版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
一九四九年八月十二日改善戰(zhàn)地武裝部隊(duì)傷者病者境遇之日內(nèi)瓦公約(1949年8月12日日內(nèi)瓦第一公約)
(1949年8月12日訂于日內(nèi)瓦)
下列簽署之各國(guó)政府全權(quán)代表出席自1949年4月21日至8月12日在日內(nèi)瓦舉行之外交會(huì)議,為修訂1929年7月27日在日內(nèi)瓦訂立之改善戰(zhàn)地傷病軍人境遇公約,議定如下:
第一章
總
則
第
一
條
各締約國(guó)承諾在一切情況下尊重本公約并保證本公約之被尊重。
第
二
條
于平時(shí)應(yīng)予實(shí)施之各項(xiàng)規(guī)定之外,本公約適用于兩個(gè)或兩個(gè)以上締約國(guó)間所發(fā)生之一切經(jīng)過(guò)宣戰(zhàn)的戰(zhàn)爭(zhēng)或任何其他武裝沖突,即使其中一國(guó)不承認(rèn)有戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)。
凡在一締約國(guó)的領(lǐng)土一部或全部被占領(lǐng)之場(chǎng)合,即使此項(xiàng)占領(lǐng)未遇武裝抵抗,亦適用本公約。沖突之一方雖非締約國(guó),其他曾簽訂本公約之國(guó)家于其相互關(guān)系上,仍應(yīng)受本公約之拘束。設(shè)若上述非締約國(guó)接受并援用本公約之規(guī)定時(shí),則締約各國(guó)對(duì)該國(guó)之關(guān)系,亦應(yīng)受本公約之拘束。
第
三
條
在一締約國(guó)之領(lǐng)土內(nèi)發(fā)生非國(guó)際性之武裝沖突之場(chǎng)合,沖突之各方最低限度應(yīng)遵守下列規(guī)定:(一)不實(shí)際參加戰(zhàn)事之人員,包括放下武器之武裝部隊(duì)人員及因病、傷、拘留、或其他原因而失去戰(zhàn)斗力之人員在內(nèi),在一切情況下應(yīng)予以人道待遇,不得基于種族、膚色、宗教或信仰、性別、出身或財(cái)力或其他類(lèi)似標(biāo)準(zhǔn)而有所歧視。因此,對(duì)于上述人員,不論何時(shí)何地,不得有下列行為:(甲)對(duì)生命與人身施以暴力,特別如各種謀殺、殘傷肢體、虐待及酷刑;(乙)作為人質(zhì);(丙)損害個(gè)人尊嚴(yán),特別如侮辱與降低身份的待遇;(?。┪唇?jīng)具有文明人類(lèi)所認(rèn)為必需之司法保障的正規(guī)組織之法庭之宣判,而遽行判罪及執(zhí)行死刑。(二)傷者、病者應(yīng)予收集與照顧。公正的人道團(tuán)體,如紅十字國(guó)際委員會(huì),得向沖突之各方提供服務(wù)。沖突之各方應(yīng)進(jìn)而努力,以特別協(xié)定之方式,使本公約之其他規(guī)定得全部或部分發(fā)生效力。上述規(guī)定之適用不影響沖突各方之法律地位。
第
四
條
中立國(guó)對(duì)于在其領(lǐng)土內(nèi)所收容或拘禁之傷者、病者、醫(yī)務(wù)人員、隨軍牧師及所發(fā)現(xiàn)之死者,應(yīng)準(zhǔn)用本公約之規(guī)定。
第
五
條
本公約應(yīng)適用于落于敵人手中之被保護(hù)人,直至彼等最后遣返為止。
第
六
條
于第十、十五、二十三、二十八、三十一、三十六、三十七及五十二各條明文規(guī)定之協(xié)定之外,各締約國(guó)對(duì)其認(rèn)為需另作規(guī)定之一切事項(xiàng)得訂立特別協(xié)定。是項(xiàng)特別協(xié)定不得對(duì)本公約關(guān)于傷者、病者、醫(yī)務(wù)人員或隨軍牧師所規(guī)定之境遇有不利的影響,亦不得限制本公約所賦予彼等之權(quán)利。除在上述或后訂之協(xié)定中有相反之明文規(guī)定,或沖突之一方對(duì)彼等采取更優(yōu)待之措施外,傷者、病者、醫(yī)務(wù)人員及隨軍牧師,在本公約對(duì)其適用期間,應(yīng)繼續(xù)享受是項(xiàng)協(xié)定之利益。
第
七
條
在任何情況下,傷者、病者、醫(yī)務(wù)人員及隨軍牧師不得放棄本公約或上條所述之特別協(xié)定——如其訂有是項(xiàng)協(xié)定——所賦予彼等之權(quán)利之一部或全部。
第
八
條
本公約之適用應(yīng)與保護(hù)國(guó)合作并受其監(jiān)察。保護(hù)國(guó)之責(zé)任為維護(hù)沖突各方之利益。為此目的,保護(hù)國(guó)在其外交或領(lǐng)事人員之外,得自其本國(guó)國(guó)民或其他中立國(guó)國(guó)民中指派代表。上述代表應(yīng)經(jīng)其執(zhí)行任務(wù)所在國(guó)之認(rèn)可。沖突各方對(duì)于保護(hù)國(guó)之代表之工作應(yīng)盡最大可能予以便利。保護(hù)國(guó)之代表,在任何情況下,不得逾越本公約所給予之任務(wù)。彼等尤須顧及其執(zhí)行任務(wù)所在國(guó)之安全上迫切的必要。僅遇有迫切的軍事需要時(shí),始能作為一種例外及暫時(shí)的措施而限制其活動(dòng)。
第
九
條
本公約之規(guī)定并不妨礙紅十字國(guó)際委員會(huì)或其他公正的人道組織,在有關(guān)沖突各方之同意之條件下,從事保護(hù)與救濟(jì)傷者、病者、醫(yī)務(wù)人員及隨軍牧師之人道活動(dòng)。
第
十
條
