![《老子》研究在西方_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/d6b4849e69f7d87c6007b64fc3f55c6e/d6b4849e69f7d87c6007b64fc3f55c6e1.gif)
![《老子》研究在西方_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/d6b4849e69f7d87c6007b64fc3f55c6e/d6b4849e69f7d87c6007b64fc3f55c6e2.gif)
![《老子》研究在西方_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/d6b4849e69f7d87c6007b64fc3f55c6e/d6b4849e69f7d87c6007b64fc3f55c6e3.gif)
![《老子》研究在西方_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/d6b4849e69f7d87c6007b64fc3f55c6e/d6b4849e69f7d87c6007b64fc3f55c6e4.gif)
![《老子》研究在西方_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/d6b4849e69f7d87c6007b64fc3f55c6e/d6b4849e69f7d87c6007b64fc3f55c6e5.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
./《老子》研究在西方老子是中國偉大的思想家,其五千言《道德經(jīng)》文約意豐,義蘊深邃,不但在中國有著重要的歷史地位,而且在世界圍也產(chǎn)生了廣泛的影響,其普及程度僅次于《圣經(jīng)》和《共產(chǎn)黨宣言》。作為中國文化的代表、智慧的結(jié)晶,它倍受西方學(xué)者的青睞和推崇,相關(guān)的研究和譯注,可說是汗牛充棟。法國神甫戴遂良〔P.LéonWieger,1856-1933是在中國河間府傳教的多產(chǎn)作家,他留給后人不少重要漢學(xué)著作。著有《中國古代信仰和哲學(xué)思想》[i]、《歷史文獻:儒釋道》[ii],其1913年在巴黎出版的兩卷本《道教》〔Taoisme.Tome2:LesPeresdusystemetaoiste,Lao-tzeu,Leu-tseu,Tchong-tzeu,第一卷是當時最新《道藏》的總目,第二卷是《老子》、《列子》、《莊子》法漢對照本,據(jù)戴密微《法國漢學(xué)研究史概述》說,戴遂良的"譯文與原文相去甚遠"。那三十幾卷作品,既無所不包,又淺嘗輒止。漢學(xué)大家伯希和〔PaulPelliot,1878-1945也研究過老子,撰有《摩尼和化胡經(jīng)》〔1903和《有關(guān)〈道德經(jīng)〉梵語譯文的問題》〔1932。馬伯樂〔HenriMaspero,1883-1945則有《道教》遺稿兩卷,第二卷收入他1934年撰寫的《老子和莊子書里的圣人與神秘經(jīng)驗》一文。在老一輩漢學(xué)家中,還有康德謨〔MaximeKaltenmark,他1910年生于維也納,師承馬伯樂。1950-1953年曾在巴黎大學(xué)漢學(xué)研究所任所長,回國后繼馬伯樂任法國高等研究院第五部"中國講座"負責(zé)人,從事道家與道教經(jīng)典研究,不僅著述甚豐,而且還培養(yǎng)了不少道教研究人材。其《老子和道教》[iii],從整體上論述了道家和道教,特點是短小而寓意深刻,是諸多西譯本中可讀性較強的一種。此后的法譯本還有家槐〔LieouKia-hway,1908-譯本〔1967年[iv],梅底西斯譯本〔1974年,克婁德·拉爾〔ClaudeLarre譯評本〔1978年[v]。在中青年學(xué)者中,對老子思想研究頗有成就的,當推賀碧來〔IsabelleRobinet。她是康德謨的高足,畢業(yè)于巴黎漢學(xué)研究所,1977年發(fā)表的《八世紀為止的〈道德經(jīng)〉注本》[vi],通論從西漢嚴遵的《道德真經(jīng)指歸》到唐初成玄英的《道德真經(jīng)義疏》,受到著名漢學(xué)家侯思孟〔DonaldHolzman和英國劍橋大學(xué)學(xué)教授巴瑞特〔TimothyHughBarrett的高度評價。英國也是老子思想傳播較早的國家,美國則是戰(zhàn)后漢學(xué)研究的重鎮(zhèn),《道德經(jīng)》英譯本無論在質(zhì)量還是數(shù)量上,目前均占有絕對優(yōu)勢。[vii]在英美兩國,早期譯本有保羅·卡魯斯〔PaulCarus的《道與德的經(jīng)典:中英對照本老子〈道德經(jīng)〉》〔1898年[viii]。二十世紀初,海星格〔L.W.Heysinger有《中國之光:〈道德經(jīng)〉》〔1903年[ix],老沃爾特·高爾恩〔WalterGornOld有《老童純道》〔1904年[x],沙畹〔徐放édouardChavannes有《重大的基石:〈道德經(jīng)〉》〔1905年,麥獨斯特〔C.SpurgeonMedhurst有《道德經(jīng):比較淺析》〔1905年[xi],翟林奈〔又譯翟來樂LionelGiles有《老子語錄》〔1905年[xii],密爾斯〔IsabellaMears有《道德經(jīng)》〔1916年[xiii]。