




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
俄羅斯民族迷信思想在成語中的體現(xiàn)黑龍江大學(xué)蔡佳樹摘要:語言作為文化的載體,從各個(gè)方面映射著這個(gè)民族的性格特征,是民族文化的集中反映。無論是先進(jìn)的科學(xué)思想,還是盲目的迷信思想,在語言中都有所體現(xiàn)。成語是語言中極具表現(xiàn)力的形象表達(dá)之一,包含了俄羅斯民族生活的各個(gè)方面。對(duì)于研究俄羅斯民族迷信思想來說,俄語成語是最形象、最現(xiàn)成、最言簡(jiǎn)意賅的語言材料。本文從俄語成語的定義出發(fā),探討了俄語成語類型及其特征,分析了生活中俄羅斯民族的迷信行為,并在此基礎(chǔ)上探討了俄語成語中所反映的迷信思想。通過對(duì)俄語成語的分析能夠發(fā)現(xiàn),自古以來迷信思想就深深地影響著俄羅斯民族的生活和人們的日常行為。本文的研究有利于俄語學(xué)習(xí)者在掌握俄語成語的同時(shí),了解俄羅斯國(guó)情,加深對(duì)俄羅斯民族及其文化的理解,促進(jìn)交流。關(guān)鍵詞:俄語成語;迷信思想;體現(xiàn)俄語成語概述1.俄語成語的定義成語是有固定的結(jié)構(gòu)形式和固定的說法,表示一定的意義,在語句中是作為一個(gè)整體來應(yīng)用的。1996年Н.М.Шанский在?Фразеологиясовременногорусскогоязыка?一書中闡述了俄語成語的概念:Фразеология—эторазделнаукиоязыке,изучающийфразеологическуюсисиемуязыкавеесовременномсостсяниииисторическомразвитии.Объектомизученияфразеологииявляютсяфразеологическиеобороты,т.е.устойчивыесочетанияслов,аналогичныесловамипосвоейвоспроизводимостивкачествеготовыхицелостныхзначимыхединиц.С.И.Ожегов在試圖確定成語辭典編纂的科學(xué)基礎(chǔ)和成語單位功能的具體表現(xiàn)形式時(shí),首次引入了廣義成語(фразеологиявширокомсмысле)和狹義成語(фразеологиявузкомсмысле)兩個(gè)概念。ОжеговС.И.Оструктурефразеологии.Лексикологическийсборник,1957,стр.35其廣義成語指組合性成語及諺語、俗語、名言等,狹義成語指類詞成語。本文結(jié)合所研究的內(nèi)容,采取成語廣義的概念。即組合性成語如закадычныйдруг(摯友),諺語如волковбояться—влеснеходить(不入虎穴,焉得虎子),俗語дело—табак(情況不妙),名言буряОжеговС.И.Оструктурефразеологии.Лексикологическийсборник,1957,стр.352.俄語成語的類型俄語成語作為再現(xiàn)性的語言單位,具有特定的、不可分割的整體意義,即成語義,但它與各組成成素的“部分意義”之間的相互關(guān)系,即融合程度是不一樣的,由此俄語成語被分為四大類:融合性成語(фразеологическиесращения)接合性成語(фразеологическиеединства)組合性成語(фразеологическиесочетания)聯(lián)合性成語(фразеологическиевыражения)ШанскийH.M.Фразеологиясовременногорусскогоязыка.,1985,стр.58。融合性成語,其組成詞在意義上已經(jīng)完全融為一體,語義上不可分割,例如:каксгусявода(滿不在乎,無動(dòng)于衷);接合性成語,其整體意義雖然不等于各組成詞詞匯意義的總和,但卻都是其字面意義的引申義,因而理據(jù)性大多較為清晰可辨,例如:стреляныйШанскийH.M.