生物制藥專業(yè)英語-復(fù)習(xí)教學(xué)課件_第1頁
生物制藥專業(yè)英語-復(fù)習(xí)教學(xué)課件_第2頁
生物制藥專業(yè)英語-復(fù)習(xí)教學(xué)課件_第3頁
生物制藥專業(yè)英語-復(fù)習(xí)教學(xué)課件_第4頁
生物制藥專業(yè)英語-復(fù)習(xí)教學(xué)課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩84頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

生物制藥專業(yè)英語-復(fù)習(xí)4.1詞匯特點(diǎn)

專業(yè)術(shù)語多 專業(yè)文獻(xiàn)含有大量專業(yè)術(shù)語,閱讀時(shí)要求對(duì)該領(lǐng)域的專門詞匯和知識(shí)有一定了解。廣泛采用名詞連用形式

cellwalltargetcelltitrationcurvesideeffectdrugtolerance專業(yè)詞匯(詞根)簡介1.表示數(shù)量的詞素1)haplo,mono,uni單,一,獨(dú)haploid單倍體;monoxide一氧化物;monoatomic單原子的;2)bi,di,dipl,twi,du二,雙,兩,偶bicolor雙色;dichromatic雙色的;diplobacillus雙桿菌;dikaryon雙核體;

twin孿生;dual雙重的;3)tri三,丙triangle三角;triacylglycerol三酰甘油;tricarboxylicacidcycle三羧酸循環(huán);4)quadri,quadru,quart,tetr,tetra四quadrilateral四邊的;quadrivalent四價(jià)的;quadruped四足動(dòng)物;tetrode四極管;tetracycline四環(huán)素;5)pent,penta,quique五pentose戊糖;pentagon五角形;pentane戊烷;quintuple五倍的;pentomer五鄰粒;6)hex,hexa,六hexose已糖;hexapod六足動(dòng)物;hexapoda昆蟲綱;hexamer六聚體;7)hepta,sept(i)七h(yuǎn)eptane庚烷;heptose庚糖;heptoglobin七珠蛋白;8)oct八octpus章魚;octagon八角形;octane辛烷;octase辛糖;9)enne,nona九nonapeptide九肽;enneahedron九面體;10)deca,deka十decapod十足目動(dòng)物;decahedron十面體;decagram十克;11)hecto百hectometer百米;hectoliter百升;hectowatt百瓦;12)kilo千kilodalton(KD)千道爾頓;kilobase千堿基;kiloelectronvolt千電子伏特;13)deci十分之一,分decimeter分米;decigram十分之一克;14)centi百分之一15)milli千分之一,毫millimole毫摩(爾);milliliter毫升;centipoise百分之一泊(粘度單位)16)micro百萬分之一,微,微小,微量microgram微克;microogranism微生物;microecology微生態(tài)學(xué);micropipet微量移液器;17)nano十億分之一,毫微,納nanosecond十億分之一秒;nanometer納米;18)demi,hemi,semi半demibariel半桶;hemicerebrum大腦半球;semiopaque半透明;semi-allele半等位基因;semi-conductor半導(dǎo)體;19)holo全,整體,完全holoenzyme全酶;holoprotein全蛋白;holocrine全(質(zhì)分)泌;20)mega巨大,兆,百萬megaspore大孢子;megabase兆堿基;megakaryocyte巨核細(xì)胞;megavolt兆伏;megalopolitan特大城市;21)macro大,巨大,多macrophage巨噬細(xì)胞;macrogamete大配子;macroelement常量元素;macromolecular大分子;polyacrylate聚丙烯酸酯;polymerase聚合酶;multichain多鏈的;multinucleate多核的;multicistronicmRNA多順反子mRNA;multicopy多拷貝;22)poly,multi,mult多,復(fù)合2.表示顏色的詞素1)chrom顏色chromophore生色團(tuán);chromosome染色體;chromatography色譜法;2)melan,melano,nigr黑melanoma黑素瘤;melanin黑色素;melanophore黑色素細(xì)胞;3)xantho,flavo,fla,flavi,lute黃xanthophyl葉黃素;xanthous黃色的,黃色人種;xanthine黃嘌呤;flavin(e)黃素;flavone黃酮;lutein黃體素,葉黃素;flavinadeninedinucleotide(FAD)