各締約國(guó)得隨時(shí)同意將根據(jù)本公約應(yīng)由保護(hù)國(guó)負(fù)擔(dān)之任務(wù),委托于具有公允與效能之一切保證之組織。當(dāng)傷者、病者,或醫(yī)務(wù)人員及隨軍牧師,不拘為何原因,不能享受或已停止享受保護(hù)國(guó)或本條第一款所規(guī)定之組織的活動(dòng)之利益時(shí),則拘留國(guó)應(yīng)請(qǐng)一中立國(guó)或此種組織擔(dān)任依照本公約應(yīng)由沖突各方指定之保護(hù)國(guó)所執(zhí)行之任務(wù)。若保護(hù)不能依此布置,則拘留國(guó)應(yīng)在本條之規(guī)定之約束下,請(qǐng)求或接受一人道組織,如紅十字國(guó)際委員會(huì),提供服務(wù),以擔(dān)任依本公約由保護(hù)國(guó)執(zhí)行之人道的任務(wù)。任何中立國(guó)或任何組織經(jīng)有關(guān)國(guó)家邀請(qǐng)或自愿提供服務(wù)而執(zhí)行任務(wù)時(shí),在行為上須對(duì)本公約所保護(hù)之人員所依附之沖突一方具有責(zé)任感,并須充分保證能適當(dāng)執(zhí)行其所負(fù)之任務(wù),且能公允執(zhí)行之。各國(guó)間訂立特別協(xié)定,如其中一國(guó)因軍事關(guān)系,特別是因其領(lǐng)土之大部或全部被占領(lǐng),以致該國(guó)與其他一國(guó)或其盟國(guó)談判之自由受限制,即或是暫時(shí)的,本公約上列規(guī)定不得因該項(xiàng)特別協(xié)定而有所減損。凡本公約中提及保護(hù)國(guó),亦適用于本條所指之代替組織。
第
十一
條
保護(hù)國(guó)認(rèn)為于被保護(hù)人之利益適宜時(shí),尤其遇沖突各方對(duì)于本公約之適用與解釋意見(jiàn)有分歧時(shí),應(yīng)從事斡旋以期解決分歧。為此目的,各保護(hù)國(guó)得應(yīng)一方之請(qǐng)求,或主動(dòng)向沖突各方建議,可能在適當(dāng)選擇之中立領(lǐng)土召開(kāi)代表會(huì)議,負(fù)責(zé)管理傷者、病者之當(dāng)局代表和醫(yī)務(wù)人員與隨軍牧師之代表尤須參加。沖突各方對(duì)于為此目的而提出之建議負(fù)有實(shí)行之義務(wù)。各保護(hù)國(guó)得于必要時(shí),提請(qǐng)沖突各方同意,特邀一中立國(guó)人員或紅十字國(guó)際委員會(huì)委派之人員參加此項(xiàng)會(huì)議。
第二章
傷者與病者
第
十二
條
受傷或患病之下條所列武裝部隊(duì)人員或其他人員,在一切情況下,應(yīng)受尊重與保護(hù)。沖突之一方,對(duì)于在其權(quán)力下之此等人員應(yīng)予以人道之待遇與照顧,不得基于性別、種族、國(guó)籍、宗教、政治意見(jiàn)或其他類(lèi)似標(biāo)準(zhǔn)而有所歧視。對(duì)其生命之任何危害或?qū)ζ淙松碇┬芯鶓?yīng)嚴(yán)格禁止;尤其不得加以謀殺或消滅,施以酷刑或供生物學(xué)的實(shí)驗(yàn);不得故意不給予醫(yī)療救助及照顧,亦不得造成使其冒傳染病危險(xiǎn)之情況。只有醫(yī)療上之緊急理由,可予提前診治。對(duì)于婦女之待遇應(yīng)充分顧及其性別。沖突之一方被迫委棄傷者、病者于敵人時(shí),在軍事的考慮許可范圍內(nèi),應(yīng)留下一部分醫(yī)療人員與器材,以為照顧彼等之助。
第
十三
條
本公約適用于下列各類(lèi)之傷者、病者:(一)
沖突之一方之武裝部隊(duì)人員及構(gòu)成此種武裝部隊(duì)一部之民兵與志愿部隊(duì)人員;(二)沖突之一方所屬之其他民兵及其他志愿部隊(duì)人員,包括有組織之抵抗運(yùn)動(dòng)人員之在其本國(guó)領(lǐng)土內(nèi)外活動(dòng)者,即使此項(xiàng)領(lǐng)土已被占領(lǐng)。但須此項(xiàng)民兵或志愿部隊(duì),包括有組織之抵抗運(yùn)動(dòng)人員,合乎下列條件:(甲)有一為其部下負(fù)責(zé)之人統(tǒng)率;(乙)備有可從遠(yuǎn)處識(shí)別之固定的特殊標(biāo)志;(丙)公開(kāi)攜帶武器;(?。┳袷貞?zhàn)爭(zhēng)法規(guī)及慣例進(jìn)行戰(zhàn)斗。(三)自稱(chēng)效忠于未經(jīng)拘留國(guó)承認(rèn)之政府或當(dāng)局之正規(guī)武裝部隊(duì)人員;(四)伴隨武裝部隊(duì)而實(shí)際并非其成員之人,如軍用機(jī)上之文職工作人員、戰(zhàn)地記者、供應(yīng)商人、勞動(dòng)隊(duì)工人或武裝部隊(duì)福利工作人員,但須彼等已獲得其所伴隨之武裝部隊(duì)的準(zhǔn)許;(五)沖突各方之商船隊(duì)之船員,包括船長(zhǎng),駕駛員與見(jiàn)習(xí)生,以及民航機(jī)上之工作人員,而依國(guó)際法之任何其他規(guī)定,不能享受更優(yōu)惠之待遇者;(六)未占領(lǐng)地之居民,當(dāng)敵人迫近時(shí),未及組織成為正規(guī)部隊(duì),而立即自動(dòng)拿起武器抵抗來(lái)侵軍隊(duì)者,但須彼等公開(kāi)攜帶武器并尊重戰(zhàn)爭(zhēng)法規(guī)及慣例。
第
十四
條
在第十二條規(guī)定之限制下,交戰(zhàn)國(guó)的傷者、病者之落于敵人手中者,應(yīng)為戰(zhàn)俘,國(guó)際法有關(guān)戰(zhàn)俘之規(guī)定并應(yīng)適用于彼等。
第
十五
條
無(wú)論何時(shí),特別在每次戰(zhàn)斗之后,沖突各方應(yīng)立即采取一切可能的措施以搜尋并收集傷者、病者,加以保護(hù)借免搶劫虐待,而予以適宜之照顧,并搜尋死者而防其被剝劫。環(huán)境許可時(shí),應(yīng)商定停戰(zhàn)或?;鸹蚓植哭k法,以便搬移、交換及運(yùn)送戰(zhàn)場(chǎng)上遺落之受傷者。沖突各方之間亦得商定局部辦法,以便搬移、交換被包圍地區(qū)之傷者與病者;并使送往該地區(qū)之醫(yī)療與宗教人員及器材得以通過(guò)。
第
十六
條