自學(xué)成才的學(xué)家亞瑟·韋利〔ArthurDavidWaley,1889-1966于1934年在倫敦出版了自己的譯本,題為《道與德:〈道德經(jīng)〉及其在中國思想中的地位研究》[xiv],這個譯本在英語地區(qū)影響較大,至1968年已經(jīng)再版八次。四十年代后出版的主要譯著有初大告〔ChuTa-kao的《道德經(jīng)》〔1937年[xv],吳經(jīng)熊〔JohnC.H.Wu的《老子〈道德經(jīng)〉》〔1939-1940年[xvi],賓納〔又譯柏賓WitterBynner的《老子論生命之道》〔1944年[xvii],林語堂〔LinYutang的《老子的智慧》〔1948年[xviii],R.B.Blakeney的《老子:生活之道》〔1955年,霍姆斯·韋爾奇〔HolmesH.Welch的《道之分離:老子和道教運動》〔1957年[xix],ArchieJ.Bahm的《老子〈道德經(jīng)〉:自然與才智》〔1958年[xx],泰戈爾〔AmitendranathTagore的《道德經(jīng)》〔1960年[xxi],榮捷〔ChanWing-tsit的《老子之道》〔1963年[xxii]及與魯姆堡〔ArrienneRump合著的《王弼〈老子注〉》〔1979年[xxiii],家福〔FengGia-fu和英格里?!睯aneEnglish合著的《老子〈道德經(jīng)〉新譯》〔1972年[xxiv],林振述〔林艾山PaulJ.Lin,1912-的《老子〈道德經(jīng)〉及王弼注》〔1977年[xxv],鼓應(yīng)〔ChenGuying著、有維〔RhettY.W.Young、安樂哲〔RogerThomasAmes英譯并改編的《老子今注今譯及評介》〔1977年[xxvi],紐約圣約翰大學(xué)哲學(xué)系教授艾倫〔即婉莘ChenEllenMarie的《道德經(jīng):新譯及評注》〔1989年[xxvii],厄休拉·吉恩〔UrsulaK.LeGuin的《老子〈道德經(jīng)〉:有關(guān)道及其力量的一部書》〔1990年[xxviii],金梁〔AlanKam-LeungChan的《道之二解:王弼與河上公〈老子〉注研究》〔1991年[xxix],米凱爾·拉法格〔MichaelLaFargue的類編本《〈道德經(jīng)〉之道:譯析》〔1992年[xxx]及《道與方法:對〈道德經(jīng)〉的推理探討》〔1994年[xxxi]。中國科學(xué)技術(shù)史專家約瑟〔JosephNeedham,1900-1996博士,對道教與科學(xué)的關(guān)系有著深刻的見解,其《道家與道教》〔TheTaoChia[Taoist]andTaoism,收入《中國科學(xué)技術(shù)史》〔ScienceandCivilizationinChina卷二《科學(xué)思想史》〔HistoryofScientificThought[xxxii],他指出:"說道家思想是的和詩人的,誠然不錯,但是它至少也同樣強烈地是方術(shù)的、科學(xué)的、的、并且在政治上是革命的。"約瑟就自然科學(xué)發(fā)展角度而言,他是揚道抑儒的。馬王堆帛書出土以后,很快引起海外學(xué)者的普遍關(guān)注。五百年前的《道德經(jīng)》英譯本也隨即"應(yīng)運而生",相繼出現(xiàn)了十幾種"馬王堆"英譯本。其中最重要的有以下幾種:1.殿爵〔D.C.Lau《老子:〈道德經(jīng)〉》[xxxiii],此書的第一部分對作者1963年依據(jù)流傳本的譯本做了少量的修訂。第二部分是兩種馬王堆帛書和合本的譯本。艾蘭〔SarahAllen參考殿爵譯本,還撰有《老子〈道德經(jīng)〉導(dǎo)言:據(jù)馬王堆本翻譯》[xxxiv]。2.祿伯〔RobertG.Henricks《老子〈德道經(jīng)〉:新出馬王堆本注譯與評論》[xxxv],該書1992年紐約版扉頁費正清〔JohnKingFairbank的評價是,祿伯教授的新著,于普通讀者有兩大長處:一是他簡潔地說明了老子這部著名經(jīng)典的最新的文本發(fā)現(xiàn)?!献g本的第二個優(yōu)點,在于它的精到與簡明……〔先生推出的譯本,對每一句中的術(shù)語都有相當合理的解釋,而這些術(shù)語對于某些譯者來說,似乎是無法理喻和晦澀難解的。3.梅維恒〔VictorH.Mair《〈道德經(jīng)〉:德與道之經(jīng)典》[xxxvi]。根據(jù)馬王堆帛書撰寫的碩士論文有德里克·赫福斯〔DerekD.Herforth的《馬王堆帛書〈老子〉哲學(xué)研究二題》[xxxvii]。鮑則岳〔WilliamG.Boltz則撰有《從馬王堆帛書看〈老子想爾注〉在學(xué)和文獻學(xué)上的重要意義》[xxxviii]、《文本批評和馬王堆〈老子〉》[xxxix]、《王弼和河上公所沒見過的〈老子〉文本》[xl]。在德國,漢學(xué)正式作為其學(xué)的組成部分,把道教研究稱之為"漢學(xué)中的漢學(xué)"。二十世紀初,烏拉爾〔AlexanderUlar有《老子之道》〔1903年[xli],1911年,同善會傳教士衛(wèi)禮賢〔RichardWilhelm,1873-1930出版了《道德經(jīng)》德譯本。[xlii]1925年,又發(fā)表《老子及道家》[xliii],他是用基督教精神來理解"道"的,把"道"當作意識來理解。第二次世界大戰(zhàn)后,東德漢學(xué)家何可思〔EduardErkes,1891-1958在瑞士阿斯科納〔Ascona出版了英譯本《〈老子〉河上公注》[xliv]。由于西文本多譯自王弼本,故此譯本頗受歡迎,前后再版五次。何可思之外,魯雅文〔ErwinRouselle[xlv]和愛客特〔AndreéEckhardt[xlvi]也有不少有關(guān)老子研究或翻譯方面的著述。