臺灣現(xiàn)代派作家白先勇作品中的歷史文化_第1頁
臺灣現(xiàn)代派作家白先勇作品中的歷史文化_第2頁
臺灣現(xiàn)代派作家白先勇作品中的歷史文化_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

臺灣現(xiàn)代派作家白先勇作品中的歷史文化

歐陽子,本名洪志輝,在白賢勇在大學(xué)外文系學(xué)習(xí)時是一位同學(xué)。他們共同創(chuàng)辦了《現(xiàn)代文學(xué)》雜志,并且經(jīng)常在一起討論文學(xué)創(chuàng)作問題,因此,歐陽子對白先勇寫小說的心路歷程可謂了如指掌。1976年,歐陽子發(fā)表了《王謝堂前的燕子》這部評論《臺北人》的精心杰作。這是歐陽子全面深入探討《臺北人》主旨含義及小說藝術(shù)的一部論述巨著。歐陽子本身是一位杰出的心理分析小說家,深諳小說創(chuàng)作原理,在這本論著中,她采用了當(dāng)時西方學(xué)術(shù)界影響巨大的“新批評”(newcriticism)的“細(xì)讀法”(closereading),緊扣文本,由微觀入手,從字里行間解讀出小說背后歷史文化的宏觀意義?!杜_北人》一共由十四篇短篇組成,歐陽子每篇都從不同的觀點切入,層層剖析,將埋伏在小說寫實架構(gòu)最底層的象征內(nèi)涵挖掘出來?!丁从螆@驚夢〉的寫作技巧和引申含義》是《王謝堂前的燕子》中的一篇。通過閱讀這篇評論,會發(fā)現(xiàn)該文除了對《游圓驚夢》做了細(xì)讀式評述外,還運用“互文性”(intertextuality)理論對這篇小說的主題和引申含義做了分析。一、u3000利用“細(xì)讀法”對小說的評論“細(xì)讀法”是新批評派的一個重要理論。新批評也稱為本體論批評,文本批評,形式主義批評或美學(xué)批評,是二十世紀(jì)三十至五十年代盛行于美英兩國的一個現(xiàn)代批評流派。它是與傳統(tǒng)的社會學(xué)派批評方法相對立而出現(xiàn)的一種批評方法。新批評的理論核心是“本體論”,認(rèn)為文學(xué)作品是獨立于外在世界的自足體,文學(xué)批評的對象是作品本身,無須聯(lián)系時代背景和作者生平,也不必追究作者的主觀動機和讀者的反應(yīng),論述作品的客觀效果;文學(xué)批評的任務(wù)是探討文學(xué)的特性,即作品文本形式的構(gòu)成及特點。在新批評家看來,文學(xué)作品,無論什么體裁或題材,也不論有無人物或情節(jié),它總是由詞語、比喻和象征等語言材料組成的,因此,對作品的分析就是對這些語言材料的意義及其相互關(guān)系的分析,而不應(yīng)該脫離他們?nèi)パ芯咳宋镄蜗蟮男愿?、典型、情?jié)發(fā)展或主題思想等。在新批評派評論家中,克林思·布魯克斯和布拉克墨爾是“細(xì)讀法”的主要論述者和實踐者。1935年,布魯克斯與新批評派的另一重要人物羅伯特·潘·沃倫合作出版了《怎樣讀詩》,該書第一次系統(tǒng)的、自覺的實踐了新批評的文本中心“細(xì)讀法”。之后他又出版了《怎樣讀小說》和《怎樣讀戲劇》,用“細(xì)讀法”來解讀小說和戲劇。1947年,他出版了《精制的翁》一書,該書是細(xì)讀法的最典型范例??偟膩碚f,“這種批評方法就是對一篇作品,哪怕是極短的抒情詩,作詳細(xì)的不惜篇幅的結(jié)構(gòu)和語義前后照應(yīng)的分析評價,而對于文本外的任何因素不做任何考慮”。(P75)也就是說新批評的“細(xì)讀法”不是一種自我感興趣的印象式批評,而是一種“細(xì)致的詮釋”,是對作品作詳盡的分析和解釋。在這種批評中,批評家似乎是在用放大鏡讀每一個字,捕捉著文學(xué)詞句中的言外之意、暗示和聯(lián)想等。在《〈游園驚夢〉的寫作技巧和引申含義》一文中,歐陽子首先運用“細(xì)讀法”對白先勇的小說《游園驚夢》做了細(xì)讀式評論。在文章的開篇,作者就說“這篇小說的結(jié)構(gòu)形式和主題含義,都十分艱深復(fù)雜,我們必須細(xì)細(xì)咀嚼,反復(fù)玩味,才能開始徹底明白故事情節(jié)的微妙發(fā)展,進而領(lǐng)略體會蘊含其內(nèi)的妙旨異趣”。首先擺明了自己的評論姿態(tài),是要對該篇小說進行細(xì)讀。在文章的前半部分,作者對小說的寫作技巧做了細(xì)讀式分析?!队螆@驚夢》這篇小說的主人公是年青時享盡榮華富貴,現(xiàn)在已年老色衰、守寡的錢夫人。如今已四十出頭的錢夫人在參加一個宴會時,由眼前宴會的場景對自己年輕時代最為輝煌的生活做了回憶。