英語日??谡Z100句_第1頁
英語日??谡Z100句_第2頁
英語日??谡Z100句_第3頁
英語日??谡Z100句_第4頁
英語日??谡Z100句_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1.Holdon等一下〔口語中,人們不太用waitaminute〕如果兩人辯論,吵架,抬杠,你要別人“打住”,可以說,holditrightthere.Ihatehisguts.我最討厭他。也有說Ihatehimguts.Guts是腸子,相當(dāng)于''恨之入骨"的意思。Hedoesn'thavemuchguts.他是個膽小鬼。utfeeling直覺Nuts,果仁,核,為復(fù)數(shù)時,意為''瘋子〃,Heisnuts。他有神經(jīng)病。Hewentnutsandkilledaguy.他發(fā)瘋了,結(jié)果殺了一個人。Youaredrivingmenuts.你真是要把我逼瘋。atoughnuttocrack,—項艱巨的任務(wù),一個難解之題Howiseverything?(還好嗎?)Iamjuststuckinarut,doingthesamethingseveryday.IwishIcoulddosomethingdifferent.(煩死了,每天都是干同樣的活,我真想換個活法。)rut日常的,每天都如此,getinarut,日復(fù)一日,天天如此Ihavetotallysoldouttoyouridea.我100%地贊同贊同你的意見。類似的話還有Ifyouarenotcarefulenough,youwillbuyintohisbadidea.如果你不小心的話,你就會采納他的這餿主意。Iamjustecstaticaboutgoingtovisityousoon.馬上要見你,我高興死了。Adapanddip打個照面,露下臉就走。Matt:ArewegoingtoJon'sparty?我們?nèi)キ偟木蹠??Darryl:Yeah,butIdon'twanttostaylong,solet'smakeitadapanddip.那就去吧,不過我可不想多呆,頂多就打個照面就走人。Iwouldliketogetajobwithincouchingdistance.我想找個不用走路就可以上班的工作。Couchingdistanee,沙發(fā)距離,就是坐在沙發(fā)上不起身也能夠得著。這是那種couchpotato喜歡做的美夢。Yukky難吃,說這個詞時還要做一個難吃的表情。Wheredidyougetthisfood?Itwasyukky.你從哪里弄了這吃的?那么難吃。與yukky相反的詞是yummy,好吃極了。說這個詞時,要不然就把音拖一下,要不然說它兩次,表示你真的喜歡主人做的這道菜。11Icannottakeitanymore.我再也無法忍受了。前面還可以加上一句:don'tpushme.不要再逼我呀。同樣意思的句子還有:Icannotstandhimanylonger.Don'ttakeitoutonme!不要把氣出在我身上。Youhavemyword.我向你保證〔是這樣〕。Look,Ihavegotgoing.就這樣了,我還得干活呢〔還得趕路〕。這是向人告辭的說法。Youtalkcrazy.你滿嘴胡言。相當(dāng)于youtalknonsense之意。從語法上看,將形容詞放在動詞后不是很正規(guī),但人家都這么說,也就可以將就了。Idon'tmeantocrosstheline.直譯是'我不想越界”。這句話的意思是,我并不是想管閑事呀,只是隨便問問?!癐don'tmeantocrosstheline,issheyournewgirlfriend?”Thankyoufor (thetea,andsoon),andeverythingelse.謝謝你的〔茶水款待〕,以及一切。當(dāng)你向人道謝時,你一下只想起了一件具體的事,但又接受了不止一項的好處,就加上一句andeverythingelse,這樣就不會漏謝什么了。Iwon'ttakethatcrap.我才不會信那套鬼話。也可以說:Iwon'tbuythatbeef.同樣的意思。Calmdown.不要激動好不好?sick惡心youmakemesick.你叫我惡心。Peopledosickthingstoyounggirlsnowadays.現(xiàn)在總有人對小女孩做那些惡心的事。Heissick.如果你把sick一詞念得很重,意思就是'他令人惡心?!比绻畹貌恢?,意思就只是'他病了?!彼砸⌒?。Youlookconcerned.What'sonyourmind你看上去有點心思沉沉,在擔(dān)憂什么呢?I'vegottoquietdownandgetfocused.我該冷靜下來,集中注意力。Iknowhehastheblues〔Heisfeelingverydown!〕,butitdoesn'tmeanhecanventhisangeronme.我知道他心情不好,但他也不能把氣發(fā)在我身上呀。theblues心情不好,Ifagirlissad,anice-creamconecannormallychasethebluesaway.如果女孩心情不好的話,給她一個冰淇淋,她就會轉(zhuǎn)哭為笑了。也可說,anice-creamconecannormallyhelpshakeofftheblues.I'muptomyneckinwork.這句話的意思就是Iamquitebusy.我太忙了,這工作把我忙得暈頭轉(zhuǎn)向。Ihavegotaprettytightscheduletoday.我今天的日程安排得很緊。Easy!悠著點;不要性急;輕一點;也可以說:Goeasy.Goeasyonit(省著點用).Easy-going,很容易相處:Sheiscaringandeasy-going.Crush原意為'粉碎”,現(xiàn)常指'暗戀”,又常指青澀少年的那種愛,并不穩(wěn)定,例如,小女生對老師的愛戀,過一陣就煙消云散。PeterhasacrushonJenny.Asksomebodyout與人約會,談戀愛:Hedoesn'thavethegutstoaskheroutbecauseheisafraidshewillturnhimdown.他不敢告訴她他愛她,因為他生怕會遭到她的拒絕。類似的有g(shù)ooutwithsomebody:Iheardyou'regoingoutwithJane.我聽說了你在與Jane談戀愛。Mr.Right:白馬王子,He'sgentle,patient,successful,andMATURE.IthinkHe'smyMr.Right!他溫柔體貼,有耐心,成功又成熟。我知道他就是我的意中人(我未來的丈夫非他莫屬;也可以說是真命天子〕?!舶遵R王子的另一個說法:princecharming〕Jack對朋友John說,他剛剛與Esther拜拜了,〔IjustbrokeupwithEsther」John撫慰Jack說,Idon'tknowwhattosaytocomfortyou,butcheerup!There'splentyoffishintheseaandyou'llfindyoursoulmate,yourperfectmatch!30Myrelationshipwithherisalreadyahistory.