此外,德博〔GuntherDebon,1921-1961年出版的《道德經(jīng)》德譯本是較為知名的德譯本。[xlvii]著名哲學(xué)家卡爾·雅斯貝斯〔KarlJaspers,1883-1963在專著中也曾論及老子。[xlviii]石秀娜〔索安士AnnaSeidel,1938-1991是七十年代以來中青年學(xué)者中的佼佼者,她原就學(xué)于慕尼黑大學(xué),后赴法國留學(xué),師從康德謨〔MaximeKaltenmark,1969年以《論漢代老子的神格化》獲博士學(xué)位,畢業(yè)后留法國遠東學(xué)院工作,并被派往該院設(shè)在日本京都的分院:法寶義林研究所〔Hobogirin從事研究工作。1985年,創(chuàng)辦法、英語版年刊《遠亞通訊》〔Cahiersd’Exteme-Asie。1968年9月,在第一次國際道教研究會議上宣讀題為《早期道教救世主信仰中的理想統(tǒng)治者的形象——老子和弘》的論文,著重探討道教的救世主運動,以及中國歷史上"大傳統(tǒng)和小傳統(tǒng)"的相互關(guān)系。1979年,同霍姆斯·韋爾奇〔HolmesH.Welch編輯《道家面面觀》〔FacetofTaoism〔耶魯大學(xué)。1984年,發(fā)表《太上靈寶老子化胡經(jīng)》。1990年,在日本出版德文著作《道教:中國非官方的高級》,同年出版《西方道教研究編年史〔1950-1990》〔英文,都在不同程度上論及老子思想和道家神話學(xué)。另一位青年德國學(xué)者維亞·庫恩〔LiviaK?hn生于1956年,1980年波恩大學(xué)哲學(xué)博士后出站,赴日本京都大學(xué)人文科學(xué)研究所進修過幾年,師從福永光司,從事道教哲學(xué)和養(yǎng)生學(xué)研究,現(xiàn)在美國波士頓大學(xué)任教,她的新作《中國早期的神秘主義:道教傳統(tǒng)中的哲學(xué)與救世學(xué)》〔1991年英文版,共分七章,探討了從《道德經(jīng)》到晚唐的經(jīng)典、思想和主,以老子和莊子為中心,從理論和現(xiàn)象學(xué)上分析了中國的神秘主義。最近著有《道家文選》[xlix],并與米凱爾·拉法格〔MichaelLaFargue合編《老子與〈道德經(jīng)〉》[l]。由慕尼黑大學(xué)弗洛安·萊特〔FlorianC.Reiter等人編輯的紀念石泰寧格〔HansStaniger,1920-1991六十五歲生日的文集,1985年在維爾茨堡出版,這本名為《的和哲學(xué)》的論文集,收有德國學(xué)者漢斯-赫爾曼·施密特〔Hans-HermannSchmidt《關(guān)于老君八十戒》一文。弗洛安·萊特自己則著有《道教的基本要素和發(fā)展趨勢》〔1988,1990年出版的《老君八十一化圖說譯述》,認為老君是老子神化的稱謂和道的體現(xiàn),敘述了老君到唐宋時代的八十一種變化的歷史。海德堡大學(xué)魯?shù)婪颉ね吒窦{〔RudolfG.Wagner,1941-博士,1987年成為海德堡大學(xué)漢學(xué)系古代漢學(xué)專業(yè)的第三位主任教授。其研究方向主要是王弼《老子注》,先后撰有《互連的平行結(jié)構(gòu):老子和王弼》[li]、《王弼:老子意蘊的結(jié)構(gòu)》[lii]、《王弼對〈老子〉的校訂》[liii]、《治國大綱——試讀郭店〈老子〉甲組的第一部分》[liv]等論文,并曾發(fā)表對新加坡大學(xué)金梁〔AlanKam-LeungChan《道之二解:王弼與河上公〈老子〉注研究》[lv]的書評[lvi]?!吨袊u論者的功夫:王弼〈老子注〉》[lvii]和《正始時代的語言學(xué)、哲學(xué)和政治學(xué):王弼與老子》是他長達二十年專題研究的成果,這一研究使他以王弼專家在西方漢學(xué)界知名。1996年后,他開始撰寫《中國經(jīng)注發(fā)展史》。荷蘭雖是個小國,但卻有歐洲最古老的大學(xué)——萊頓大學(xué),它附設(shè)的漢學(xué)研究院具有悠久的歷史,曾培養(yǎng)出不少中國學(xué)家。研究老子和道家哲學(xué)頗有成就的有以下三位:包雷〔HenriBorel,1869-1933,曾廣泛研究中國和哲學(xué),著有《中國的哲學(xué)家——老子》〔1897、《無為:建立在老子思想基礎(chǔ)上的幻想》〔1903、《老子的道與無為》〔1919[lviii]、《老子〈道德經(jīng)〉》〔1919[lix],這些著作有不少被譯成英文、德文和法文出版。戴聞達〔JanJuliusLodewijkDuyvendak,1889-1954,曾同伯希和合編《通報》。1930年任漢學(xué)研究院院長,譯有《商君書》[lx],著有《中國遇見西方》〔1927、《中國思想家:孔、孟、荀、墨、莊、列、商、非》〔1941。1942年,他將《道德經(jīng)》譯成荷蘭文出版,題為《道德經(jīng):道與德之著》,由漢學(xué)家戴密微〔PaulDemiéville作序,華裔學(xué)者家槐〔LieouKia-hway還曾用時兩月,批注不同意見于其手稿。至1980年,該譯本已經(jīng)出了第三版,并有法語本和英語本。[lxi]現(xiàn)任院長許理和〔ErikZurcher,生于1928年,長期從事古代中國與中亞歷史研究?!斗鸾踢h征中國——中古早期佛教之傳布與調(diào)適》〔萊頓,1959年,英文版是漢學(xué)界的重要著作。他也研究道教。1979年第三次國際道教研究會議上宣讀過《從道教經(jīng)典看佛教對道教的影響》,著重剖析了佛教對靈寶經(jīng)的影響。