黃素腺嘌呤二核苷酸;4)erythro,rub,rubrm,ruf紅erythrocyte紅細(xì)胞;erythromycin紅霉素;erythropoitin(EPO)促紅細(xì)胞生成素;5)chloro,chlor綠,氯chlorophyll葉綠素;chloride氯化物;chloramphenicol氯霉素;6)cyan,cyano藍(lán),青紫色,氰cyanophyceae藍(lán)藻綱;cyanobacteria藍(lán)細(xì)菌;cyanide氰化物;7)aur,glid,chrys金色aureomycin金霉素;chrysose金藻淀粉;chrysanthemum菊花;glidstone金沙石;glid鍍金;leucine亮氨酸;leukaemia=leucosis白血?。籦leachingpowder漂白粉;albomycin白霉素;8)leu,leuco,leuk,leuko,blan,alb無色,白色3.表示方位和程度的詞素1)endo,ento內(nèi),在內(nèi)endocrine內(nèi)分泌;endocytosis胞吞作用;endogamy近親繁殖;endolysin內(nèi)溶素;entoderm內(nèi)胚層;2)ec,ect,exc,extra外,外面,表面ectoblast外胚層;ectoparasite外寄生生物;extract抽取,浸出;3)meso中,中間mesosphere中圈,中層;mesoplast中胚層質(zhì);4)intra,intro,inter在內(nèi),向內(nèi)intra-allelicinteraction

等位基因內(nèi)相互作用;intracellular(細(xì))胞內(nèi)的;Interurban城市之間5)centri,centro,medi,mid中心,中央,中間centrifuge離心;centriole中心粒;centrosome中心體;centrogene著絲基因;6)epi,peri上,外,旁epidermalgrowthfactor(EGF)表皮生長因子;epibranchial上鰓的;perilune近月點(diǎn);7)sub,suc,suf,sug下,低,小suborder亞目;submucosa粘膜下層;subclone亞克?。籹ubcellular亞細(xì)胞;subsection小節(jié),分部;8)super,supra上,高,超superconductor超導(dǎo)體;superfluid超流體;superoxide超氧化物;supramolecular超分子的;9)hyper超過,過多hypersensitive過敏的;hyperelastic超彈性的;hypertension高血壓;hyperploid超倍體;10)hypo下,低,次hypoglycaemia低血糖;hypotension低血壓;hypophysis腦下垂體;11)iso等,相同,同iso-osmotic等滲的;isopod等足目動(dòng)物;isotope同位素;12)oligo,olig少,低,寡,狹oligohaline狹鹽性;oligogene寡基因;oligomer寡聚體;oligophagous寡食性;oligarchy寡頭政治;13)eury多,寬,廣eurythermal廣溫的;euryhaline廣鹽性;eurytopicspecies廣幅種;14)ultr超ultra-acoustics超聲學(xué);ultra-structure超微結(jié)構(gòu);ultroviolet紫外線;15)infra下,低,遠(yuǎn)infralittoral遠(yuǎn)岸的;infrahuman類人生物;infrared紅外線的;infrastructure基礎(chǔ)結(jié)構(gòu),基本結(jié)構(gòu);英文科技文獻(xiàn)介紹Lesson

2EnglishSci-techPaper(I)

專業(yè)文獻(xiàn)的基礎(chǔ)知識(shí)Originalpaper:發(fā)表于專業(yè)期刊,用于報(bào)道科學(xué)研究內(nèi)容和結(jié)果的文獻(xiàn)。Shortpaper/Communication:簡要報(bào)道研究內(nèi)容和結(jié)果的文獻(xiàn)。Reviewpaper:指就某一時(shí)間內(nèi),作者針對(duì)某一專題,對(duì)大量原始研究論文中的數(shù)據(jù)、資料和主要觀點(diǎn)進(jìn)行歸納整理、分析提煉而寫成的論文。綜述具有一定的深度和時(shí)間性,能反映出這一專題的歷史背景、研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì),具有較高的情報(bào)學(xué)價(jià)值。專業(yè)文獻(xiàn)的種類專業(yè)文獻(xiàn)(Originalpaper)的一般結(jié)構(gòu)?Title?Author?Abstract?Introduction?Methods?Results?Discussion?Acknowledgements?References4?Author?Abstract?Introduction?Methods?Results?Discussion?Acknowledgements?References