我與她的關(guān)系早已成歷史了。31我們贊揚兒童時最常用的話有:Isn'thecuteHeissocute.Heisadorable.Beautifulbaby!逗一兩歲的小孩時,人們常說:Peek-a-boo,Iseeyou.給小孩說再見:Seeyoulater,alligator!Yes,這是現(xiàn)在的小學(xué)生都會的單詞。但是大學(xué)英語專業(yè)的人有時也搞錯,例如,對于對方的否認(rèn)句表示贊同時,很多時候,很多人仍舊會答復(fù)yes,而不會說no。英語中表示同意的詞很多,如果實在無法立馬反應(yīng)過來,不妨用其他的詞。Absolutely,OK,youareright,exactly,certainly,yep,aye,justso,sure,right,correct,yousaidit.Iagreewithyou,常用的還有sweat,youbet。或者你可以說:Ihearyou.你說的我明白。說no的詞也有好幾個:nope,Idon'tthinkso,等等。有個人說:A82year-oldmanmarrieda28year-oldwoman.Thatisthemostbizarrethingthathaseverhappenedrecently.〔一個82歲的老頭娶了28歲的姑娘,這是近來最為離奇的事?!沉硪粋€人蠻有同情心,他可能會說:Well,ageshouldn'tbesomethingthatcomesinthewayofaperson'smarriage.Aslongastheyloveeachother,ageisnotanissue.〔嗯,年齡在婚姻中應(yīng)該不是障礙,重要的是他們愛著對方,年齡不是問題?!砨izarre是一個美國人喜歡用的詞,意思是''稀奇古怪,不正常的";Thatisabizarrestory.(這個故事太荒唐。)Thenine-head-birdisreallybizarre.〔九頭鳥是不可能有的事?!尺@是一句中國俗話,上、下聯(lián)是什么呢?comesinthewayof的意思是'成為絆腳石”。有個朋友要我每到一地就給她寫幾個字,這英語的表達(dá)法可以用'dropmealine":Don'tforgettodropmealinewhenyouvisitanewplace.我則可以答復(fù):'Trustme.Iwon't.I'llkeepyouposted."〔沒問題,我不會忘記的,我會隨時讓你知道我的近況?!硃ost當(dāng)動詞用,則是''郵寄,轉(zhuǎn)遞",keepsomeoneposted意思是keepintouchwithsomeone,ortouchbasewithsomeoneoften。只是很可惜,現(xiàn)在的中國郵局大部分都不辦理郵政業(yè)務(wù),而是成為銀行了,所以信也沒法寄。Dropby的意思是,順便訪問〔沒有計劃的那種訪問?!砅leasedropbysometimeforadrink.-Idroppedbymybestfriend'shousetoseeifhewashome.不要朋友寫信,就叫朋友打好了:Givemeabuzz.orGivemearing.都可以。35上一篇中提到了一個詞soulmate,是那種心靈感應(yīng)的朋友,也可以用heart,例如說,sweatheart,但這指戀人或關(guān)系特別密切的人。ahearttoheartchat很誠懇的溝通。Itriedtohaveahearttoheartchatwithhimonthisissue,butitdidn'twork.我費了一番力氣想與他坦誠溝通,但沒有什么用。36他喝醉了。英文有好些說法,很口語化的是:Heisloaded.就是drunk的意思。"WhenItalkedtothepresident,hewasloaded."KissingersaidaboutNixon.基辛格談到尼克松時說:'我跟總統(tǒng)談話時,他已經(jīng)喝得爛醉。"undertheinflueneeofalcohol也是喝醉了的意思,但這是個法律詞匯,意思是犯法了,尤其是在開車時,如果查出了司機是undertheinflueneeofalcohol則可能要坐牢。而drunk,loaded雖是醉酒,但不違法。很書面語的詞匯是“intoxicated,intoxication”。寫到這里,我想起了昆明巫家壩機場的一副廣告:令人陶醉的地方--云南〔大意〕,旁邊的英語是:Intoxication:Yunnan.這是典型的中式英語,外國人看了不知所云,聽上去好似是云南人都是酒鬼一樣。正確的英文應(yīng)該是:Themostattractiveplace:Yunnan;也可以說:Breathtakingscenery:Yunnan.37Heisalittlebitpunchy.如果一個人晚上睡眠不足,早晨起來睡眼惺忪的樣子,我們可以說他punchy■所以可以接著說:Heneedsacupofcoffeetowakeup.一個人看上去云里霧里的樣子都是punchy,與喝醉酒貌差不多。38與load還有一個相關(guān)的口語詞:freeloading,揩油,濫用別人的慷慨。Myroommatewon'tpayanythingforthegrocery.Iendupfeedinghimthreemeals.Iamreallyfedupwithhisfreeloading.(他這樣揩我的油我實在是受不了。)揩油的人就叫“freeloader",就是那種喜歡免費的午餐的人〔thosewhoenjoyfreelunch〕。39市場上有很多關(guān)于學(xué)英語訣竅的書,但實際上,學(xué)英語就是一個背單詞、與遺忘作斗爭的過程。記憶力好的人總是少數(shù)。IcannotthinkoftheseEnglishwordsoffhand.Oneoftheeffectivewaysistobrushupongrammarrulesalittlebiteveryday.Thereissimplynoshortcut.Offhand,我無法一下子就能想起這些英文單詞。Brushupon常常復(fù)習(xí),shortcut,捷徑。學(xué)英語最好是每天學(xué)一點,堅持不懈,集腋成裘:'Preceptuponprecept,herealittleandtherealittle,ideabyidea,"〔一次學(xué)個概念,這里學(xué)一點,那里學(xué)一點,一次接觸一個思想〕?;蛘呶覀兛梢哉fAlittleatatime,wecaneatupanelephanteventually.〔一次吃一口,我們最終可以把頭大象給吞了?!矷tisabigjob,butwecangetitdone.這個工作巨大,但我們可以把它做好。所以不要相信那些100天就可以把英語學(xué)好的廣告。