1990年8月接任歐洲漢學(xué)會會長。1991年5月在漢學(xué)研究中心舉辦的"中國人的價值觀國際討論會"上宣讀了題為《老子在和西方》的論文,他說:"在西方人眼中,《道德經(jīng)》一書無論從任何西方的思想派別來看,都是中國最重要的哲學(xué)典籍,也最富于中國智慧。但其中許多研究并不完全是哲學(xué)性的,有的用福音的語詞來解讀老子,有的將老子的道,與叔本華的‘世界魂’或柏格森的‘生命沖力’、或是印度的‘大梵天’相比擬。雖看法各有不同,但都表示對老子《道德經(jīng)》的重視。最初西方人推崇儒家思想,后轉(zhuǎn)為重視道家。西方人對老子的理解,隨著他們對于中國觀點的變化而變化,而往往只是把老子作為他們的觀點的一種外在見證罷了,每一個時代都能利用《老子》作為靈感的源泉。"最后簡單介紹一下其他歐洲國家的老子研究。瑞典的漢學(xué)形成很晚,但知名度極高,被譽為"后起之秀"。傳教士愛立克·??恕睧rikFolke,1862-1939曾于1887至1920年間多次去中國傳教,出版了一本關(guān)于早期中國思想的書《古代中國的思想家》〔T?nkareidetgamlaKina〔1922,并把《莊子》〔1924與《老子》〔1927兩書譯為瑞典語。漢學(xué)大師高本漢〔KlasBernhardJohannesKarlgren,1889-1978無疑是瑞典漢學(xué)的奠基者。高本漢有《老子詩韻考》[lxii]和《〈老子〉注》[lxiii],后者實際上就是《老子》的英文全譯。在丹麥,有沃爾夫〔K.Wuiff的《道德經(jīng)八篇》[lxiv];古斯塔夫〔GustavMensching的《道德經(jīng)》丹麥文譯本[lxv]。在匈牙利有杜克義〔FerencT?kei,1930-、吳洛士的《道德經(jīng)》匈牙利語譯本[lxvi];在芬蘭有鮑羅斯〔PaulosZ.Z.Huang的《老子其書與其人》[lxvii];在意大利,有蕭師毅〔SiaoSei-yi的《道德經(jīng)》意大利語譯本[lxviii]。附注:[i]〔HistoiredescroyancesreligieusesetdesopinionsPhilosophiquesenChinsdepuisl'originejusqu'anosjours,河間府獻縣〔HoKienFou:Hsienhsien:天主教會印刷所〔ImprimeriedelaMissionCatholique,1917年。[ii]〔Texteshistoriques:Confuciisme,Taoisme,Buddhisme,河間府獻縣〔HoKienFou:Hsienhsien:天主教會印刷所〔ImprimeriedelaMissionCatholique,1930年。[iii]〔Lao-tsuetleTaoisme,ParisSenie,1963;1968年?!睱aoTzuandTaoism,1965年;紀好弼〔RogerGreaves從法文本英譯,斯坦福大學(xué),1969年。1981年還被譯成德文出版。[iv]安田樸〔Etiemble序,1969年,1980年兩次再版。家槐,法籍華裔哲學(xué)家,祖籍,1934年赴法留學(xué),在里昂大學(xué)攻讀西洋哲學(xué),1959年,師從戴密微〔PaulDemiéville,獲得巴黎大學(xué)中國文學(xué)博士。從1948年起研究中國哲學(xué)至今。[v]程抱一序,每個章節(jié)后附了長長的注評,外加幾個插圖版。[vi]〔LesCommentairesdeTaot?kingjusqu'auVIIIsiecle,巴黎:法蘭西公學(xué)與高等中國研究所《高等中國研究所論文集》5〔Mémoirsdel'InstitutdesHautesétudesChinoisesV,1977年。[vii]參見長青《〈道德經(jīng)〉英譯本初探》,《國際關(guān)系學(xué)院學(xué)報》1997年第3期。[viii]〔TheCanonofReasonandVirtueBeing:Lao-tze'sTaoTehKing,ChineseandEnglish,芝加哥、倫敦:開庭書局〔TheOpenCourtPublishingCo.,1898;1913;1927;1945;1974年。[ix]〔LightofChina,TheTooTehKingofLaoTsze,PeterReilly,Philadelphia;ResearchPublishingCo.,Philadelphia.1903,1913,1922,1939年。[x]〔TheSimpleWay,Laotze,The"OldBoy":ANewTranslationoftheTao-Teh-King,PhilipWelly,London;Rider,London;McKay,Philadelphia.1904年第1版,1905年通行本,1913年第3版,1922年重印。此前高爾恩有《道德經(jīng)》〔TheBookofThePathofVirtue,oraVersionoftheTooTehKingofLao-tsze,Madras:TheosophicalPublishingSociety,1894年。[xi]〔"TaoTehKing,"AShortStudyinComparativeReligion,TheosophicalSocietyChicago,1905年,再版名為《〈道德經(jīng)〉:老子之言》,1972年。[xii]〔TheSayingsofLaoTzu,倫敦:約翰·穆萊〔JohnMurray,1905年第1版,1906;1908;1909;1911;1917;1922;1926;1950;1959年。