?TitleFirstauthorCoauthorCorrespondingauthor專業(yè)文獻(xiàn)的一般結(jié)構(gòu)Lesson3:EnglishSci-techPaper(II)

Readingstaphylococci,葡萄球菌的mould,霉菌,發(fā)霉staphylococcus,葡萄球菌屬streptococcus,鏈球菌屬pneumococcus,肺炎球菌gonococcus,淋菌typhoidfever,傷寒癥cephalosporin,頭孢菌素Penicillin,青霉素WordsPetridishes,皮氏培養(yǎng)皿APetridish(orPetriplateorcellculturedish)isashallowglassorplasticcylindricalliddeddishthatbiologistsusetoculturecellsorsmallmossplants.ItwasnamedafterGermanbacteriologistJuliusRichardPetri,whoinventeditwhenworkingasanassistanttoRobertKoch.GlassPetridishescanbereusedbysterilization(forexample,inanautoclaveorbydryheatinginahotairovenat160°Cforonehour).Forexperimentswherecross-contaminationfromoneexperimenttothenextcanbecomeaproblem,plasticPetridishesareoftenusedasdisposables.Enterobacteria,腸細(xì)菌Salmonella,沙門氏菌hydrophilicantibiotic,親水性的抗生素Staphylococcusaureus,金黃色葡萄球菌Salmonellatyphi,傷寒沙門氏菌Escherichiacoli,埃希氏大腸桿菌NuclearMagneticResonanceSpectroscopy(NRM)核磁共振(光譜)分析X-rayscrystallographicanalyses,X射線晶體學(xué)分析aheterocyclicβ-lactamic-dihydrotiazinicsystemthiazolidinicrings,噻唑環(huán)Intravenously,靜脈的racemase,消旋酶thioester,硫酯thioesterases,硫酯酶deacetoxycephalosporin,脫乙酰氧基頭孢菌素Hydroxylase,羥化酶Hydroxylating,(使)羥(基)化Acetylation,乙?;饔肁nalogously,類似,相似Chromosomes,染色體progenitorstrain,起源菌株tandemrepeats,銜接重復(fù)syphilis,\sif-(?-)l?s\梅毒pneumonia,肺炎pharynx,\'f?r??ks\咽scarletfever,猩紅熱diphtheria,白喉meningitis,腦膜炎septicemia,敗血病REVIEW2014-4Abstract:[Objective]Theaimofthisstudywastoscreenhemicellulosedegradingmicroorganisms.[Methods]Themethodsusedtoscreentheeffectivestrainsincludedhydrolysisspotdiametermeasurementofhemicelluloseplate(半纖維素平板水解圈法)andextracellularenzymeactivity.Themethodsusedtoidentifythestrainsincludedculturecharacteristics,morphological,physiological-biochemicalcharacteristicsandmolecularbiologicalmethods.SampletwoEnglishAbstract[Results]Weisolated4actinomycetes(NA9,NA10,NA12andNA13),2fungi(NF1andNF7)withhemicellulosedegradingabilityandnoantagonisticeffect(拮抗效應(yīng))amongthem.Thehemicellulosedegradingactivityof4actinomyces(NA9,NA10,NA12andNA13)was217.6,229.8,221.1and211.8U/mL.Thehemicellulosedegradingactivityof2fungi(NF1andNF7)was217.7and244.2U/mL.Thehemicellulosedegradingactivityofcomplexmicrobialsystemwas299.0U/mL.NA9,NA10,NA12andNA13wereStreptomycescostaricanus;NF1wasAspergilluscandidusandNF7wasTarlaromycesflavus.專業(yè)英語定語從句的