如果有學(xué)生或一位網(wǎng)友100天可以學(xué)好英語的話,那我不就要失業(yè)了?40堵塞。看到''堵塞"二字,人們一般會想起“jam",如果是交通堵塞,用jam是沒錯的。但是如果是下水道給堵塞了,最好要用clog。Itistoobad,mysinkiscloggedupagain.“堵塞"還有一個英文詞“clot":Thestreetwasclottedwithtraffic.街上交通阻塞。血栓堵塞:bloodclot。''堵塞"正式的名詞是Congestion,如果吃東西給咽了,則是choking〔foodclogginginthethroat.〕41Hang是個常用的單詞,幾本意思是“掛,吊"。口語中加上in或者on后,其意思是堅持oHanginthere,OK?再在那里堅持一會。Everybodyhangingon.每個人都再堅持一下。Stayon.也是“再堅持一會"Allrelationshipsgothroughroughtimes.Youjusthavetohanginthere.每種關(guān)系都會經(jīng)歷難關(guān),所以你堅持下去就好了。Justhangoninthere.Thephysicaltrainingistoughbutit'sworthit.你一定要堅持下去,體育訓(xùn)練難度較大,但這代價是值得付的。Hangaround的意思是閑逛。你進(jìn)商店,老板會問:WhatcanIdoforyou?你則可以答復(fù):Iamjusthangingaround.我只是隨便看看。Mosthusbandshatehangingaroundwiththeirwivesinthemall.It'ssoboring!大部分的先生都不喜歡跟老婆去逛商場,太無聊了。Idon'tliketohangaroundhereafterdark.天黑后我不喜歡在這里逛了。Hehadstupidlyhungaround—justtoseewhatthecopsweredoing—andendedupbeingarrested!他在這里看熱鬧實在是笨,他就是想看看警察在干什么,結(jié)果把自己給弄抓起來了。Hangupwith是約會的意思。HeishangingupnowwithJane.如果有人無所事事,你就可以說:Getajob.去做點正事吧。Noneedtopanic.Don'tpanic不要慌張。Youmadeyourpoint.我明白你的觀點〔意見〕了。或者:Iheardyou.Youarenasty.你真是可惡。nastyweather;anastytricknasty是個常用詞,表示厭惡。46.Staycool,man.老兄,多多保重。相當(dāng)于Takecare.Thatisawishfulthinking.想得美。也可以說是daydream白日夢。Youaredaydreaming."Helivesinadreamthathasnothingtodowithreality"Letuskeepitthatway.還是原樣吧。就這么辦吧。Canyoudropit?能不能不談這事了?Whatisthereforme(you)?兩個人談合作,你看了半天,都是對方得益,于是你就可以說這句話了:我的好處在哪里?也可以說:Whereismycut?51.BackToBasics從頭來,回到起點,回到基礎(chǔ)的東西。Thisisreallycomplicatedformenow,pleasegetbacktobasics,OK?這真的有點復(fù)雜了,我搞不懂,能不能從頭說一遍?又可以說:BackToSquareOne這是一個美式足球的術(shù)語,球又從新開始。Voterssendtaxreliefbacktosquareone.投票人將緩稅計劃打回原宮。表示“基本”的另一個詞組是thenutsandboltsThenutsandboltsofcollegewriting大學(xué)寫作初階nut是螺帽,bolt螺釘,螺帽螺釘是最基本的的東西,合在一起就是“基礎(chǔ)”。52丄ickinggood味道好極了,licking是舔的意思,例如手抓羊肉,吃完后,再舔舔手,證明好吃。Itislickinggood.53.Mytoesfeelveryitchy.It'sreallyirritating.IthinkIhaveanathlete'sfoot.我腳趾癢得很,真煩人,我想我是得了香港腳氣。夏天還一個常常弄得皮膚很癢的是痱子Heatrash或heatburns,中暑是heatstroke,那就不是癢的問題了,搞不好要命。54.Ireallymissmygoodolddays.Nowagehassetin■我真思念以前那些美好的日子,現(xiàn)在是年歲不饒人呀。55.Ioweyou.我欠你一次情。56.Dotheybuyit?他們買帳嗎?57.Don'tjusttalktohismind,talktohisheart.不僅要訴之于理,更是要動之以情。58.Thatpsychoscaredme.美國曾有部恐怖片,片名就是是《psycho》,主角是一個連環(huán)殺手,患有精神病。所以那些行為古怪的人也叫psycho.59.Youneedtogetyourselftogether.你得清醒清醒。60.Guru這個詞最近幾年最流行,原意是指印度教、佛教里的教師,現(xiàn)在也指新興的宗教里的老師,進(jìn)而泛指大師,也可譯成大鱷。有時有戲稱的味道。Dietguru營養(yǎng)大師61.It'sapro-democracymovement.Andit'snotonlyChinese,itisglobal.這是一場民主化運動,這不僅是中國人的追求,而是世界性的運動。在談到民主化時,在democracy前要加pro這個前綴,表示擁護。62.Genuinepro-democracymovementsarealwaysprofoundlythreateningtothosewiththeirpolishedbootsonthenecksofthepoor.真正的民主運動勢必會從根本上動搖那些騎在窮人身上作威作福人的利益。Polishedboots擦得鋰亮的靴子,theneckofthepoor窮人的脖子,這個詞組很形象,就是富人階層把穿了靴子的腳架在窮人的脖子上。63.Chinawillnotmoveforwardtowardstheultimategoalofuniversalsuffragewithouttheactiveparticipationofthecitizens.沒有公民的積極參與,中國就不能進(jìn)步,到達(dá)普選的最終目標(biāo)。Universalsuffrage人人都投票。65.Withouthumanrightsandpoliticalfreedoms,wearesimplyabunchofpigs.Withoutchecksandbalance,manwillsurelyabusepowerandconcentratepower,andeventuallydictatorshipisborn.abusepower濫用權(quán)力,concentratepower抓權(quán),67.We'relearningtoreachoutacrossbordersandmanyotherbarriers,findingouthowtoaffirmourcommonhumanitywhilestrugglingagainstthedictatorship.