春天,就飛回歐洲筑巢。早在公元前三世紀,希臘哲學(xué)家亞里士多德就留意到這個現(xiàn)象。他在?左倫理學(xué)?(NiachaeanEthics)里說:Oneswallowdoesnotmakeaspring。這句話意思很明顯:個別燕子早來了,不證明春天已經(jīng)降臨了。憑個別現(xiàn)象草率下判斷是不智的。
如今,人們往往用oneswallowdoesnotmakeasummer這成語來說只解決了一個問題,或者只渡過了一個難關(guān),并不表示以后就一帆風(fēng)順了,例如:Approvalhasbeenobtained,butdon’timaginethateverythingwillfromnowonwardsbeplainsailing.Oneswallowdoesnotmakeaspring.(事情獲得批準了,不過,別以為從此一切都會一帆風(fēng)順了。一燕不成夏啊。)
2
1.絕不會善罷甘休
伯爵夫人對繼承人一事仍不死心,她覺得老夫人也不會輕易容許。
Notwhileyourmotherbreathesair.
老夫人只要尚有余息,絕不會善罷甘休。
2.影響食欲
老夫人是唐頓莊園里最有智慧最冷幽默的長者,說話總是一針見血。
Pleasedon'tspeakthatman'sname.Weareabouttoeat.
千萬別提那人,影響食欲。
3.你會沒事的
Isobel這樣撫慰病重的Drake:
Allright,MrDrake,you'reinsafehandsnow.
別擔(dān)憂,德雷克先生,你會沒事的。
4.等喜鵲來搭橋/天上掉下個現(xiàn)成的
Gwen向Anna抱怨說,她不讓我們見男人,那還怎么找丈夫,Anna打趣地說道:
Perhapsshethinksthestorkbringsthem.
等喜鵲搭橋送來唄。
5.不速之客
O'Brien在背后抱怨新來的繼承人。
AndifanyonethinksI'mgoingtopullmyforelockandcurtseytothismrNobodyfromNowhere...
不是誰都受得起我伺候的(誰要以為我會對他卑躬屈膝),尤其是這位不速之客……
6.這話輪得到你說嗎O'Brien的抱怨恰好被下來送東西的伯爵夫人聽見,她非常生氣。Isityourplacetodoso這話輪得到你說嗎7.收斂點/別得寸進尺
Mrs.Hughes教訓(xùn)Thomas:
Don'tpushyourluck,Thomas.
收斂點(別得寸進尺),托馬斯。
pushyourluck:在很有利的形勢下做多余的冒險,繼續(xù)碰運氣。
8.趾高氣揚
管家Carson的舊交前來訛詐他,Bates攔著他不讓進門,但他硬闖了進來:Uh-uh,uh-uh,uh-uh,don'tgoallhighandmightywithme.
別跟我神氣活現(xiàn)的,拿腔拿調(diào)。
9.手腳不干凈
Carson指出前來訛詐他的這位舊交曾經(jīng)盜竊。
Untilyoucouldn'tkeepyourhandsoutofthetill.
那是在你手腳不干凈以前。
10.“笑柄〞怎么說Carson的舊友是怎么威脅他Hethreatenedtoexposemypast,tomakemealaughingstockinthishouse.
篇三:唐頓莊園常用俚語
?唐頓莊園?里英式俚語介紹
1.睡到自然醒
清晨六點,Daisy把各屋的女仆叫醒,這時Anna睡眼朦朧地說:
Justforonceinmylife,I'dliketosleepuntilIwokeupnatural.
哪怕這輩子只有一次,我真想睡到自然醒。2.太陽打西邊出來MrsPatmore對早晨的爐火還很旺表示不可思議,她說:Oh,my,my,willwondersnevercease太陽打西邊出來了啊。(還真是不可思議啊。)
3.說你遲了,你就是遲了
Thomas見到William后,William趕緊說,“我沒遲到吧〞,但Thomas可不這么想。他霸道地說:
You'relatewhenIsayyou'relate.
我說你遲了就是遲了。4.我會記清楚的Thomas向Bates交代工作,Bates向他表態(tài)說:I'llgetthehangofit.
我會記清楚的。
(getthehangof:熟悉某物的用法;掌握做某事的竅門。比方:Idon'tgetthehangofhisremarks.我不明白他講話的要點。)
5.“勝任〞工作怎么說Carson對Bates的才能表示疑心,他對老爺說:
I'mnotentirelysurethathe'llproveequaltothetask.
我不太確定他能否勝任這份工作。
6.東方不亮西方亮
Thomas不甘心做男仆,和O'Brien密謀把Bates趕走,自己去做老爺?shù)馁N身侍從,但一時沒有得逞。O'Brien勸他方法多的是:
There'smorethanonewaytoskinacat.
東方不亮西方亮。(方法多的是/條條大路通羅馬)
7.說三道四
伯爵夫婦就Bates的工作問題又發(fā)生了爭執(zhí),伯爵夫人認為Bates無法勝任,所以也難怪別人說三道四。
Butisthistherightway,toemployhimforajobhecan'tdo但也不能勉強他做根本無法勝任的工作,也難怪別人說長道短的(說三道四)。
8.全部的身家性命
伯爵對母親說,自己這一生的精力都傾注在唐頓莊園上。因為伯爵有三個女兒,所以他把唐頓莊園看作自己的第四個孩子。
Itismythirdparentandmyfourthchild.
這是我全部的身家性命(這大半輩子我含辛茹苦,嘔心瀝血。)
9.畫蛇添足/多此一舉
年輕的公爵來訪。伯爵夫人上樓叫Mary和兩個妹妹下樓招待客人時,順手把Mary的頭飾摘了下來,讓她別過分打扮,見到公爵盡量顯得驚訝些。
Hmm.Let'snotgildthelily,dear.