翻譯策略一、翻譯成前置定語結(jié)構(gòu)對(duì)不是很長,且主要起修飾和限制作用的定語從句,可使用漢語的定語結(jié)構(gòu)進(jìn)行對(duì)等翻譯。(1)Biotechnologycanbesummarizedasanytechniquethatuseslivingorganismstomakeormodifyproducts,toimproveplantsoranimals,ortodevelopmicroorganismsforspecificpurposes.生物技術(shù)可以概括為使用活的生物制造或修飾產(chǎn)品,改良動(dòng)植物,或者用于某種特殊目而培養(yǎng)微生物的技術(shù)。(2)Plantbreedinginvolvesselectingoptimalcombinationsofgenesthatprovidedesiredcharacteristics.

植物育種就是選擇提供目標(biāo)特征的最優(yōu)基因組合。(3)Attemptsarenowbeingmadetoreplaceenzymeswhichtraditionallyhavebeenisolatedfromanimaltissuesandplantswithenzymesfrommicroorganisms.人們正在努力用源自微生物的酶來取代傳統(tǒng)上從動(dòng)物組織和植物中分離的酶。(4)Thesehavehelpedtodetermineminimumseparationdistancestoreducecrosspollinationtolevelsthatarebelowthelimitsneededtomaintaingeneticpurity.

這些方法有助于確定最小分隔距離,將雜交授粉水平降低到保持遺傳純度所需的限制水平之下。(1)Traditionalbiotechnologydatesbackthousandsofyears,toearlyfarmingsocietiesin

whichpeoplecollectedseedsofplantswiththemostdesirabletraitsforplantingthefollowingyear.

傳統(tǒng)的生物技術(shù)可追溯到數(shù)前千年前,那時(shí)的早期農(nóng)耕社會(huì)里,人們搜集具有最需要性狀的植物種子,以供來年種植。(2)Theeraof‘modernbiotechnology’,whichinvolvesmanipulationofgenesfromlivingorganismsinmorepreciseandcontrolledwaysthantraditionalbiotechnology,beganwiththeirdiscovery(thediscoveryofDNAstructurebyJamesWatsonandFrancisClark).

與傳統(tǒng)生物技術(shù)相比,現(xiàn)代生物技術(shù)對(duì)來自活的有機(jī)體的基因的操作更精確更可控。現(xiàn)代生物技術(shù)世代從他們的發(fā)現(xiàn)(指沃森和克里克發(fā)現(xiàn)DNA結(jié)構(gòu))開始。(3)NAAusuallygivesrisetoshortthickrootswhichmayhavetheadvantageofbeingbetterabletowithstandaccidentaldamageduringplantingout.NAA通常會(huì)產(chǎn)生短而粗的根,這種根具有在移栽過程中不易損傷的優(yōu)勢(shì)。(4)Plantsfromprotoplastsoftendisplayconsiderablegeneticvariation,whichcanarisefromthetissuesofthestartingmaterialand/orinthecallusfromwhichtheplantsareregenerated.

從原生質(zhì)體再生的植株經(jīng)常表現(xiàn)較大的遺傳變異,這些遺傳變異既可能源于起始材料組織,也可能源于植株再生的愈傷組織。(1)Themostseriouscurrentconcernofplantscientistsistheirretrievablelossofbiodiversity,whichreducesthescopeforbreedingcropstotoleratemoreextremeclimates,toresistpestsanddiseasesandproducemorenutritiousfood.

生物多樣性的不可逆喪失是目前植物科學(xué)家最關(guān)切的問題,因?yàn)樯锒鄻有詥适?huì)降低耐受極端氣候、抗病蟲害和更富營養(yǎng)作物的選育機(jī)會(huì)。(2)Anendangeredspeciesisapopulationoforganismswhichisatriskofbecomingextinctbecauseitiseitherfewinnumbers,orthreatenedbychangingenvironmentalorpredationparameters.