我們在漸漸地學(xué)習(xí)如何跨越各團體之間的界限、打破各團體之間的障礙,學(xué)習(xí)尋找如何來追求我們普遍的人類價值,同時一起與專制作斗爭。71.She'sreallypretty,isn'tshe?Herskinlookssobabysmooth!她太靚了。你看她的皮膚,看上去就像嬰孩一樣光滑。72.Itisnogoodtoputlotsofmake-upandnotiononyourface.Itisbettertolooknatural.把那么多化裝品往臉上堆實在不好,自然美看起來更好。73.Itisgoodtoputcucumbersonyourfaceeverynight.Thesearenaturalskinsoothers,naturalhealersoftheskin.Theysoftentheskin,wipeouttheroughness,removelinesandagesigns.每晚在臉上貼些黃瓜效果不錯。這是一種天然潤膚、天然理療皮膚的方法。黃瓜能使皮膚細(xì)嫩,使皮膚光滑,消除皺紋,讓人顯得更年輕。74.Mydarling,ifmybreastsweresaggy,wouldyoustillloveme?這是女人最擔(dān)憂的一個問題。75.Myforeheadiswrinkled,theeyesarepuffy,thesacksundertheeyesaredark,andtheskinisnolongerasresilientasitwas.Ineedaplasticsurgery,andabreastenlargement.〔我額頭滿是皺紋,眼睛浮腫,眼袋發(fā)黑,皮膚也不再像以前那么光亮,我要去做美容手術(shù)和隆胸?!矰arling,BeijingMallishavingabigsalethisweekend.Youwannago?Butwearebrokethismonth.Well,westillcandowindowshopping.Women,women.親愛的,這個周末北京商廈大甩賣,你要去嗎?可是這個月我們已經(jīng)破產(chǎn)了呀。那也不要緊,我們?nèi)ワ栵栄鄹>托辛?。女人呀,女人。Windowshopping就是去商場逛逛,什么也不買。Iamawomaninlove.AndIdoanythingtogetyouintomyworld.這是一首歌里的歌詞。Ireallylovehimtodeath.Iamheadoverheelsinlovewithhim.Headoverheels翻了一個跟頭,暈頭轉(zhuǎn)向,愛得死去活來,神魂顛倒。Hewasrunningsofastthatwhenhejumpedandgothithewentheadoverheels.也可以說:IhavebeenheadoverheelsaboutmygirlfriendsincethedayImether.Shopuntilyoudrop.Drop這里的意思是,你買東西多得都拿不下了,東西直掉,所以可以譯為:“手不塞滿,采購不?!?。“只要還能提得動,采購一路就不?!薄heistypeofwomanofshopuntilyoudrop.她是那種采購狂女人。〔她進(jìn)了商店就什么都想買?!矷sn'tmybabythemostbeautifulbabyintheworld?每個母親都有權(quán)力吹這個牛。Iamfedup!受夠了。Iamfedupwith腦白金'scommercial.ItisonTVallthetime.我真是有點厭惡腦白金的廣告了,電視節(jié)目里老是它的廣告。“受夠了某人”也可以說:IhavehadenoughofShi,hemadeafortunebysellingsnakeoil.這個史真是讓我煩,他靠賣狗皮膏藥發(fā)了大財,orIhavehadenoughofhisbadbehavior.Ihavebeenthere.OrIhavebeenaround.這事我經(jīng)歷過。Ihavebeenthere,soIknowhowyoufeel.這些事我都經(jīng)歷過,所以我能明白你的感受。Ihavebeenaroundlongenoughtoknowthiskindofguys.Icanriphimtopiecesinasecond.這種場合我經(jīng)歷多了,對這類人我太了解,我可以瞬間就把他給打得落花流水?!仓弊g:把他撕得粉碎〕Mybrotherhasalwaysbeenthereforme.我(有困難時)哥哥是我隨時的幫助。Weareatbingo.成功了,干完了。如果你贏了,就大喊一聲:Bingo。Ifyoumakeamistake,justfessuptoit.Takeyourlicksandwe'llpresson.如果你犯了錯,承認(rèn)就好了,忍住傷痛,然后我們繼續(xù)進(jìn)行下去。Lick通常的意義是“舔”,這里作“打擊”。Iamswamped.我太忙了。Iamtired.Mylegsaregivingout,mybrainisgoingtoneutral,Ineedtotakeashowerandgotobed.我累了,腳也走不動,頭腦也昏沉,我要洗個澡然后睡覺。口語中說沒有考好可以用flunk,“fail”相對來說比較正規(guī)了點。Heflunkedallofhiscourses.如果門門課都不及格的話,就會被學(xué)校開除,因此可以說“flunkout”:Itiskindofsad,afterJasonflunkedoutofhighschool,itishardforhimtofindajob.說一個學(xué)生全面發(fā)展:“Heisfullydimensional."dimension的基本意思是''面”,例如''三維":threedimensions。說一個人優(yōu)秀,比平常人多了點才華,可以說:Heisexcellent,andhastheextradimension.Cookie本意是'餅干”,口語中指你特別喜歡的人。Thatismygirl,thatismycookie。她就是我的,正是合我口味的姑娘。Aclevercookie,一個聰明的伙計,alawyerwhowasatoughcookie一個難對付的律師說一個人很緊張我們一般會說“nervous”,口語里可說“edgy",youaresoedgy.Relax,man.你太緊張了,放松一點,老兄。Theperformerswereedgyastheywaitedfortheshowtobegin.演出開始前,演員們緊張得要命。91.Heisastud.他很帥,他是個帥哥。注意stud只能用于男性,而且是那種具陽剛氣、棱角分明、健壯的人〔well-cut〕。