別太花枝招展,親愛的。(gildthelily:作多余的修飾,畫蛇添足。還可以說是paintthelily)10.香餑餑在晚宴上,伯爵夫人對公爵說,鄉(xiāng)下總是女多男少,因此:AsinglemanoutrankstheHolyGrail.
單身漢在這里可是眾星捧月(單身漢到哪兒都是香餑餑)。
(HolyGrail:圣杯,圣盤)
11.少說幾句!
Mary帶公爵去了男仆住的閣樓,這事兒被妹妹Edith抓住不放,在餐桌上問個沒完,來看看眾人是怎樣堵她的嘴的:
Don'tbesuchachatterbox,Edith.
別絮絮叨叨的,伊迪絲。
Willyouholdyourtongue!
少說幾句行嗎!12.沒上鉤/空手套白狼公爵眼看Mary繼承財產(chǎn)無望,立即決定打道回府。Edith在一旁調(diào)侃絕望的Mary:Soheslippedthehook金龜婿沒上鉤嗎Mary也毫不示弱,反唇相譏,指出Edith連繼承家產(chǎn)的希望都沒有。
AtleastI'mnotfishingwithnobait.
至少我沒有空手套白狼。13.得了廉價還賣乖伯爵和伯爵夫人討論Mary的婚事,伯爵夫人不理解丈夫的做法,她說:Don'tpretendtobeachildbecauseitsuitsyou.
別得了廉價還賣乖。
14.孤燕不成夏
公爵不但回絕了Thomas,還對他說:
Andoneswallowdoesn'tmakeasummer.
孤燕不成夏。
這句話也譯為“一燕不成夏〞。在西方,燕子每年冬天在非洲過冬,到了春天,就飛回歐洲筑巢。早在公元前三世紀,希臘哲學(xué)家亞里士多德就留意到這個現(xiàn)象。他在?左倫理學(xué)?(NiachaeanEthics)里說:Oneswallowdoesnotmakeaspring。這句話意思很明顯:個別燕子早來了,不證明春天已經(jīng)降臨了。憑個別現(xiàn)象草率下判斷是不智的。
如今,人們往往用oneswallowdoesnotmakeasummer這成語來說只解決了一個問題,或者只渡過了一個難關(guān),并不表示以后就一帆風(fēng)順了,例如:Approvalhasbeenobtained,butdon’timaginethateverythingwillfromnowonwardsbeplainsailing.Oneswallowdoesnotmakeaspring.(事情獲得批準了,不過,別以為從此一切都會一帆風(fēng)順了。一燕不成夏啊。)
1.絕不會善罷甘休
伯爵夫人對繼承人一事仍不死心,她覺得老夫人也不會輕易容許。
Notwhileyourmotherbreathesair.
老夫人只要尚有余息,絕不會善罷甘休。
2.影響食欲
老夫人是唐頓莊園里最有智慧最冷幽默的長者,說話總是一針見血。
Pleasedon'tspeakthatman'sname.Weareabouttoeat.
千萬別提那人,影響食欲。3.你會沒事的Isobel這樣撫慰病重的Drake:Allright,MrDrake,you'reinsafehandsnow.別擔(dān)憂,德雷克先生,你會沒事的。4.等喜鵲來搭橋/天上掉下個現(xiàn)成的Gwen向Anna抱怨說,她不讓我們見男人,那還怎么找丈夫,Anna打趣地說道:Perhapsshethinksthestorkbringsthem.
等喜鵲搭橋送來唄。
5.不速之客
O'Brien在背后抱怨新來的繼承人。
AndifanyonethinksI'mgoingtopullmyforelockandcurtseytothismrNobodyfromNowhere...
不是誰都受得起我伺候的(誰要以為我會對他卑躬屈膝),尤其是這位不速之客Mydearfellow,weallhavechapterswewouldratherkeepunpublished.我的朋友,我們都有不愿公開的過往。14.一根繩上的螞蚱MrsCrawley說服了醫(yī)生給病人使用新療法,醫(yī)生心中仍有顧慮:Ihaveafeelingwewillsinkorswimtogether.恐怕我們是一根繩上的螞蚱了。15.逆耳忠言伯爵認為母親多聽取MrsCrawley的意見有好處,還讓MrsCrawley當(dāng)上醫(yī)院的主管。She'sbeenanabsoluterulerthereforlongenough.It'stimeforsomeloyalopposition.她專權(quán)太久,是時候聽取些逆耳忠言了。
Mary和Mr.Napier沒能
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二手機器轉(zhuǎn)讓簡單合同范本年
- 施工工程運輸合同范本
- 購買二手房買賣合同范本
- 2025cc直播平臺主播轉(zhuǎn)公會合同
- 二手商品房買賣合同
- 水泥銷售合同范本
- 石料買賣合同
- 2025續(xù)訂勞動合同通知書模板
- 2025建筑企業(yè)流動資金借款合同范本版
- 廣告發(fā)布投放合同
- 支氣管鏡護理測試題
- 大連理工大學(xué)信封紙
- 圖形創(chuàng)意(高職藝術(shù)設(shè)計)PPT完整全套教學(xué)課件
- 北京版小學(xué)英語必背單詞
- NB-T 10609-2021 水電工程攔漂排設(shè)計規(guī)范
- 2023年全國4月高等教育自學(xué)考試管理學(xué)原理00054試題及答案新編
- 邵陽市職工勞動能力鑒定表
- 稀土配合物和量子點共摻雜構(gòu)筑發(fā)光軟材料及其熒光性能研究
- JJG 921-2021環(huán)境振動分析儀
- 中藥炮制學(xué)-第五、六章
- 中國風(fēng)軍令狀誓師大會PPT模板
評論
0/150
提交評論