如果生物種群由于數(shù)量稀少或者環(huán)境或捕食因素改變而處于絕種的危險(xiǎn),那么就稱這個(gè)物種為瀕臨滅絕的物種。(1)Currentlegislationprovidesaframeworkfortheseconsiderationsbuttherearemanyissuesrelatedtothecoexistenceofindustrialandfoodproductsthatremaintobestudiedanddebatedbeforepossibleintroduction.

目前的立法為這些考慮提供了框架,但對(duì)于工業(yè)產(chǎn)品與食品共存有關(guān)的許多問題在推出之前仍然有待于研究和討論。(2)Geneticengineeringisonlyoneofmanymethodsthatmaycontributetomaintainingproductivityandfoodqualitywhilereducinginputsandimprovingagriculturalecosystems.

有不少方法可用來保持作物產(chǎn)量和食物品質(zhì)同時(shí)降低投入和改善農(nóng)業(yè)生態(tài)系統(tǒng),遺傳工程僅是其中之一。(3)Themajorcerealcropsweusetoday,whichprovidethebulkofourcalories,aredescendedfromplantsselectedinprehistoryfortheirusefultraits.

今天食用的主要禾谷類作物為我們提供了大部分的熱量,它們是史前時(shí)期選育出具有有用性狀的植物后代。Reading2014-3DirectReprogrammingofHumanFibroblaststoFunctionalandExpandableHepatocytesPengyuHuang,LudiZhang,YimengGao,ZhiyingHe,DanYao,ZhitaoWu,JinCen,XiaotaoChen1,ChangchengLiu,YipingHu,DongmeiLai,ZhenleiHu,LiChen,YingZhang,XinCheng,XiaojunMa,GuoyuPan,XinWang,LijianFromCellStemCellThegenerationoflargenumbersoffunctionalhumanhepatocytes

forcell-basedapproachestoliverdiseaseisanimportantandunmetgoal.Directreprogrammingoffibroblaststohepatic

lineages

couldofferasolutiontothisproblembutsofarhasonlybeenachievedwithmousecells.Summaryhepatocytes,肝(實(shí)質(zhì))細(xì)胞fibroblasts,纖維原細(xì)胞

lineages,血統(tǒng),世系Here,wegeneratedhumaninducedhepatocytes(hiHeps)fromfibroblastsbylentiviral

expressionofFOXA3,HNF1A,andHNF4A.hiHepsexpresshepaticgeneprograms,canbeexpandedin

vitro(體外),anddisplayfunctionscharacteristicofmaturehepatocytes,includingcytochromeP450enzymeactivityandbiliary

drugclearance.lentiviral,慢病毒(載體)

Biliary,膽汁的Upontransplantationintomicewith

concanavalin-A-inducedacuteliverfailureandfatalmetabolic

liverdiseaseduetofumarylacetoacetatedehydrolase(Fah)deficiency,hiHepsrestoretheliverfunctionandprolongsurvival.Collectively,ourresultsdemonstratesuccessfullineageconversionofnonhepatichumancellsintomaturehepatocyteswithpotentialforbiomedicalandpharmaceuticalapplications.concanavalin,伴刀豆球蛋白metabolic,代謝的fumarylacetoacetate

dehydrolase,延胡索酰乙酰乙酸水解酶第三章應(yīng)用文體的英譯第一節(jié)書信文件的英譯第二節(jié)產(chǎn)品說明書的英譯第三節(jié)圖表的英譯2學(xué)時(shí)qq:1054482454第一節(jié)書信文件的英譯一、信件的種類私人信件personalletter申請(qǐng)和推薦信letterofapplicationandletterofrecommendation學(xué)術(shù)邀請(qǐng)和出訪信letterofinvitationandletterforvisit祝賀信letterofcongratulation商業(yè)書信businessletter(信內(nèi)地址)稱呼和姓名單位名稱地址(信頭)寄信人通信地址寫信日期正文結(jié)束語簽名Couldyoupleasesendme……?