女性相對應(yīng)的詞是bombshell,美得像炸彈,她一出現(xiàn),就要炸翻一片男士。Sheisasure-firebombshello以前江南一帶形容女孩漂亮的俚語也有“她很炸”。不知道現(xiàn)在說女孩漂亮的俚語是什么了。還有一個類似的說法:Sheisaknock-out.knock-out是拳擊詞匯,一拳把對手打出圈外。Lightenup!不用那么緊張。Lightenuponyourself.Knuckle-head,笨蛋,傻。Heisreallyaknuckle-head.Hehasastrongego.Hebelievesheisabigshot,andbeatshischest.Astrongego,很強烈的自我優(yōu)越感,Bigshot,大腕,重要的人物。Beatone'schest,那些籃球運發(fā)動灌籃后都要捶打自己的胸脯,表示得意自豪oDoyouwannatryanothershot.Shot在這句的意思是“試試〃,“想再試一次嗎?"Itisyourshot.這是你的工作了。Goofy是個很有用的詞,意思有點像sillyoGoofy是個卡通狗,長長的耳朵,表情古怪,引人發(fā)笑。Ifyoudosomethinggoofy,youwillgainchildren'sattention.Youareactinggoofy.Theywereworryingabouttheirgoofykids.傻,不懂事。Spooky可疑,可怕。Heistryingtosellsomethingtome,butitlooksspookytome.他想向我推銷東西,不過看起來可疑。Itisdarkdowntheally,quitespooky.小巷子很暗,有點可怕。Fishy,不老實,可疑。Itsoundsfishy.聽起來不可信。Buff原意是牛皮,口語中指''對某事務(wù)有強烈愛好,知識豐富的人”aCivilWarbuff內(nèi)戰(zhàn)史迷。Hehappenstobeagenealogybuff.Thosewhoarenotbeefbuffscanordersomethingelse.Buff又指那種肌肉發(fā)達(dá)的人:Somebuffathletesliftingweightsatthegym.Itmaybeacock-and-bullstory.Cock-and-bull沒有書對的事。Heisgoodattellingcock-and-bullstories.他最會胡編亂講。Thatwillcrankyouup.意思是“Thatwillcheeryouup.”Ihaveafireinmybellytodosomethingforthisvillage.我有一股強烈的愿望,能為這個村莊做點什么。特別注意,這個成語與'一肚子火”沒有關(guān)系,是表示有一種正面的強烈愿望。Ilovethisdesirewhichcomesfromafireinmybelly.一首歌的歌詞:Fireinmyheart,fireinmybellytooGotaheartandamindandafireinsideAndI'mcrazyaboutyouYou,youonyourhighflyingcloudYou,youwhenyou'relaughingoutloud.Haveayenfor也是口語,同樣表示“Ihaveadesirefor”:Ihaveayenforathickjuicysteak.Hehasayenforthisgirl.102.Digitalcamerasarecheapnow,youcangetoneforpeanuts.最廉價的東西莫過于花生,用買花生的錢就能買的東西,那當(dāng)然是很廉價了。以前美國南部產(chǎn)棉花,但棉花對土地有結(jié)板塊的作用。后來農(nóng)民發(fā)現(xiàn)棉花收割后種花生對土地有幫助,于是開始種花生。那時花生不過像雜草一樣,農(nóng)民任其爛在田里。直到發(fā)明了花生醬后,花生才漸漸地成為人們喜歡的食物。103.Blowout與blowawayWiththisdress,youaregoingtoblowawayeverybodyatyourparty.Iamblownouttofindoutthatshewouldnotcome.104.Youaresojumpy.你真是有點神經(jīng)質(zhì)。一個人興奮得亂蹦亂跳,所以顯得有點神經(jīng)質(zhì).105.AreyougettingthepictureYouaregoingtogetthewholepicture.106.Tough,這個詞是口語中使用頻率比較高的,atoughguy,Itisprettytoughtogetareservation.這里的tough就是difficult得意思。Youjusthavetotoughitout.107.Rough,注意,rough與touch意思不同,容易混淆。Ihavesomeroughpatcheswithmywife.我有好些地方得與老婆去磨合磨合了。amherenow,Ineedtogetinaswingofit.我已經(jīng)到了,該投入行動了。109.Morebrawnthanbrain四肢發(fā)達(dá),頭腦簡單Nowadays,pop-cultureiconsaremorebrawnthanbrain.現(xiàn)在流行文化中的偶像都是些四肢發(fā)達(dá),頭腦簡單的家伙。110.Onceyougettothemeatofthesubject,youwillstarttoenjoyit.Meat肉,這里做''精髓"解。Nub也有這個意思:thenubofthestory111.Watchoutforbait-and-switchtactics.街頭騙子常用的手法就是快速地掉包,先用一個誘餌,乘你不注意掉包。Ball這個詞人人都識,就是球的意思。但在口語里,還有三個其他的含義。Thelittlegirlhadaballatschooltoday.這個小女孩今天在學(xué)校參加了一個舞會。另外ontheball的含義是,有知識,有才華,懂行,辦事利索。Heisateacherwhoisreallyontheball.他是個了不起的老師。amanagerwhohasalotontheball很懂行的經(jīng)理;astudentwhohasnothingontheball學(xué)得一塌糊涂的學(xué)生另一個說法表示一個人''能干",可以說hot-shot:Thebosswouldliketohireahot-shotemployee能干的職員ahot-shotteacher,能干的老師,Ball的第三個用法是havingsex:Theymet,theyclicked,theyarehavingaball.Iamgladyouhavestartedtheballrolling.很高興你把這事推動起來了。Blur模糊,Taiwantalkisjustablur.臺灣問題的討論不過是在攪混水。Thenexthourisablurtome.接下來的一個小時我就稀里糊涂了。Ihaveworkedmybuttout.