小說描繪了兩個場景,一個是錢夫人現(xiàn)在應(yīng)邀參加的竇夫人宴會的場面,一個是錢夫人回憶起的二十年前的錢大將軍為她舉辦的宴會場面。這兩個場景形成對比。歐陽子將這種對比方法稱為“平行技巧”。作者對小說的人物、布景、情節(jié)、結(jié)構(gòu)和敘述觀點幾個方面分別做了平行或相等的分析,從而細(xì)致地分析了小說中幾個人物(錢夫人、竇夫人、月月紅、蔣碧月、鄭參謀、程參謀等)的心理以及小說的情節(jié)和結(jié)構(gòu)。接著作者對小說的其他寫作技巧,如比喻、意象、反諷、對比、預(yù)示、雙關(guān)語、順流連接等技巧也做了詳細(xì)的分析和評述。對小說寫作技巧細(xì)致入微的分析占了這篇評論的大半部分。了解西方文學(xué)批評史的人都知道,新批評最大的缺陷就是在做評論是將文本孤立起來,只研究單篇作品,不問群體。作品與其他作品的關(guān)系、與文學(xué)史的關(guān)系是新批評不考慮的。這在分析敘事類作品,如小說、戲劇時遇到了很大障礙。“一般來說,新批評分析小說時,不得不撕破新批評方法論的緊身衣。”布魯克斯和沃倫在分析海明威的短篇小說《殺人者》時,上半部分就該小說的場景、角度、主線和支線的關(guān)系等做了精彩的細(xì)讀式分析,下半部分涉及到海明威主人公的類型及其特殊風(fēng)格時就脫離了新批評的細(xì)讀方法。歐陽子在分析《游園驚夢》時也是如此。她并未被新批評的“細(xì)讀法”所捆綁,在分析該小說的主題和引申含義時運用了“互文性”理論。二、互文性理論的運用互文性,也稱為“文本間性”,通常被用來指示兩個或兩個以上文本間發(fā)生的互文關(guān)系。它是一種在結(jié)構(gòu)主義和后結(jié)構(gòu)主義思潮中產(chǎn)生的文本理論,二十世紀(jì)六十年代末產(chǎn)生于法國。“互文性”的提出者是法國當(dāng)代文藝?yán)碚摷抑炖騺啞た死锼沟偻?。在《符號學(xué):解析符號學(xué)》一書中,克里斯蒂娃最早提出了“互文性”這一術(shù)語,在隨后的《小說文本:轉(zhuǎn)換式言語結(jié)構(gòu)的符號學(xué)方法》中,她以一章的篇幅詳細(xì)論述了“互文性”概念的內(nèi)容。克里斯蒂娃指出:“任何文本都是引語的鑲嵌品構(gòu)成的,任何文本都是對另一文本的吸收和改編。”“這里的‘另一文本’,也就是我們通常所說的‘互文本’,可用來指涉歷時層面上的前人或后人的文學(xué)作品,也可指共時層面上的社會歷史文本;而‘吸收’和‘改編’則可以在文本中通過戲擬、引用、拼貼等互文寫作手法來加以確立,也可以在文本閱讀過程中通過發(fā)揮讀者的主觀能動性或通過研究者的實證分析、互文閱讀等得以實現(xiàn)?!焙唵蔚恼f,互文性有兩種情況,或是作家在創(chuàng)作作品時對其他作品有所吸收、借鑒或模仿,和其他作品形成互文,或者說是讀者在閱讀一部作品時,發(fā)揮自己的理解能動性,將該作品與其他作品聯(lián)系起來,讀者使該作品與其他作品產(chǎn)生互文。歐陽子在文章的后半部分主要運用互文性理論對《游圓驚夢》的主題和引申含義做了分析。白先勇的《游園驚夢》這篇小說的題目取自我國經(jīng)典昆曲《游圓驚夢》,主人公錢夫人也是唱昆曲《游園驚夢》而出名的。歐陽子在評論這篇小說時當(dāng)然不會不注意到這點。她在文中說“我們欲深切領(lǐng)會此篇的內(nèi)涵,則除了對人生的洞察力,還必須有相當(dāng)程度的學(xué)問知識——特別是關(guān)于中國戲曲方面的學(xué)識。譬如,我們?nèi)舨幻靼住队螆@驚夢》這出昆曲的內(nèi)容和由來,就對這篇小說的結(jié)構(gòu)和含義,兩方面,都不可能有深切透徹的了解?!彼龑⑿≌f的內(nèi)涵與我國昆曲的興起與衰微聯(lián)系起來,認(rèn)為昆曲是中國古典文化的精華,錢夫人在唱昆曲《游園驚夢》時啞掉,不能把戲唱完,就是暗示了中國古典文化的中斷。白先勇為錢夫人取的名字叫藍田玉,歐陽子認(rèn)為藍田玉是神話中最美最昂貴的玉石,李商隱有詩云:“藍田日暖玉生煙”。錢夫人現(xiàn)在青春已逝,是一塊已經(jīng)失色了的藍田玉,也暗含了作者對中國傳統(tǒng)文化流失的感慨。很多評論家都認(rèn)為白先勇深受中國古典名著《紅樓夢》的影響,歐陽子也不例外。她在文中說“讀白先勇的這篇小說,很容易

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論