請(qǐng)您寄給我一份……?Ilookforwardtohearingfromyousoon.盼復(fù)Ifyouneedanyotherinformationconcerningmybackground,…如果你需要有關(guān)我的學(xué)習(xí)等其他情況…Enclosed……pleasefind隨信附上……查收Encl:Oneapplicationform后附一張申請(qǐng)表Ifneeded….(Ifneedbe……)如果需要的話Pleaseletmeknow….請(qǐng)告…申請(qǐng)信常用語句:Pleasetellmewhetherornotyouareinapositiontohostme.請(qǐng)告訴你是否能接受我。Anearlyresponsewillbeverymuchappreciated.

早日賜復(fù),不勝感激。或Apromptreplywouldhelpusgreatly.

或Yourimmediatereplywouldbegreatlyappreciated.Iamgratefultoyouforoffering……感謝你提供……Ilearnedfrom……that……我從……獲悉……Towhomitmayconcern負(fù)責(zé)人啟Withbestregards.謹(jǐn)致問候Itismypleasuretorecommend……我很高興推薦……NotonlyisMr.Lidiligent,….李不僅勤奮,還……Itishiswishtofurtherhisstudy…他希望……推薦信常用語句:Ishouldbemostgratefulifyouwouldconsidermyrecommendation.或Ihopeyouwillgiveherasmuchhelpasyoucan.

若您考慮我的推薦,不勝感激。Iwouldappreciateitverymuchifyouaccept……

請(qǐng)您……(若您……不勝感激)內(nèi)容簡明,不宜太長,要富有誠意,給人一種親切、熱情的感覺。aseriesoflectureson……

關(guān)于……的一些列講座atyouconvenience在您方便的時(shí)候shouldyoufinditpossibletoacceptthisinvitation如果您能接受我的邀請(qǐng)Welookforwardtohearingfromyouwithdetailsassoonastheyhavebeendetermined.一經(jīng)確定,盼告詳情Iwouldonlybetoogladto…..

我非常高興地……2、學(xué)術(shù)邀請(qǐng)和出訪信:對(duì)某人的創(chuàng)造發(fā)明等表示祝賀。語言不呆板,要干脆,避免空洞的言辭:Wearedelightedtohearthegoodnews.

我們很高興聽到這一好消息。Congratulateyouonyoursuccess.

對(duì)您的成功表示祝賀。

Iwritetoofferyoumysincerecongratulationson……

我寫此信對(duì)你在……方面的成功表示衷心的感謝。3、祝賀信:目的是與客戶取得聯(lián)系,建立業(yè)務(wù),達(dá)成交易:Weareinterestedinvariouskindsof…..instruments.我方欲購買……的各類儀器Pleasefurnishuswithacatalogueandthepricelist,ifavailable.如有可能,請(qǐng)寄給我方商品目錄和價(jià)格單。Ifyoucanseeyourwaytobringdownyourpricetoalevelacceptabletous……若貴公司能設(shè)法降低價(jià)格,使我方可接受的話……

4、商業(yè)書信:theinitialorder首批訂貨Wetrustthatyouwillfindourabovepropositionacceptable.諒上述提議是可以接受的?!?shallbepleasedtolearnwhetheryourequire……愿了解你方是否需要…………shouldyouhaveanyinterestinthese.要是你方對(duì)這些東西有興趣的話……履歷表RESUME