沖突各方應(yīng)盡速登記落于其手中之每一敵方傷者、病者,或死者之任何可以證明其身份之事項(xiàng)??赡軙r(shí),此項(xiàng)記錄應(yīng)包括:(甲)所依附之國(guó);(乙)軍、團(tuán)、個(gè)人番號(hào);(丙)姓;(丁)名;(戊)出生日期;(己)身份證或身份牌上所表明之任何其他事項(xiàng);(庚)被俘或死亡之日期及地點(diǎn);(辛)有關(guān)傷病之情況或死亡之原因。上述登記材料應(yīng)盡速轉(zhuǎn)送一九四九年八月十二日關(guān)于戰(zhàn)俘待遇之日內(nèi)瓦公約第一百二十二條所述之情報(bào)局,該局應(yīng)通過(guò)保護(hù)國(guó)及戰(zhàn)俘中央事務(wù)所轉(zhuǎn)達(dá)上述人員所依附之國(guó)。沖突各方應(yīng)制備死亡證書(shū),并通過(guò)前項(xiàng)規(guī)定之情報(bào)局互送死亡證書(shū)或經(jīng)證實(shí)之死亡表;亦應(yīng)搜集并通過(guò)該局轉(zhuǎn)送死者尸體上發(fā)現(xiàn)之雙身份牌之一半,遺囑或?qū)τ谄渥罱H屬具有重要性之其他文件、金錢(qián)及一般具有實(shí)質(zhì)價(jià)值或情感價(jià)值之物品。此項(xiàng)物品連同未能辨認(rèn)其所有人之物品,應(yīng)以密封包裹寄送,并附說(shuō)明書(shū)載明死者身份之詳情以及包裹內(nèi)容之清單。
第
十七
條
沖突各方應(yīng)保證在情況許可下將死者分別埋葬或焚化之前,詳細(xì)檢查尸體,如可能時(shí),應(yīng)經(jīng)醫(yī)生檢查,以確定死亡,證明身份并便作成報(bào)告。雙身份牌之一半,或整個(gè)身份牌,如其系單身份牌應(yīng)留于尸體上。除因衛(wèi)生上迫切之理由,或出于死者所奉宗教之動(dòng)機(jī)外,尸體不得焚化。如舉行焚化,則在死亡證明書(shū)或經(jīng)證實(shí)之死亡表上應(yīng)詳注焚化之情況及理由。沖突各方更應(yīng)保證死者得到榮譽(yù)的安葬,可能時(shí),應(yīng)按照彼等所屬宗教之儀式埋葬之,其墳?zāi)箲?yīng)受尊重,于可能時(shí),按死者之國(guó)籍集中一處,妥為維護(hù),并加以標(biāo)志,俾隨時(shí)可覓見(jiàn)。因此,沖突各方在戰(zhàn)事開(kāi)始時(shí)應(yīng)即組織正式墳?zāi)沟怯浱?,以便事后遷葬,并保證認(rèn)明尸體,不論墳?zāi)刮恢萌绾危翱赡苓\(yùn)回本國(guó)。此項(xiàng)規(guī)定應(yīng)適用于骨灰,骨灰應(yīng)由墳?zāi)沟怯浱幈9堋⒅敝烈勒毡緡?guó)愿望處理時(shí)為止。一俟情況允許,并至遲在戰(zhàn)事結(jié)束之時(shí),各墳?zāi)沟怯浱帒?yīng)通過(guò)第十六條第二項(xiàng)所指之情報(bào)局互相交換表冊(cè),載明墳?zāi)怪_實(shí)地點(diǎn)與標(biāo)志以及有關(guān)該處埋葬的死者之詳細(xì)情形。
第
十八
條
軍事當(dāng)局得號(hào)召居民以慈善精神,自愿在其指導(dǎo)下,收集與照顧傷者、病者。并對(duì)于響應(yīng)此項(xiàng)號(hào)召之人予以必要之保護(hù)及便利。倘敵方控制或再控制該地區(qū),則對(duì)于上述之人亦應(yīng)予以同樣之保護(hù)及便利。軍事當(dāng)局,即令在侵入或占領(lǐng)地區(qū),亦應(yīng)準(zhǔn)許居民或救濟(jì)團(tuán)體自動(dòng)收集與照顧任何國(guó)籍之傷者、病者。一般平民應(yīng)尊重此種傷者、病者;尤不得施以暴行。任何人不得因看護(hù)傷者、病者而被侵?jǐn)_或定罪。本條規(guī)定并不免除占領(lǐng)國(guó)對(duì)于傷者、病者給予身體上及精神上照顧之義務(wù)。
第三章醫(yī)療隊(duì)及醫(yī)療所
第
十九
條
醫(yī)務(wù)部門(mén)之固定醫(yī)療所,及流動(dòng)醫(yī)療隊(duì),在任何情況下不得被攻擊,而應(yīng)隨時(shí)受沖突各方之尊重及保護(hù)。倘落于敵方之手,在俘獲國(guó)自身對(duì)于發(fā)現(xiàn)在該醫(yī)療所及醫(yī)療隊(duì)之傷者、病者未能保證必需之照顧期中,其人員仍應(yīng)有執(zhí)行其任務(wù)之自由。負(fù)責(zé)當(dāng)局應(yīng)保證上述醫(yī)療所及醫(yī)療隊(duì)盡可能如此設(shè)置,以期不致因?qū)娛履繕?biāo)之攻擊而危及其安全。
第
二十
條
一九四九年八月十二日改善海上武裝部隊(duì)傷者病者及遇船難者境遇之日內(nèi)瓦公約所保護(hù)之醫(yī)院船,不得自陸上加以攻擊。
第二十一條
醫(yī)務(wù)部門(mén)之固定醫(yī)療所及流動(dòng)醫(yī)療隊(duì)?wèi)?yīng)得之保護(hù)不得停止,除非此等組織越出其人道任務(wù)之外,用以從事有害于敵方之行為。惟如經(jīng)給予相當(dāng)警告,并依各個(gè)情形,指定合理之時(shí)限而警告仍被忽視時(shí),始得停止保護(hù)。
第二十二條
下列情形不得認(rèn)為剝奪第十九條所保證的對(duì)于醫(yī)療隊(duì)或醫(yī)療所之保護(hù):(一)醫(yī)療所或醫(yī)療隊(duì)之人員配有武器,且因自衛(wèi)或保護(hù)傷者、病者而使用武器;(二)醫(yī)療所或醫(yī)療隊(duì)因無(wú)武裝勤務(wù)員,而由警衛(wèi)或哨兵或護(hù)送衛(wèi)士保衛(wèi);(三)醫(yī)療所或醫(yī)療隊(duì)發(fā)現(xiàn)有由傷者、病者身上所解除之小型武器及彈藥而尚未繳送主管機(jī)關(guān)者;(四)在醫(yī)療所或醫(yī)療隊(duì)發(fā)現(xiàn)有獸醫(yī)人員及器材,但并不構(gòu)成該所或該隊(duì)不可分之一部;(五)醫(yī)療所或醫(yī)療隊(duì)或其人員擴(kuò)展其人道的活動(dòng)及于傷病平民之照顧。