我干活干得筋疲力盡了。中國人'我干這活都掉了兩斤肉?!庇⒄Z里是累得屁股都掉了。115.Snakeoil江湖郎中開的藥asnakeoilsalesman,一個騙子推銷商,傳銷賣的東西基本上都是snakeoil。中國的保健品基本上也都是snakeoil,中國最有名的snakeoil恐怕是腦白金了。sawseveraloldgeezerswalkinginthestreet.oldgeezer老人,老頭子〔有幽默味道,并不含貶義〕,表示老頭子還有另兩種說法:oldchap,oldstick,這只能熟人之間用,117.Sheisangrywithme,butIsticktomyguns.她對我很憤怒,但我決不讓步。sticktoone'sguns表示堅持原則。堅守原則的另一說法是:Youneedtoholdyourgroundevenifsomepeopleopposeyou.就算有人攻擊你,你也一定要堅守立場。118.Anightowl熬夜的人Heisanightowl.相當(dāng)于Helikestoburnnightoil.119.Mr.Lineverthrowsanythingaway,heisapackrat.李先生從不扔掉任何東西,他簡直是垃圾收藏家。120.Hehasbeenmysidekickforseveralyears.他是我多年的好友。Sidekick可以是老朋友,也指在關(guān)系中處于小弟的位置:Ihavebeenhissidekickformanyyears,nowitistimethatIbreakintomyownbusiness.我作他的跟班已經(jīng)好些年了,現(xiàn)在我該自己創(chuàng)業(yè)了。121.Closebutnocigar.差不多就答對了,但尚不能獲獎?!泊蟾攀谴饘α司蜁剟钜恢а┣寻伞惩瑯拥慕Y(jié)構(gòu)有Thanksbutnothanks.如果你謝絕別人要給你提供的幫助或東西時,你可以這么說,“謝謝,但不需要?!眛hreestrikes,youareout.這是一句棒球語,但也開始用在日常生活中,往往意思為:“如果你犯三次,就把你開除。"好些年前,美國曾討論一個叫“threestrikeslaw",又叫“habitualoffenderlaws",該法律主要是針對那些刑事犯罪慣犯,如果一連犯了三次重罪,刑期就得自動延長,甚至是終生監(jiān)禁,有點中國“嚴(yán)-打"的味道,但也有人指出這法律不合憲法,因為憲法中規(guī)定,一罪不二罰。Thereturnsaregoodbutthestakesarehigh.回報誘人,但風(fēng)險極高。Everyyear,fourhundredAmericansdiefromheatstroke.Heatstroke就是中暑,今年中暑的人特別多。Ineedsomeback-upfromyou.我需要你的支持。Support是書面語,backup是口語。Police:Ineedbackup,Ineedbackup.請求支援,請求支援。Backoff,讓開。126.getoutofhere.直接的意思是,滾到一邊去吧。也可以意為:得了吧。如果你不同別人的話,也可這么說。Iampullinganall-nighter.熬夜Letmegetmyheadaroundthis.讓我把這件事想清楚。youneedtogetyourheadstraight.你得頭腦清醒清醒。thesticks,這里的sticks是''樹林,深林"的意思。Heisaguyinthesticks,howcouldyouexpecthimtoknowthat?他住深山老林,他怎么可能知道這事?stick-thin,或者asthinasastick骨瘦如柴Irememberherasastick-thinteenager.我的記憶里,她是個骨瘦如柴的青少年。比較:outofthewoods脫離深林,意即''脫離危險"。Streamliner高速列車,我國最近開通的D字頭車就可稱為streamliner,另一個詞是子彈頭車bullettrain,賽車也可以說是streamlinedcars;132.ItrytofixMichaelupwithmysister'sclassmateMary.我想要撮合Michael與我妹妹的同學(xué)Mary成一對。133.Oneforthebooks值得記一筆的事件,難以置信的事件。Youshouldbypassthemindandgostraighttothebloodstreamofyourlisteners.你不要跟聽眾講大道理,而應(yīng)該直接去打動他們的心。Orsay:gostraighttotheirgutfeelingManyChinesepeopleliketoplaydevil'sadvocateinpolitics.許多中國人最喜歡在討論政治時唱反調(diào)。playdevil'sadvocate就是''抬杠”的意思。Idon'tlikehisdevil-may-careattitude.我不喜歡他那毫不在乎的態(tài)度“惡搞"如何說?spoof,spoofingattack,“Whenagoodproductgetsspoofed,thatistoobad.""Iwouldn'tvoteforhimfordogcatcher"or"Hecouldn'trunfordogcatcherinthiscountry".Dogcatcher捕狗員,如有流浪狗在街上,捕狗員的工作就是抓這些狗,這是最低賤的活了?!斑B捕狗員我都不會選他去當(dāng)。"〔實際意思是:他又如何可以競選當(dāng)縣長?〕出血大甩賣deepdiscount,blowoutsale,清倉大甩賣closingsale,clearancesale,減價onsale,slashedbyhalf,Turnoff,本意是“關(guān)燈",如果一個人一來就關(guān)燈,這個人就是“turnoff〔掃興〕:Oneofthegirls'biggestturn-offsisguyswhoareindecisive.女孩最不喜歡的人就是那些老猶豫不決的男子。Awomanwhoisaggressiveisaturnofftomen.什么事都搶先爭贏的女人不受男人的歡送。ZhangYimou'smoviesarealwaysturnoffs.張藝謀的電影都叫人看不下去。141.Gotcha.是gotyou的口語形式,意思就是''明白"。Shecanreallyturnaphrase.她的語言文字能力極強。又可以說:aturnofphrase,Shehasaniceturnofphrasewhichshouldserveherwellinjournalism.她善于文字表達(dá),因此適合從事新聞業(yè)。又作“表達(dá)法"解釋:Significantother',meaning'partner',nowthat'saninterestingturnofphrase.thereisalotofgroundworktodo.還有好多預(yù)備工作要做。這大概是源于航空業(yè),在飛機起飛前,要做很多的地面工作。