Nameinfull姓名Partyaffiliation黨派關(guān)系surname/familyname姓Religion宗教firstname名Nationality/citizenshi國籍sex(femaleormale);性別complexion膚色Dateofbirth出生日期colorofhair頭發(fā)顏色Placeofbirth出生地點(diǎn)colorofeyes眼睛顏色Martialstatus婚姻狀況height身高married已婚Children子女single單身Firm公司divorced離婚Position職位separated分居Education學(xué)歷residentialaddress居住地址Foreignlanguage外語Presentaddress目前通訊地址Reference證明人Permanentaddress永久通訊地址financialsupport經(jīng)濟(jì)擔(dān)保hometelephonenumber家庭電話號(hào)碼yearsateach年限businesstelephonenumber單位電話號(hào)碼presentcitizenship目前國籍homeaddress家庭住址;file檔案號(hào)animmigrantvisapetition移民簽證申請(qǐng)visaclass簽證類別nonimmigrantvisaapplication非移民簽證申請(qǐng)表;datepassportissued護(hù)照簽發(fā)日期conditionforvisitorentry旅游入境條件;theexchangevisitor訪問學(xué)者professionalemploymenthistory專業(yè)簡歷;Workexperience工作簡歷tworecentpassport-sizephotographsofeachapplicant每個(gè)申請(qǐng)人的兩張與護(hù)照上尺寸相同的照片;第二節(jié)產(chǎn)品說明書的英譯Instruction(s)OperationManual(s)安裝installation使用usage維修maintenance參考書:實(shí)用英語寫作(PRACTICALWRITING)何小平,中國農(nóng)業(yè)大學(xué)出版社,1997:p117-125Instructions說明書TypeofinstructionsExamplesofCommonUseDirecttheassemblyofconstructionofobjectsormechanisms物體或機(jī)械裝置的裝配說明InstallautomaticwashingmachineAssembleapersonalcomputerConstructaportableclothescabinetDirecttheoperationofequipment設(shè)備操作說明OperateasewingmachineUsemicrometertodeterminesizeDirecttheimplementationofaprocess工藝過程說明IdentifyashoddyelectricapplicationConductrandom-samplesurveyManuals手冊(cè)Manualsareverylonginstructionswithafewsectionsaddedtoprovidebackgroundandtoansweranticipatedquestionsfromusers.Amanualshouldcontain:titlepage封面,pagination頁碼,introduction(methodsofusingthemanualandoverviewofthemanual)引言,theoryofoperation操作理論,trainingsection(basicoperations,terminology術(shù)語,andsampleapplications),step-by-stepinstructions,maintenance,andsummaryofsteps.產(chǎn)品的具體特性注意事項(xiàng)cautions基本原理generalprinciple結(jié)構(gòu)structure安裝調(diào)整步驟installationandadjustment使用usage維護(hù)maintenance故障排除troubleshooting備件單auxiliarypartsspecification規(guī)格安全注意事項(xiàng)拍攝格式所用磁帶視頻錄制系統(tǒng)電視系統(tǒng)音頻鏡頭變焦監(jiān)視器取景器揚(yáng)聲器標(biāo)準(zhǔn)照明度視頻輸出電平麥克風(fēng)輸入U(xiǎn)SBSpecificationsInformationforyoursafetyRecordingFormat:TapeUsed:VideoRecordingSystem:TelevisionSystem:Audio:Lens:Zoom:Monitor:Viewfinder:Speaker:StandardIllumination:VideoOutputlevel:MicInput:USB:數(shù)碼接口尺寸重量工作溫度工作濕度卡記憶功能錄制介質(zhì)靜態(tài)圖像錄制文件格式網(wǎng)絡(luò)相機(jī)壓縮影像尺寸AC適配器電源功耗

DC輸出DigitalInterface:Dimensions:Weight:OperatingTemperature:OperatingHumidity:CardMemoryFunctionsRecordingMedia:StillPictureRecordingFileFormat:WebCameraCompression:ImageSize:ACAdaptor:PowerSource:PowerConsumption:DCOutput:specification目錄術(shù)語解釋使用注意事項(xiàng)注意事項(xiàng)與提示其它內(nèi)容用前須知標(biāo)準(zhǔn)附件可選附件控件和部件包裝項(xiàng)目的名稱和功能有關(guān)說明書的注意事項(xiàng)ContentsExplanationofTermsCautionsforUseWarning/AlarmInductionsOthersBeforeUseStandardAccessoriesOptionalAccessoriesControlsandComponentsNamesandfunctionsofpackageditemsNotesontheseinstructions說明書中的具體內(nèi)容

Includenecessarycomponents:partslist,equipmentlist,materialslist.請(qǐng)仔細(xì)閱讀使用說明書并正確使用攝像機(jī)。由于未按照本使用說明書中說明的步驟進(jìn)行操作,而導(dǎo)致的損害或材料損壞由用戶負(fù)責(zé)。警告請(qǐng)勿卸下機(jī)身的前蓋(或后蓋);機(jī)身內(nèi)沒有可維修的部件。需要維修時(shí),請(qǐng)聯(lián)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論