第二十三條
平時(shí)各締約國(guó)及戰(zhàn)事開(kāi)始后沖突各方,均得在其領(lǐng)土內(nèi),于必要時(shí)在占領(lǐng)地內(nèi),設(shè)立醫(yī)院地帶及處所,加以適當(dāng)?shù)慕M織以便保護(hù)傷者、病者,及在該地帶處所負(fù)責(zé)組織與管理工作以及照顧集中于該處人們之人員,俾免受戰(zhàn)爭(zhēng)影響。在戰(zhàn)事開(kāi)始時(shí),及其進(jìn)行中,有關(guān)各方得締結(jié)協(xié)定互相承認(rèn)其所設(shè)立之醫(yī)院地帶及處所。為此目的并得執(zhí)行本公約所附協(xié)定草案之規(guī)定,連同其所認(rèn)為必要之修改。為便利此等醫(yī)院地帶及處所之設(shè)立與承認(rèn),保護(hù)國(guó)及紅十字國(guó)際委員會(huì)當(dāng)被邀從事斡旋。
第四章
人
員
第二十四條
專(zhuān)門(mén)從事尋覓、收集、運(yùn)送、醫(yī)治傷者、病者及預(yù)防疾病之醫(yī)務(wù)人員,專(zhuān)門(mén)從事管理醫(yī)療隊(duì)及醫(yī)療所之職員以及隨軍牧師,在一切情況下應(yīng)受尊重與保護(hù)。
第二十五條
武裝部隊(duì)中曾受特別訓(xùn)練以備于需要時(shí)充當(dāng)醫(yī)院勤務(wù)員、護(hù)士、或輔助擔(dān)架員,從事尋覓、收集、運(yùn)送或診療傷者及病者之人員,如其執(zhí)行任務(wù)時(shí)與敵人接觸,或落于敵方之手,應(yīng)同樣受尊重與保護(hù)。
第二十六條
凡經(jīng)本國(guó)政府正式認(rèn)可并核準(zhǔn)之各國(guó)紅十字會(huì)及其他志愿救濟(jì)團(tuán)體之人員,如擔(dān)任第二十四條所述人員同樣之任務(wù),則應(yīng)與該條所述人員處于同樣地位,但此類(lèi)團(tuán)體之人員應(yīng)受軍事法規(guī)之約束。每一締約國(guó)應(yīng)將在其責(zé)任下準(zhǔn)許從事協(xié)助其武裝部隊(duì)的正規(guī)醫(yī)療工作之各團(tuán)體之名稱(chēng),通知其他一方。此項(xiàng)通知,應(yīng)于平時(shí),或戰(zhàn)事開(kāi)始時(shí),或戰(zhàn)事進(jìn)行中,但無(wú)論如何,在實(shí)際使用各該名稱(chēng)以前為之。
第二十七條
凡中立國(guó)認(rèn)可之團(tuán)體,必需經(jīng)其本國(guó)政府之事先同意及有關(guān)沖突一方之核準(zhǔn),始得以其醫(yī)療人員及醫(yī)療隊(duì)協(xié)助該沖突之一方。此項(xiàng)人員及此等醫(yī)療隊(duì)?wèi)?yīng)受該沖突一方之管制。該中立國(guó)應(yīng)將此項(xiàng)同意通知接受協(xié)助國(guó)家之?dāng)撤?。接受此?xiàng)協(xié)助之沖突一方在利用之前,必須通知敵方。此種協(xié)助在任何情況下不得視為對(duì)于沖突之干預(yù)。對(duì)于第一款所指之人員于離開(kāi)其所屬之中立國(guó)前,應(yīng)發(fā)給第四十條所規(guī)定之身份證。
第二十八條
第二十四條及二十六各條所指人員之落于敵方手中者,僅在戰(zhàn)俘之健康狀況精神需要以及人數(shù)上均有此要求時(shí),方得留用之。因上述情形而留用之人員不得視為戰(zhàn)俘。但至少應(yīng)享受一九四九年八月十二日關(guān)于戰(zhàn)俘待遇之日內(nèi)瓦公約所規(guī)定之利益。上項(xiàng)人員應(yīng)在拘留國(guó)軍事法規(guī)范圍內(nèi),并在該國(guó)主管部門(mén)管轄下,本其職業(yè)之道義,繼續(xù)為戰(zhàn)俘,尤其屬于其本國(guó)武裝部隊(duì)者,執(zhí)行其醫(yī)療及精神任務(wù)。此等人員為執(zhí)行上項(xiàng)任務(wù),應(yīng)享受下列便利:(甲)彼等應(yīng)許其定期訪(fǎng)問(wèn)戰(zhàn)俘營(yíng)外之勞動(dòng)隊(duì)或醫(yī)院中之戰(zhàn)俘。拘留國(guó)應(yīng)供給所需之交通工具。(乙)關(guān)于每一戰(zhàn)俘營(yíng)中留用醫(yī)務(wù)人員之職務(wù)上活動(dòng),由該營(yíng)最高級(jí)醫(yī)官對(duì)該營(yíng)軍事當(dāng)局負(fù)責(zé)。為此目的,在戰(zhàn)事開(kāi)始時(shí),沖突各方應(yīng)就醫(yī)務(wù)人員相當(dāng)?shù)燃?jí)之事取得協(xié)議,其中包括第二十六條所列團(tuán)體之醫(yī)務(wù)人員之等級(jí)。上述醫(yī)官及隨軍牧師有權(quán)直接與該營(yíng)之軍事及醫(yī)務(wù)當(dāng)局接洽有關(guān)職務(wù)之一切問(wèn)題,該軍事及醫(yī)務(wù)當(dāng)局應(yīng)予彼等以有關(guān)此項(xiàng)問(wèn)題之通訊所必需之便利。(丙)營(yíng)中留用人員雖應(yīng)服從內(nèi)部紀(jì)律,但不得令其從事醫(yī)療或宗教任務(wù)以外之任何工作。在戰(zhàn)事中,沖突各方應(yīng)制定關(guān)于可能時(shí)遣返留用人員之辦法,并決定遣返之程序。上述各規(guī)定并不解除拘留國(guó)對(duì)于戰(zhàn)俘醫(yī)療及精神上之福利所應(yīng)盡之義務(wù)。
第二十九條第二十五條所指人員落于敵方手中者,應(yīng)為戰(zhàn)俘,但于需要時(shí)應(yīng)令其擔(dān)任醫(yī)務(wù)工作。
第
三十
條