類編本,將老子之言分為十類,對一般讀者了解老子思想十分有益。[xiii]〔TooTehKing,TheosophicalPublishingHouse,London,Glasgow,1916,1922,1949.[xiv]〔TheWayandItsPower:AStudyoftheTaoTeChingandItsPlaceinChineseThought,倫敦、紐約:麥克米蘭出版公司〔TheMacMillanCo.,倫敦:喬治·愛倫和愛文〔GeorgeAllen&Unwin,1934年;波士頓:HoughtonMifflinCo.,1935;1936;1939年;紐約:叢樹〔GrovePress,長青樹叢書〔EvergreenBook,1958年。262頁。"漢英對照中國古典名著叢書",傅惠生編校,1994.5;外語教學(xué)與研究"經(jīng)典文庫";人民"大中華文庫",1999年。書評:〔1佛爾克〔AlfredForke《亞瑟·韋利的〈道德經(jīng)〉》〔"Waley'sTaoTeKing",《德國學(xué)會季刊》〔ZeitschriftderDeutschenMorgenl?ndischenGesellschaft95〔1941,36-45頁;〔2何可思〔EduardErkes《評亞瑟·韋利翻譯的〈道德經(jīng)〉》〔"CommentsonWaley'sTranslationoftheTaoTeChing",AA,5〔1953。[xv]〔TaoTeChing,倫敦:愛倫和愛文〔AllenandUnwin,TheBuddhistSocietyofLondon,1937;1939;1942;1945;1948;1959年,序言:賈爾斯。[xvi]〔"LaoTzu'sTheTooandItsVirtue",《天下月刊》〔T'ienHsiaMonthlyNov.1939.pp.498-521,Jan.,1940,pp.66-99;:《文學(xué)》〔JournalofOrientalLiterature,Vol.IV,1951,pp.2-23,OrientalLiteratureSociety,UniversityofHawaii,Honolulu;紐約:圣·約翰大學(xué)〔St.JohnUniversityPress,1961年;波士頓、倫敦:出版〔ShambhalaPublications,Inc.,ShambhalaDragonEditions,1989年[xvii]〔TheWayofLifeaccordingtoLaotzu:AnAmericanVersion,紐約:約翰·戴公司〔JohnDayCo.,Perigree,1944;1986年。[xviii]〔TheWisdomofLaotse,紐約、倫敦:藍登書屋〔RandomHouse,<ModernLibrary262>,1948;1949年。以莊解老。:德華,1981年;時代文藝,1988年;黎明編校本,2冊,臺北:正中書局,1994.1。東北師大學(xué),1995年,《林語堂名著全集》第二十四卷;《圣哲的智慧》,師大學(xué),2002.2。此前《老子的智慧》〔"TheWisdomofLaotse",收入《中印智慧》〔TheWisdomofIndiaandChina,pp.583-624,紐約:藍登書屋〔RandomHouse,"現(xiàn)代圖書館叢書"版〔ModernLibraryEditions,1942年;又收入《中國智慧》〔TheWisdomChina,pp.23-65,MichaelJoseph,London.1944,1948,1949,1950,1954,1956,1969年,臺北:金山圖書公司。[xix]〔ThePartingoftheWay:LaoTzuandtheTaoistMovement,波士頓:燈塔〔BeaconPress,1957年;倫敦:MethuenandCo.,Ltd.,1958;1965年;1966年版更名為《道教:道之分離》〔Taoism:ThePartingofWay,1972年第六版;臺北,1974年重印。書評:孟旦〔芒羅DonaldJ.Munro<Review>Welch,Holmes:ThePartingoftheWay.1957,《東西方哲學(xué)》〔PhilosophyEastandWestXXX.1〔1962。[xx]〔TaoTehKingbyLaoTzu,InterpretedasNatureandIntelligence,紐約:FrederickUngarPublishingCo.,1958年。[xxi]〔To-Te-Ching,SahityaAkad,新德里〔NewDelhi:1960年。[xxii]〔TheWayofLaoTzu,印第安那不勒斯〔Indianapolis、紐約:玻白斯-麥瑞爾股份〔TheBobbs-MerrillCo.,Inc.,LibraryofLiberalArts,1963年,285頁。其相關(guān)論文有《老子:〈道德經(jīng)〉》〔LaoTzu:Taodeching,收入其《中國哲學(xué)文獻選編》〔ASourceBookinChinesePhilosophy,普林斯頓大學(xué),1963年;《朱熹對老子的評價》〔ChuHsi'sAppraisalofLaoTzu,《東西方哲學(xué)》〔PhilosophyEastandWest25:2〔1975,131-144頁。[xxiii]〔WangPi'sCommentaryonLaoTzu,夏威夷大學(xué),1979年,東亞與比較哲學(xué)叢書之六。