Thatistherealdeal.這才是真正的目的,真正的實惠所在。Idon'tmeantocryoveryourshoulder,buthereismyreality,Ihavelotsofbillstopay.我并不是想賺取你的同情,但我的實際情況是,我真的有好多賬單還沒有付。NetGestapostrackdownandpunishoffendersforevensomeminorperceivedrule-breakingoffense.Trackdown追蹤,哪怕是那些微不足道的犯規(guī),網(wǎng)蓋都會要窮追不舍把犯規(guī)者法辦。他是代課老師。可以說atemporaryteacher,不過口語的說法是Heisafill-inteacher.Fill-in臨時替代。Heisquitespunkytoday.Spunky,興高采烈,情緒好。Fromthespunkylookonhisfaceyoucouldtellhemusthavedonewellinthetest.從他有精神的表情上可以得出他一定考得不錯。Theybeatusfairandsquare.我們輸?shù)眯姆谠路?。Everyonewantstogetrichovenight,theydon'tcareiftheywillearnsomethingfairandsquare.Iwantyoutogetyourroominshipshape.請把房間收拾好。Everythingisshipshape.一切都好,一切準(zhǔn)備就緒。Shipshape指的是軍艦上一切都是有條不紊。thatreallygetsunderone'sskin意思是Itreallyupsetsme.鉆到了某個人的皮膚下,就是很令人厭煩的意思。Shereallygetsundermyskinnow.她真的有點令我生厭了。還有一個類似的說法:Tobehonestitisstartingtogetonmynerves.講老實話,我對這事很不感冒了。一個人要大小便了如何說?最通常的說法是:Excuseme,Ineedtousebathroom.如果一定要說明是小便還是大便,可以說Iwanttopee,orIwanttopoo.peeandpoo都是兒童用語,poo大人一般會防止不用,因為聽起來太粗俗。小便大便的正式說法是:urineandbowelmovements。肚子不舒服拉稀為:Ihavesomeloosestools,這是比較口語的說法,正規(guī)說法是diarrhea.便秘是constipation。Ihaveurgetogotobathroom.尿脹了。irregularbowelmovements:大便不正常Heisaratherlaybackperson.他是一個平和的人。也就是不會容易激動的人,反面詞是jumpy。I'menjoyingthelaybackcultureofLijiang.我很喜歡麗江的安逸的環(huán)境。Helookedathislaptopandsaid:“IamafraidIdon'thavemuchjuicenow.”這里的juice的意思是電池電量很低了。Sheisachatterbox.她的話匣子從來關(guān)不住。Sheisnosy.她喜歡多管閑事。Wehavetostartfromscratchagain.我們又得從頭開始了?,F(xiàn)在流行說groundzero。例如美國世貿(mào)大廈被炸后就成了GroundZero.ThedoctortoldmethatIhadtoslowdown-orelse.“orelse”表示比較嚴(yán)重的事會發(fā)生。醫(yī)生叫我放慢節(jié)奏,否則的話……。這個結(jié)構(gòu)可以比較英語口語第二題中的第七句的結(jié)構(gòu):Thankyoufor..…(thetea,andsoon),andeverythingelse.Studyhard,passtheexamsorbust.Bust是''失敗,出局”的意思?!耙煤脤W(xué)習(xí)、考試及格,要不然就玩完了。"orelse,和orbust都屬于同樣的結(jié)果,表示更嚴(yán)重的后果。與'座位”有關(guān)的幾個口語詞組:Iamveryfortunatetogettheringsideseattotheevent.靠近比賽臺的座位,比喻為近距離觀察。Theconsumerisinthedrivingseatduetothehugerangeofgoodsonthemarket.drivingseat表示'掌控大局”,Youmustrentthisvideo.Itkeepsyouontheedgeofyourseatrightuptotheend.你得去租這部電影看看,從頭到尾都會讓你聚精會神。還有一個常用的詞組:backseatdriver坐在后面喜歡告訴開車的人如何開車,意思就是幕后操縱,垂簾聽政。鄧小平就是一個back-seatdriver.161口語中一些描繪人物的詞匯:上次提到了layback,意為“與世無爭的”,Heisaratherlaybackperson.Spunky:很活潑、很有生氣的樣子,Sheisquitespunky。這詞也有生氣的意思:Nobodyknowswhymyfatherhasbeenspunkylately.Jumpy有神經(jīng)質(zhì)的樣子,一驚一炸的,Heisjumpy.〔high-strung〕。Shehasbubblypersonality.Bubble有氣泡的,形容人熱情。Sassy,沒有教養(yǎng),說話粗魯,例如小孩子頂嘴。也有活潑的含義。與sassy有關(guān)的東西一般都是青少年類的。everynookandcranny每個角落,Thestorysurelyhasreachedeverynookandcrannyinthecity.這件事傳遍的大街小巷。Everynookandcrannyhasbroughtbackmemories.ThishouseiswhereIgrewup.Iknoweverynookandcrannyofit.Lawbookswerestuffedintoeverynookandcrannyofhisoffice.tidy很可觀,巨大,Shesolditforatidyprofit.說'錢多”還可以說handsome,handsomeprofit也是利潤可觀的意思。Tidy另一個意思是整潔:theroomiscleanandtidy.還有一個口語詞表達(dá)巨大的:colossal,Tisreallyacolossalsuccess.acolossalwasteoftime,beoffone'srocker,rocker是搖椅,一個人坐在搖椅上得意忘形就搖到地上去了,意思就是crazy。Spendingthatmuchonacar!Hemustbeoffhisrocker!Haveyougonetotallyoffyourrocker?Rocker又叫l(wèi)azychair。Offthewall也是不可思議的意思。臺灣人說'嗆阿扁”如何說?可以用hoot,Theyhootedatthespeaker.