非系第二十八條所規(guī)定之必需留用人員,一俟歸路可通及軍情許可,應(yīng)將其送回其所屬之沖突一方。上述人員在等候回國(guó)期間,不應(yīng)視為戰(zhàn)俘,但至少應(yīng)享受一九四九年八月十二日關(guān)于戰(zhàn)俘待遇之日內(nèi)瓦公約所規(guī)定之利益。彼等并應(yīng)在敵方指揮下,繼續(xù)執(zhí)行其任務(wù),尤以派其照顧其所同屬?zèng)_突一方之傷者、病者為宜。彼等出發(fā)時(shí),應(yīng)攜帶其所有行李、個(gè)人用品、貴重品及工具等。
第三十一條
依第三十條規(guī)定,送回人員之選擇,應(yīng)不拘種族、宗教或政治意見(jiàn)之任何考慮,但宜按照其被俘日期之次序及身體健康之狀況為之。自戰(zhàn)事開(kāi)始時(shí)起,沖突各方得以特別協(xié)定,按照戰(zhàn)俘之人數(shù)之比例及戰(zhàn)俘營(yíng)中此等人員之分配,決定留用人員之百分比。
第三十二條
第二十七條所指之人員落于敵方之手者,不得拘留。除另有協(xié)議外,應(yīng)許其返回本國(guó),如其不可能,則一俟歸路可通及軍情許可,應(yīng)準(zhǔn)予返回其所服役之沖突一方的領(lǐng)土。等候釋放期間,彼等應(yīng)在敵方指導(dǎo)下,繼續(xù)其工作,尤以擔(dān)任看護(hù)其所服役之沖突一方之傷者、病者為宜。彼等出發(fā)時(shí),應(yīng)攜帶其行李、個(gè)人用品、貴重品、工具、武器,并于可能時(shí),其所有之交通工具。沖突各方對(duì)于在其權(quán)力下之此種人員,應(yīng)予以與本國(guó)武裝部隊(duì)相等人員同樣之食物、居所、津貼及薪給。在任何情形下,食物之質(zhì)、量,及種類(lèi)均應(yīng)足以維持人述人員之正常健康狀況。
第五章
建筑物及器材
第三十三條
武裝部隊(duì)之流動(dòng)醫(yī)療隊(duì)落于敵方之手者,其器材應(yīng)留作照顧傷者及病者之用。武裝部隊(duì)之固定醫(yī)療所的建筑物、器材及物資,應(yīng)仍受戰(zhàn)爭(zhēng)法規(guī)之拘束,但在其為照顧傷者、病者所必需之期間,不得移作別用。惟戰(zhàn)地司令遇緊急軍事需要時(shí)得使用之,但須彼等預(yù)訂關(guān)于在該所療養(yǎng)之傷者、病者的福利之辦法。本條所指之器材與物資不得故意摧毀。
第三十四條
凡許予本公約的特權(quán)之各救濟(jì)團(tuán)體,其不動(dòng)產(chǎn)與動(dòng)產(chǎn)應(yīng)視為私有財(cái)產(chǎn)。戰(zhàn)爭(zhēng)法規(guī)及慣例所承認(rèn)之交戰(zhàn)國(guó)征用權(quán),僅在緊急需要的場(chǎng)合,并在對(duì)傷者、病者之福利已有保證后,始得行使。
第六章
醫(yī)療運(yùn)輸
第三十五條
傷者及病者或醫(yī)療設(shè)備之運(yùn)輸隊(duì),應(yīng)與流動(dòng)醫(yī)療隊(duì)受同樣之尊重及保護(hù)。此項(xiàng)運(yùn)輸隊(duì)或車(chē)輛如落于敵方手中時(shí),應(yīng)受戰(zhàn)爭(zhēng)法規(guī)之拘束;但以俘獲該項(xiàng)運(yùn)輸或車(chē)輛之沖突一方在一切情形下,應(yīng)保證照顧其所載運(yùn)之傷者、病者為條件。文職人員及由征用所得之一切運(yùn)輸工具應(yīng)受?chē)?guó)際法一般規(guī)則之拘束。
第三十六條
對(duì)于醫(yī)務(wù)飛機(jī),即專(zhuān)用以搬移傷者、病者,及運(yùn)送醫(yī)務(wù)人員及設(shè)備之飛機(jī),不得襲擊,而在各有關(guān)交戰(zhàn)國(guó)間所特別約定之高度、時(shí)間及航線(xiàn)飛行時(shí),應(yīng)受各交戰(zhàn)國(guó)之尊重。此項(xiàng)飛機(jī)在其上下及兩側(cè)面應(yīng)顯明標(biāo)以第三十八條所規(guī)定之特殊標(biāo)志,以及其本國(guó)國(guó)旗。并應(yīng)備有戰(zhàn)事開(kāi)始時(shí)或戰(zhàn)事進(jìn)行中經(jīng)各交戰(zhàn)國(guó)間同意之任何其他標(biāo)志或識(shí)別方法。除另有協(xié)議外,在敵人領(lǐng)土或敵人占領(lǐng)地上空之飛行應(yīng)予禁止。醫(yī)務(wù)飛機(jī)應(yīng)服從一切降落命令。如被令降落而需要檢查時(shí),則經(jīng)過(guò)檢查后,該機(jī)載其乘員得繼續(xù)航行。非自愿降落于敵人領(lǐng)土或敵人占領(lǐng)地時(shí),機(jī)內(nèi)之傷者、病者及飛行人員應(yīng)為戰(zhàn)俘。醫(yī)務(wù)人員應(yīng)按第二十四條及以下各條待遇之。
第三十七條
沖突各方之醫(yī)務(wù)飛機(jī),在本條第二款規(guī)定之拘束下,得在中立國(guó)之領(lǐng)土上空飛行,必要時(shí),得在該國(guó)領(lǐng)土降落,或用以為停留站。該項(xiàng)飛機(jī)之飛越上述領(lǐng)土,應(yīng)預(yù)先通知各中立國(guó),并服從一切水陸降落之命令。僅在沖突各方與有關(guān)中立國(guó)特別約定之航線(xiàn)、高度及時(shí)間飛行時(shí),始免受襲擊。但中立國(guó)對(duì)于醫(yī)療飛機(jī)之飛越其領(lǐng)土或在其領(lǐng)土降落,得規(guī)定條件或限制。此項(xiàng)可能的條件與限制對(duì)于沖突各方應(yīng)一律適用。除中立國(guó)與沖突各方另有協(xié)議外,凡經(jīng)地方當(dāng)局之同意由醫(yī)務(wù)飛機(jī)運(yùn)至中立國(guó)領(lǐng)土之傷者、病者,如國(guó)際法有此要求,應(yīng)由中立國(guó)以適當(dāng)方式予以拘留,俾彼等不能再行參加戰(zhàn)斗。收容與拘禁之費(fèi)用應(yīng)由其所依附之國(guó)負(fù)擔(dān)。