[xxiv]〔LaoTzu:Taodeching,ANewTranslation,紐約:古典書局〔VintageBooks〔藍登書屋分店adivisionofRandomHouse,阿爾夫雷德·諾普夫〔AlfredA.Knopf,1972;1979;1989年。導(dǎo)言與注釋:約瑟〔JosephNeedham。[xxv]〔ATranslationofLaoTzu'sTaoTeChingandWangPi'sCommentary,安阿伯〔AnnArbor:密歇根大學(xué)中國文化研究所〔CenterforChineseStudies密歇根中國研究系列〔MichiganPapersinChineseStudies,No.30,1977年。[xxvi]〔Laozi:Text,Notes,andComments,有維〔RhettW.Young、安樂哲〔RogerThomasAmes英譯,舊金山:漢學(xué)研究資料中心〔ChineseMaterialsCenterPublications,1977年。[xxvii]〔TheTaoTeChing:ANewTranslationwithCommentary,紐約:佳作書屋〔ParagonHouse,1989年。有注,附關(guān)于各方面的闡釋性專論。該書"老子對死亡的看法:《道德經(jīng)》第五章新解"漢文本〔原書64-67頁,收入鼓應(yīng)主編《道家文化研究》第一輯83-90頁〔古籍,1992.6。其相關(guān)論文有《〈道德經(jīng)〉中"德"的含義:中國道家的自然概念之考察》〔TheMeaningofTeintheTaoTeChing:AnExaminationoftheConceptofNatureinChineseTaoism,《東西方哲學(xué)》〔PhilosophyEastandWest23:4〔1973,457-470頁。[xxviii]〔LaoTzu:TaoTeChing:ABookabouttheWayandthePoweroftheWay,波士頓、倫敦:出版〔ShambhalaPublications,Inc.。[xxix]〔TwoVisionsoftheWay:AStudyoftheWangPiandtheHo-shangKungCommentariesontheLaotzu,紐約州立大學(xué),1991;1998年。[xxx]〔TheTaooftheTao-te-ching:ATranslationandCommentary,紐約州立大學(xué),1992年。[xxxi]〔TaoandMethod:AReasonedApproachtotheTaoTeChing,紐約州立大學(xué),1994年。書評:默勒〔Hans-GeorgMühler《華裔學(xué)志》〔MonumentaSerica45〔1997,468-472頁。[xxxii]33-164頁,劍橋大學(xué),1956年。[xxxiii]〔LaoTzu:Taodeching,TranslatedWithanIntroduction,ThePengwinClassicsI/3,editedbyE.V.Rien.PrintedinGreatBritainbyCoxandWymanLtd.London;美國馬里巴爾的摩、英格蘭米德爾塞克斯郡哈芒斯沃斯〔Harmondsworth,Middlesex,England:企鵝書店〔PenguinBooks,1963;1969年;中文大學(xué),1982;1989年。191頁。書評:鮑則岳〔WilliamG.Boltz《評殿爵〈中國經(jīng)典:道德經(jīng)〉》〔ReviewofD.C.Lau'sTaoTeChing:ChineseClassics,《亞洲研究雜志》〔TheJournalofAsianStudies44:1〔1985.1,177-180頁。紐約:阿爾夫雷德·諾普夫〔AlfredA.Knopf,人人叢書〔Everyman'sLibrary,1994年。[xxxiv]〔Introduction,LaoTzuTaodeching:TranslationBasedontheMaWangTuiManuscripts,人人叢書〔Everyman'sLibrary,紐約:阿爾夫雷德·諾普夫〔AlfredA.Knopf,1994年。[xxxv]英語版:〔Lao-tzuTe-taoching:ANewTranslationBasedontheRecentlyDiscoveredMawang-tuiTexts,Translated,withintroductionandcommentary,〔1紐約:藍登書屋〔BallantineBooks,麥克米蘭出版公司〔TheMacMillanCo.,1989年,282頁;〔2倫敦:鮑利海出版公司〔TheBodleyHead,1990年;〔3倫敦:騎士〔Rider出版公司,1991年;〔4紐約:藍登書屋〔BallantineBooks,1992年;〔5紐約:"現(xiàn)代圖書館叢書"版〔ModernLibraryEditions,1993年。荷蘭語版:〔Lao-tzuTe-taoching:Eennieuwevertaling,gebaseerdopderecenj.ontdekteMa-wang-tuiteksten,曼斯費爾德〔B.J.MansveltBeck翻譯,烏德勒支/安特衛(wèi)普〔Utrecht/Antwerpen:UitgeverijKosmos第一版,1991年;第2版,1992年。書評:〔1K.ChenDean《圖書館雜志》〔GestLiberaryJournal114:18〔1989;〔2金梁〔AlanK.L.Chan,《道家文獻》〔TaoistResources2:2〔1990.11,129-142頁其相關(guān)論文有:1>.