他們對做報告的人發(fā)出嗆聲。Theaudiencehootedtheactor.觀眾都向這個演員喝倒采。Beforetoolong,theyhootedthesingeroffthestage.很快他們就把這個歌手轟下了臺。垃圾文章,trashyarticles,orjunkarticles,垃圾小說也可以這么說:trashynovels,junknovels,Itistoastyoutside.外面很熱。acurveball,curve意為'曲線”,棒球投球手〔pitcher〕投出難接的曲線球,意為''意外的難題〃,Theweatherthrewacurveattheiroutdoorpicnicandtheyhadtoeatindoors.天氣突然變得很糟糕,他們不得不中斷室外的野餐,而到室內(nèi)吃。函數(shù)表格中常常出現(xiàn)曲線,表示兩個點之間的關(guān)系,現(xiàn)在也喻事務(wù)中間的關(guān)系:thelearningcurve,progresscurve,costimprovementcurve,graduallearningcurve〔學(xué)習(xí)要循序漸進(jìn)〕等等,都有這個意思。Shegothiminherbackpocket.Backpocket,褲后面的口袋,意思是'囊中物,跑不了”,這句話的意思因此是'她已經(jīng)把他馴得對她死心塌地。”whack狠狠揍了。。。一頓,或干掉了誰。Hegotwhacked.他被狠揍了一頓。但注意Theyhaveallhadawhack.這里的whack意思為cut,一份:他們大家都得到了一份。Iamnotasugardaddy.我可不是要什么給什么的人。甜爸爸,非??犊囊馑肌tisobviousthathedoesn'thaveallofhismarbles.Marble的意思是大理石,但口語中為''理智"。這句話的意思是:很顯然,他頭腦〔或思維〕有點問題。Hecompletelylosthismarblesafterthestockmarketcrashed.股市崩盤后,他差點跳樓。huffy形容詞,生氣的,驕傲的,臉皮薄的。Iftheygetallhuffy,youknowtheyarenothumblepeople.如果他們老是動輒生氣,你就知道他們根本沒有什么修養(yǎng)。Shestayedhuffyagoodwhile.她氣了好一陣。Gotthepicture?明白了嗎?Ijustcan'tgetthepicture.Picture指事物的真相。Itwasagreatventure.Itwasgoinggreatguns.這是非常值得的投資,很成功。I'mnotworriedaboutourcompany'sfuture—we'regoinggreatguns,andIexpectittocontinue.我根本就不為我們公司的將來去擔(dān)憂,我們發(fā)展得很好,我覺得還會一直很好地發(fā)展。Sticktohisguns不放棄,堅持David'sfamilywereagainsthimbecominganactorbuthestucktohisguns.大衛(wèi)的家人都反對他去當(dāng)演員,但他卻不放棄。Standbyyourgunsanddon'tletthemtalkyouintoworkingfulltimeifyoudon'twantto.堅持你自己的方式,如果你不想全時間工作,就不要聽他們這樣的建議。Shotgunmarriage奉子成親〔來源:女子未婚懷孕,女子父親拿槍逼男子與女子成婚〕,脅迫婚姻〔forcedmarriage〕,TheircohabitationledtoashotgunweddingandabitterdivorcebeforetooIong.他們同居后,女方懷孕,不得不結(jié)婚,然后很快就離了婚。Ashotgunpoliticalmarriage〔民進(jìn)黨與國民黨〕兩個政敵迫不得已的聯(lián)手throwback生物學(xué)上返祖現(xiàn)象。這是進(jìn)化論的觀點。比方有人肝門部位突出了一點,進(jìn)化論者就說那是返祖現(xiàn)象,說明人是猴子變的。當(dāng)然這情況不常有,常有的倒是不少人有六個指頭,但從來沒有聽到進(jìn)化論者說那是返祖現(xiàn)象。不過這個詞在日常生活中的意思是'舊派、守舊”,例如我一位朋友,在大學(xué)教書,那里人人都為當(dāng)教授爭得頭破血流,而她卻厭惡為了教授的席位去爭風(fēng)吃醋。這樣的人在現(xiàn)今的年代已幾乎絕跡了,可以說她是個返祖現(xiàn)象。Sheisathrowbacktoanerawhenpeoplewouldnotsellout.她還是屬于不出賣靈魂時代的人。Hissentimentswereathrowbacktotheoldcommunistdays.他的觀點屬于從前過時的共產(chǎn)黨時代。BeingasortofthrowbacktotheVictorianage,shewon'tgoagainstherolddad'swishes.她具有維多利亞時代的氣質(zhì),不會跟老爸的意愿過不去。putonthebackburner,意為'將一項事延后”〔可能是不重視〕Idon'tthinkwewillhavetimetocompleteitthisyear.Let'sputitonthebackburner.我覺得今年是沒有時間完成這項工作了,我們就把它延后一點吧。Plansforanewsportscomplexhavebeenputonthebackburner.修建一座體育館的計劃不得不延后。layafingerat碰…..一下,但這個詞組一般只用在否認(rèn)句中。Don'tlayafingerathim.不要打他。Dareyoulayafingerathim,Iwillkillhim.只要你敢碰他,我就宰了你。You'dbetternotlayafingeronthosedocuments!這些文件你最好碰都不要碰。Ifyoulayafingeronme,I'llsue.如果你敢碰我,我就把你告上法庭。如果一個人收到一份請?zhí)?,如婚禮請?zhí)竺鏁袔讉€字母:R.S.V.P.這幾個字母是法文“rQpondez,s'ilvousplaît,"的縮寫,意為''請答復(fù)"。按照禮節(jié)〔Etiquetterules〕,收信人應(yīng)該在當(dāng)天就回信。有時有人會把縮寫轉(zhuǎn)為動詞用:HaveyouR.S.V.P.edtothatinvitation?Theyarefightingforcrumbs.Crumb是面包渣。他們在為生存苦苦掙扎。Itisafamilybusiness.這是家傳生意。Familybusiness就是爺爺干了,傳給爸爸,爸爸再傳給下一代,因此又可稱是祖?zhèn)魃?。Familyrestaurant家庭餐廳,這

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論