第七章
特殊標(biāo)志
第三十八條
為對(duì)瑞士表示敬意,白底紅十字之旗樣,系將其聯(lián)邦國(guó)旗翻轉(zhuǎn)而形成者,留作武裝部隊(duì)醫(yī)務(wù)部門(mén)之標(biāo)志與特殊記號(hào)。但各國(guó)如已采用白底紅新月或白底紅獅與日以代替紅十字之標(biāo)志者,此等標(biāo)志亦為本公約規(guī)定所承認(rèn)。
第三十九條第
四十
條
在軍事主管當(dāng)局之指導(dǎo)下,上項(xiàng)標(biāo)志應(yīng)標(biāo)明于旗幟、臂章,及醫(yī)務(wù)部門(mén)所使用之一切設(shè)備上。
第二十四、二十六、二十七各條所指之人員,應(yīng)在左臂佩帶由軍事機(jī)關(guān)發(fā)給并蓋印而具有特殊標(biāo)志之防水臂章。此種人員除應(yīng)攜帶第十六條所述之身份牌外,應(yīng)另攜帶具有此項(xiàng)特殊標(biāo)志之特種身份證。此證應(yīng)有防水之效能,并具有適當(dāng)?shù)某叽缫员銛y帶于衣袋內(nèi)。其上應(yīng)用本國(guó)文字,至少載明持用者之姓名、出生日期、等級(jí)、番號(hào),并應(yīng)注明其以何種身份享受本公約之保護(hù)。該證應(yīng)附有本人像片,及其簽字或指紋,或二者俱備。該證并應(yīng)加蓋軍事當(dāng)局之鋼印。同一武裝部隊(duì)所使用之身份證應(yīng)式樣一致,并盡可能使各締約國(guó)之武裝部隊(duì)使用類(lèi)似的式樣。沖突各方可參照本公約所附之示范格式。在戰(zhàn)事開(kāi)始時(shí),沖突各方應(yīng)互相通知其所采用之式樣。在可能范圍內(nèi),身份證至少應(yīng)制備兩份,其中一份存于本國(guó)。在任何情況下對(duì)上述人員不得剝奪其符號(hào)或身份證,或佩帶臂章之權(quán)利。如遇遺失時(shí)得領(lǐng)取身份證副本或補(bǔ)領(lǐng)符號(hào)。
第四十一條
第二十五條所指之人員,僅于執(zhí)行醫(yī)療任務(wù)時(shí),應(yīng)佩帶白色臂章,中有小型特別符號(hào);此項(xiàng)臂章由軍事當(dāng)局蓋印發(fā)給。此種人員所攜帶之軍事證明文件,應(yīng)注明其所受之特別訓(xùn)練,其所擔(dān)任任務(wù)之臨時(shí)性以及佩帶臂章之權(quán)利。
第四十二條
本公約特殊旗幟之懸掛僅限于依本公約應(yīng)受尊重之醫(yī)療隊(duì)及醫(yī)療所,并須經(jīng)軍事當(dāng)局同意。流動(dòng)醫(yī)療隊(duì)與固定醫(yī)療所,均得加懸其所屬?zèng)_突一方之國(guó)旗。但落于敵方手中之醫(yī)療隊(duì),除本公約之旗幟外,不得懸掛其他任何旗幟。沖突各方,于軍情許可下,應(yīng)采取必要之步驟,使標(biāo)明醫(yī)療隊(duì)所之特殊標(biāo)志易為敵方海陸空軍所辨識(shí),以避免任何敵對(duì)行動(dòng)之可能。
第四十三條
屬于中立國(guó)之醫(yī)療隊(duì)經(jīng)獲準(zhǔn)依照第二十七條所規(guī)定之條件協(xié)助一交戰(zhàn)國(guó)者,在該交戰(zhàn)國(guó)欲利用第四十二條所給予之特許時(shí),除懸掛本公約之旗幟外,應(yīng)加懸該交戰(zhàn)國(guó)之國(guó)旗。除受負(fù)責(zé)軍事當(dāng)局相反的命令之拘束外,此等醫(yī)療隊(duì)得于一切情況下懸掛其本國(guó)國(guó)旗,即使其落于敵方手中。第四十四條
除本條下列各款所列情形外,白底紅十字標(biāo)志及“紅十字”字樣,或“日內(nèi)瓦十字”字樣,不論在平時(shí)或戰(zhàn)時(shí),只能用以標(biāo)明或保護(hù)本公約及規(guī)定類(lèi)似事項(xiàng)之其他公約所保護(hù)之醫(yī)療隊(duì)及醫(yī)療所,以及其人員與器材。對(duì)于使用第三十八條第二款提及之標(biāo)志之國(guó)家,本規(guī)定應(yīng)適用于該項(xiàng)標(biāo)志。第二十六條所指之各國(guó)紅十字會(huì)及其他救濟(jì)團(tuán)體僅在本款所指范圍內(nèi)有權(quán)使用給予本公約之保護(hù)之特別標(biāo)志。此外,各國(guó)紅十字會(huì)(紅新月、紅獅與日)在平時(shí)依照其本國(guó)法律,得使用紅十字名義及標(biāo)志,以從事其他符合國(guó)際紅十字大會(huì)所定之原則之活動(dòng)。若在戰(zhàn)時(shí)進(jìn)行此項(xiàng)活動(dòng),則使用該項(xiàng)標(biāo)志之條件,應(yīng)足以使該標(biāo)志不致被認(rèn)為賦予本公約之保護(hù);此項(xiàng)標(biāo)志應(yīng)用比較小的尺寸,并不得置于臂章或屋頂上。國(guó)際紅十字組織及其正式委派之人員,不論何時(shí)均得使用白底紅十字之標(biāo)志。作為一種例外措施,本公約之標(biāo)志,得依照本國(guó)內(nèi)法律并經(jīng)本國(guó)紅十字會(huì)(紅新月、紅獅與日)之一的明白許可,于平時(shí)得用以辨別用作救護(hù)車(chē)之車(chē)輛及標(biāo)明專(zhuān)為免費(fèi)治療傷者、病者之救護(hù)站所在地。
第八章
公約之執(zhí)行
第四十五條
沖突各方應(yīng)通過(guò)其總司令保證以上條款之詳細(xì)執(zhí)行,并依照本公約之一般原則規(guī)定預(yù)料不到之事件。
第四十六條
對(duì)于本公約所保護(hù)之傷者、病者、工作人員、建筑物或設(shè)備之報(bào)復(fù)行為,均予禁止。