《馬王堆帛書〈老子〉考察:與王弼本的比較研究》〔ExaminingtheMa-wang-tuiSilkTextsoftheLao-tzu:WithSpecialNoteoftheirDifferencesfromtheWangPiText,《通報》〔T'oungPao65:4-5〔1979,166-199頁2>.《馬王堆帛書〈老子〉的分章問題》〔ANoteontheQuestionofChapterDivisionsintheMa-wang-tuiManuscriptsoftheLao-tzu,《古代中國》〔EarlyChina4〔1979.6,49-51頁3>.《馬王堆帛書〈老子〉及其時代》〔TheMa-wang-tuiManuscriptsoftheLao-tzuandtheProblemofDatingtheText,《中國文化》〔ChineseCulture20:2〔1979.6,1-15頁4>.《道與原野:一個比喻的探討》〔TheTaoandtheField:ExploringanAnalogy,《圣約翰亞洲研究論文集》〔St.John'sPapersinAsianStudies27輯〔1981.5,29頁5>.《馬王堆本〈老子〉的異體字》〔CharacterVariantsintheMa-wang-tuiTextsofLao-tzu,《清華學(xué)報》〔TsingHuaJournalofChineseStudies;TsingHuahsuen-pao,簡稱THHP新刊8:1-2〔1981.12,221-234頁6>.《馬王堆本〈老子〉哲學(xué)之初探》〔ThePhilosophyofLao-tzuBasedontheMa-wang-tuiTexts:SomePreliminaryObservations,《中國研究學(xué)會學(xué)報》〔BulletinoftheSocietyfortheStudyofChineseReligions1981.10,59-78頁7>.《馬王堆本〈老子〉異體字全表》〔ACompleteListoftheCharacterVariantsintheMa-wang-tuiTextsofLao-tzu,《中國語言學(xué)學(xué)報》〔JournalofChineseLinguistics10〔1981.6,207-275頁8>.《論〈老子〉的分章》〔OntheChapterDivisionsintheLao-tzu,《亞非學(xué)院院刊》〔BulletinoftheSchoolof9>.《馬王堆本〈老子〉及其文獻流傳的線索》〔TheMa-wang-tuiTextsoftoo-tzuandLinesofTextualTransmission,《中國文化》〔ChineseCulture26:2〔1985.6,29-43頁10>.《〈老子〉五十章:"十分之三"抑或"十三"?》〔Chapter50intheLao-tzu:Isit'ThreeoutofTen'or'Thirteen'?,《華裔學(xué)志》〔MonumentaSerica47〔1999,手稿18頁[xxxvi]〔TaoTeChing:TheClassicBookofIntegrityandtheWay,紐約:BantamBooks,1990年。[xxxvii]〔TwoPhilologicalStudiesontheMa-wang-duiLaoTzuManuscripts,哥倫比亞大學(xué)碩士論文,1980年,1989年修訂。[xxxviii]〔Thereligiousandphilosophicalsig-nificanceofthe"Hsiangerh"LaotzuinthelightofMa-wang-tuisilkmanuscripts,《亞非學(xué)院院刊》〔BulletinoftheSchoolofOrientalandAfricanStudies45:1〔1982,95-117頁。[xxxix]〔TextualcriticismandtheMa-wang-tuiLaotzu,《哈佛亞洲研究》〔HarvardJournalofAsiaticStudies44:1〔1984,185-224頁。[xl]〔TheLaotzutextthatWangPiandHo-shangKungneversaw,《亞非學(xué)院院刊》〔BulletinoftheSchoolofOrientalandAfricanStudies48:3〔1985,493-501頁。[xli]〔DieBahnundderRechte,WegDesLao-Tse,InselVerlag,1903;1919;1977年。此前有史斯〔維克多··施特勞斯VictorVonStrauss德譯本〔Lao-Tse"TaoTe-King";Dau-de-ging,W.Y.Tonn,ManesseVerlag,Leipsig,1870;1923;1924;1959年。中含河上公注,為西方介紹河上公之第一人。最早最有價值的德文譯本,《勃羅克豪斯百科辭典》稱之為《道德經(jīng)》的最佳德譯本。[xlii]〔Tao-te-king:dasBuckdesAltenvomSinnundLeben,杜賽爾多夫〔Düsseldorf:1911年;Ausd.Chinas,verdeutscht,u.eriaut,V.RichardWilhelm.<5-9,Taus.><32,118S.m.2Taf.>Jena1919,E.Diedhrics,1942年;《道德經(jīng)》Laotze—TaoTeKing—DasBuchvomSinnundLeben,Jena,1921年;《道德經(jīng)》Laotze—TaoTeKing—DasBuchdesAltonvomSinnundLeben,DiederichsTaschenausgaben,1957年。