第四十七條各締約國(guó)在平時(shí)及戰(zhàn)時(shí)應(yīng)在各該國(guó)盡量廣泛傳播本公約之約文,尤應(yīng)在其軍事,并如可能時(shí)在公民教育計(jì)劃中,包括本公約之學(xué)習(xí),俾本公約之原則為全體人民,尤其武裝戰(zhàn)斗部隊(duì)、醫(yī)務(wù)人員及隨軍牧師所周知。
第四十八條各締約國(guó)應(yīng)通過(guò)瑞士聯(lián)邦委員會(huì),在戰(zhàn)時(shí)則通過(guò)保護(hù)國(guó),互相通知本公約之正式譯文,及其所采用以保證實(shí)施本公約之法律與規(guī)則。
第九章
濫用及違約之取締
第四十九條
各締約國(guó)擔(dān)任制定必要之立法,俾對(duì)于本身犯有或令人犯有下條所列之嚴(yán)重破壞本公約之行為之人,處以有效之刑事制裁。各締約國(guó)有義務(wù)搜捕被控為曾犯或曾令人犯此種嚴(yán)重破壞本公約行為之人,并應(yīng)將此種人,不分國(guó)籍,送交各該國(guó)法庭。該國(guó)亦得于自愿時(shí),并依其立法之規(guī)定,將此種人送交另一有關(guān)之締約國(guó)審判,但以該締約國(guó)能指出案情顯然者為限。各締約國(guó)應(yīng)采必要之措施,以制止下條所列嚴(yán)重破壞本公約之行為以外之一切違反本公約之規(guī)定之行為。在一切情況下,被告人應(yīng)享有適當(dāng)?shù)膶徲嵓稗q護(hù)之保障。此種保障,不得次于一九四九年八月十二日關(guān)于戰(zhàn)俘待遇之日內(nèi)瓦公約第一百零五條及其以下各條所規(guī)定者。
第
五十條
上條所述之嚴(yán)重破壞公約行為,應(yīng)系對(duì)于受本公約保護(hù)之人或財(cái)產(chǎn)所犯之任何下列行為:故意殺害,酷刑或不人道待遇,包括生物學(xué)實(shí)驗(yàn),故意使身體及健康遭受重大痛苦或嚴(yán)重傷害,以及無(wú)軍事上之必要,而以非法與暴亂之方式,對(duì)財(cái)產(chǎn)之大規(guī)模的破壞與征收。
第五十一條
任何締約國(guó)不得自行推卸,或允許任何其他締約國(guó)推卸,其本身或其他締約國(guó)所負(fù)之關(guān)于上條所述之破壞公約行為之責(zé)任。
第五十二條
經(jīng)沖突之一方之請(qǐng)求,應(yīng)依有關(guān)各方所決定之方式,進(jìn)行關(guān)于任何被控違犯本公約的行為之調(diào)查。如關(guān)于調(diào)查程序不能獲致協(xié)議,則各方應(yīng)同意選定一公斷人,由其決定應(yīng)遵行之程序。違約行為一經(jīng)確定,沖突各方應(yīng)使之終止,并應(yīng)迅速加以取締。
第五十三條
除按本公約有權(quán)使用者以外,一切個(gè)人、公私團(tuán)體、商號(hào)或公司,不論其使用之目的及采用之日期為何,使用“紅十字”或“日內(nèi)瓦十字”之標(biāo)志或名稱(chēng)以及其他仿冒之標(biāo)志或名稱(chēng),無(wú)論何時(shí)均應(yīng)禁止。因?yàn)橐啦捎梅D(zhuǎn)的聯(lián)邦國(guó)旗而對(duì)瑞士表示之敬意,及瑞士國(guó)徽與本公約之特殊標(biāo)志之間可以發(fā)生之混淆,任何私人、團(tuán)體、或商號(hào),不論系作為廠(chǎng)標(biāo)或商標(biāo),或此種廠(chǎng)標(biāo)商標(biāo)之一部分,或出于違反商業(yè)信義的目的,或在可以傷害瑞士國(guó)家情感之情況下,使用瑞士國(guó)徽,或仿冒此項(xiàng)國(guó)徽標(biāo)志,無(wú)論何時(shí),均應(yīng)予禁止。但未參加1929年7月27日日內(nèi)瓦公約之各締約國(guó)對(duì)于早已使用前款規(guī)定之各種符號(hào)標(biāo)志者,得限期令其停止使用。此項(xiàng)期限自本公約生效之日起,不得超過(guò)三年。但此種使用,在戰(zhàn)時(shí),不得視為系受本公約之保護(hù)。本條第一款所規(guī)定之禁止事項(xiàng),亦適用于第三十八條第二款所指之標(biāo)志及符號(hào),但不影響其過(guò)去使用所獲得之權(quán)利。
第五十四條
各締約國(guó),若其立法尚未完備,應(yīng)采取必要之措施,以便隨時(shí)防止及取締第五十三條所規(guī)定之各種濫用行為。
最后條款
第五十五條
本公約以英文及法文訂立。兩種文字之約文具有同等效力。瑞士聯(lián)邦委員會(huì)應(yīng)準(zhǔn)備本公約之俄文及西班牙文之正式譯文。
第五十六條
本公約以本日為訂立之日期,至1950年2月12日為止,凡參加1949年4月21日日內(nèi)瓦會(huì)議各國(guó),以及未參加該次會(huì)議,但系一八六四年、一九0六年或一九二九年救濟(jì)戰(zhàn)地軍隊(duì)傷者病者之日內(nèi)瓦公約之締約國(guó),均可簽字。
第五十七條
本公約應(yīng)盡速批準(zhǔn),其批準(zhǔn)書(shū)應(yīng)交存于伯爾尼。每一批準(zhǔn)書(shū)交存時(shí),應(yīng)予登記,并由瑞士聯(lián)邦委員會(huì)將該項(xiàng)登記之證明的抄本分送業(yè)經(jīng)簽字或通知加入本公約之各國(guó)。
第五十八條
本公約在至少兩國(guó)批準(zhǔn)書(shū)交存后六個(gè)月發(fā)生效力。嗣后,本公約對(duì)于每一締約國(guó)自其批準(zhǔn)書(shū)交存后六個(gè)月發(fā)生效力。
第五十九條
在各締約國(guó)間之關(guān)系上,本公約代替一八六四年八月二十二日、一九0六年七月六日及一九二九年七月二十七日之各公約。
第
六十
條
本公約自生效之日起,任何未簽字本公約之國(guó)家均得加入。第六十一條
本公約之加入應(yīng)以書(shū)面通知瑞士聯(lián)邦委員會(huì),自加入之通知收到之日起六個(gè)月后發(fā)生效力。瑞士聯(lián)邦委員會(huì)應(yīng)將此項(xiàng)加入通知所有業(yè)經(jīng)簽字或加入本公約之國(guó)家。
第六十二條第二條及第三條所載之情況應(yīng)使在戰(zhàn)事開(kāi)始或占領(lǐng)之前或后,沖突各方所交存之批準(zhǔn)書(shū)及加入之通知立即生效。瑞士聯(lián)邦委員會(huì)應(yīng)將其從沖突各方收到之任何批準(zhǔn)書(shū)或加入之通知,以最迅速方法通告之。
第六十三條
每一締約國(guó)得自由退出本公約。退約須用書(shū)面通知瑞士聯(lián)邦委員會(huì),并由該委員會(huì)轉(zhuǎn)告所有締約國(guó)政府。退約須于通知瑞士聯(lián)邦委員會(huì)后一年發(fā)生效力。但如締約國(guó)于作退約通知時(shí)已卷入沖突,則其退約須待至和議成立后,并在有關(guān)本公約所保護(hù)之人員之釋放及遣返之工作完畢后,始能生效。退約僅對(duì)該退約國(guó)有效,但并不減輕沖突各方依國(guó)際法原則仍應(yīng)履行之義務(wù),此等原則系產(chǎn)自文明人民間樹(shù)立之慣例,人道法則與公眾良心之要求。
第六十四條
瑞士聯(lián)邦委員會(huì)應(yīng)將本公約在聯(lián)合國(guó)秘書(shū)處登記,并應(yīng)將其所接獲之所有關(guān)于本公約之批準(zhǔn)、加入及退約通知聯(lián)合國(guó)秘書(shū)處。為此,下列簽署人于交存全權(quán)證書(shū)后,簽署本公約,以昭信守。1949年8月12日以英文法文訂于日內(nèi)瓦。正本應(yīng)交存于瑞士聯(lián)邦委員會(huì)之檔案中。瑞士聯(lián)邦委員會(huì)應(yīng)將證明之抄本送交每一簽字及加入之國(guó)家。
附件一
關(guān)于醫(yī)院地帶及處所之協(xié)定草案
第
一
條
醫(yī)院地帶應(yīng)嚴(yán)格保留,以供一九四九年八月十二日改善戰(zhàn)地武裝部隊(duì)傷者病者境遇之日內(nèi)瓦公約第二十三條所指之人及在該地帶及處所擔(dān)任組織、管理及照顧集中于該處的人們之人員之用。但在該地帶內(nèi)有永久居所之人,仍有權(quán)在該地居住。
第
二
條
在醫(yī)院地帶居住者,無(wú)論具有何種資格,不得在該地帶內(nèi)外從事直接與軍事行動(dòng)或戰(zhàn)爭(zhēng)物資的生產(chǎn)有關(guān)之工作。第
三
條設(shè)立醫(yī)院地帶之國(guó)家應(yīng)采取一切必要之措置,對(duì)于無(wú)權(quán)居住或進(jìn)入該地帶者,禁止入內(nèi)。
第
四
條
醫(yī)院地帶應(yīng)合于下列條件:(甲)僅占設(shè)立醫(yī)院地帶之國(guó)家所統(tǒng)治的領(lǐng)土之一小部分。(乙)就容納可能言,應(yīng)屬人口稀少之地區(qū)。(丙)應(yīng)遠(yuǎn)離并無(wú)軍事目標(biāo)或大工業(yè)及大行政機(jī)構(gòu)。
(丁)不應(yīng)設(shè)在可能變成軍事要
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 貴州城市職業(yè)學(xué)院《數(shù)字圖像處理及應(yīng)用》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 貴陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院《中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)研究方法》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2025廣東省安全員《B證》考試題庫(kù)
- 2025年重慶市安全員-A證考試題庫(kù)附答案
- 廣州珠江職業(yè)技術(shù)學(xué)院《惡意代碼調(diào)查技術(shù)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2025年江西省安全員B證(項(xiàng)目經(jīng)理)考試題庫(kù)
- 廣州應(yīng)用科技學(xué)院《手機(jī)多媒體開(kāi)發(fā)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2025青海建筑安全員A證考試題庫(kù)
- 廣州衛(wèi)生職業(yè)技術(shù)學(xué)院《多媒體信息處理與傳輸》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 廣州鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院《動(dòng)畫(huà)設(shè)計(jì)原理》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 批評(píng)與自我批評(píng)表
- 擦黑板(教案)勞動(dòng)二年級(jí)上冊(cè)
- 2024年安徽省高中語(yǔ)文學(xué)業(yè)水平合格考模擬試卷試題(含答案詳解)
- 空調(diào)水管道安裝施工方案
- 家族族譜資料收集表
- 2024年1月自考18960禮儀學(xué)試題及答案含解析
- Vue.js前端開(kāi)發(fā)實(shí)戰(zhàn)(第2版)-教學(xué)課件 第1章 初識(shí)Vue
- 事業(yè)單位年度考核實(shí)施方案
- 2024-2029年中國(guó)中藥煎藥機(jī)行業(yè)市場(chǎng)現(xiàn)狀分析及競(jìng)爭(zhēng)格局與投資發(fā)展研究報(bào)告
- 竣工驗(yàn)收消防查驗(yàn)和消防驗(yàn)收
- 衛(wèi)生院崗位風(fēng)險(xiǎn)分級(jí)和監(jiān)管制度工作方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論