[xliii]〔Lao-TseundderTaoismus,Stuttgart,1925;2.Aufl.Stuttgart.1942,1948年。[xliv]〔Ho-shang-kung'sCommentaryonLao-tse,瑞士阿斯科納〔Ascona:ArtibusAsiae,Vol.VIII,1945.pp.119-196,Vol.IX,1946,pp.197-220,Vol.XII,1949,pp.222-252。其相關(guān)著作還有:LüDsusLiedVomTalgeist,Sa8<1933>;Spuren-einerKosmogoncschenMythebeiLaotse,AA.8<1940>,16-36;"EinMarchemmotivbieLaotse,"Sinologica3<1953>,100-105。[xlv]魯雅文是衛(wèi)禮賢卒后法蘭克福大學(xué)及中國學(xué)院之后繼人。其相關(guān)著述有:1935Lau-disGangdurchSeele,GeschichteundWelt,EranosJb,1935<3>179-205.1941Laotse,0.6<überdieTiergottin>,Sinica,1942,P.220ft.1946.1946"Lau-dsiundseinBuch,"Sinica,Frankfurt/m1946<16>,120-129.1946Lau-dseFuhrungundDraftausderEwigkeit,Wiesbaden1946,1952.1952FuhrungundKraftausderEwigkeit,DaudodjingGing,Insel,<70>.1967Lau-dse,FuhrungundKraftausderEwigkeit<Dau-Do-Ging>,Insel-BuchereiNr.253,1967.[xlvi]其相關(guān)著述有:1949DieethischenGrundbegriffebieLaotsePhil.Jahrb.<49>200-207.1950dosBuchvondergrossenWeischeit,Frankfurta.M<2auti>.1956Laotse,2.Aulf.Baden-Baden.1957LaotsesGedankenwelt,1957.1957UnverganglicheWeisheit,"München-Basel-LaotseunddiephilosophiedesOstens,"Universitas,1957<12>,355-362.[xlvii]〔Lao-TseTao-Te-King,DasHeiligeBuchvomWegundvonderTugend,PhilippReclamJun.Stuttgart1961,1967.PrintedinGermany1978.[xlviii]見《大哲學(xué)家》〔DieGrobenPhilosophen;TheGreatPhilosophersVol.11《思考始源的玄學(xué)家》〔AusdemUrsprungdenkendeMetaphysiker,慕尼黑〔München:R.皮珀公司,1957年,290-325頁,臺北:虹橋書店。中譯:〔德夏瑞春編《德國思想家論中國》,愛政等譯,人民,1995.8。[xlix]〔TheTaoistExperience:AnAnthology,紐約州立大學(xué),1993年。[l]〔Lao-tzuandtheTao-te-ching,紐約州立大學(xué),1998年。[li]〔InterlockingParallelstyle:LaoziandWangBi,《亞洲研究》〔AsiatischeStudien34:1〔1980,18-58頁。[lii]〔WangBi:"ThestructureoftheLaozi'spointers",《通報》〔T'oungPao72〔1986,92-129頁。[liii]〔TheWangBirecensionofthe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 養(yǎng)鵝回收合同范本
- sushe裝修合同范例
- 代開勞務(wù)合同范本
- 高校音樂廳的運營管理探究
- ktv公主合同范本
- 包棚銷售合同范本
- 產(chǎn)品交易居間合同范例
- 住宅賣房合同范本
- 對乙方有利租房合同范本
- 個體施工合同范本
- 2025屆山東省濱州市三校聯(lián)考語文高三第一學(xué)期期末質(zhì)量跟蹤監(jiān)視試題含解析
- 道路運輸企業(yè)主要負責(zé)人和安全生產(chǎn)管理人員安全考核題(公共部分題+專業(yè)部分題)及答案
- 4.2 歌曲《牧羊女》課件(14張)
- 2023電化學(xué)儲能電站消防安全標準鉛炭電池(鉛酸電池)
- 2024都市人群科學(xué)護肝白皮書-byhealthx庶正康訊x天貓-202409
- 2024至2030年中國天津市酒店行業(yè)市場發(fā)展現(xiàn)狀及投資方向研究報告
- 新教材-外研版高中英語選擇性必修第二冊全冊教學(xué)課件(按單元排序-)
- 甘肅省臨夏州2023-2024學(xué)年高二下學(xué)期期末質(zhì)量檢測語文試卷(無答案)
- 貨場煤泥合同模板
- 六年級《環(huán)境教育》計劃及教案設(shè)計
- 房產(chǎn)中介公司薪酬制度
評論
0/150
提交評論