Фразеологиясовременногорусскогоязыка.,1985,стр.583.俄語成語的特征俄語成語有著鮮明的特征以及文化特色,俄語成語如任何一種語言的成語一樣,使用再現(xiàn)、結(jié)構(gòu)穩(wěn)定、含義完整。俄語成語具有再現(xiàn)性。В.П.Жуков說:“成語是言語中再現(xiàn)性的語言單位”Жуков.Жуков.В.П.Словарьфразеологическихсинонимоврусскогоязыка,1987,стр.3Вовремяуборкинадовыноситьсор(мусор)изизбы(дома).(做清潔時(shí)應(yīng)把垃圾從屋里拿走。)在此上下文中выноситьсор(мусор)изизбы(дома)和выноситьмусориздома的意義相同,但在表示“把家丑外揚(yáng)”時(shí),兩者的地位就不一樣了。前者被長(zhǎng)期使用,形成轉(zhuǎn)譯,并固定下來,形成成語。一些成語在形式上和自由詞組完全一樣,但它們的意義卻不可能從其組成成素(компонент)的常用意義中引出,而是整體上獲得完全的新義,成為再現(xiàn)性單位。俄語成語具有整體性。俄語成語是由兩個(gè)或兩個(gè)以上形式完整、具有獨(dú)立意義的成分組成。成語的意義不是字面意義的簡(jiǎn)單的組合,而是一個(gè)統(tǒng)一的整體,和字面意義保持著相對(duì)的獨(dú)立性,整個(gè)成語的意義往往不等于各個(gè)詞詞義相加的總和。例如:золотаярота(流浪漢)該成語的字面意思是黃金連隊(duì),而實(shí)際上該成語語義是流浪漢,根本不是золотая和рота兩詞詞義的簡(jiǎn)單相加。所以,成語的各個(gè)成分結(jié)合在一起只能表示一個(gè)整體概念,意義上是不可分的。俄語成語結(jié)構(gòu)具有固定性。俄語成語的結(jié)構(gòu)固定性,首先表現(xiàn)在它們的組成詞不能任意替換,其次表現(xiàn)在其組成詞序不能任意變動(dòng)。例如:собакусъел(很內(nèi)行)該成語是由俗語собакусъел,ахвостомподавился縮略而成。這句俗語的原意是:整個(gè)一條狗都吃下去了,卻被狗尾巴給噎死了,用以比喻非常困難的大事都做成功了,卻被區(qū)區(qū)小事難住了,后來就用前半部分собакусъел引申為行家里手,精通某事之義,而該成語的成素構(gòu)造也就定型了,既不能用пёс,овчарка,щенок等詞代替собака,也不能用скушал,сожрал等動(dòng)詞代替съел。俄語成語還有很多特征,各派學(xué)者觀點(diǎn)不一,但公認(rèn)的集中在以上三種特征。俄羅斯民族的迷信思想迷信起源于人類蒙昧?xí)r期對(duì)于自然力量的畏懼和屈服。張傳開,陳立新,彭啟福.《宗教科學(xué)迷信》,南京:南京大學(xué)出版社,2001年,第228頁.作為一種社會(huì)現(xiàn)象,無論是內(nèi)涵和外延,迷信都是一個(gè)很不確定的概念。一般認(rèn)為,迷信有廣狹二義。從廣義上講,迷信包括宗教,包括“宗教迷信、文化迷信和個(gè)人迷信”,但狹義上的迷信則不包括宗教。我們一般所說的迷信,是一種專指非宗教的盲目信仰。迷信作為一種信念,與民族性格相結(jié)合,體現(xiàn)在民族文化的各個(gè)方面,一方水土養(yǎng)一方人,由于受俄羅斯獨(dú)特的地理環(huán)境,歷史文化,宗教信仰等因素影響,造成了俄羅斯人復(fù)雜矛盾的民族性格,一方面崇尚歐洲人的科學(xué)與民主,另一方面迷信思想也深深影響著俄羅斯人的生活。張傳開,陳立新,彭啟福.《宗教科學(xué)迷信》,南京:南京大學(xué)出版社,2001年,第228頁.1.嬰兒的命名生兒育女是每個(gè)家庭的一件大喜事,孩子出生后,就要為他(她)舉行命名典禮。在東正教未形成前,古斯拉夫人把水奉為圣潔之物,是生命的源泉。嬰兒沐浴,誦經(jīng)驅(qū)邪,并為孩子預(yù)卜未來的命運(yùn)。然后由父母或族長(zhǎng)挑一位先哲或英雄的名字作為孩子的稱呼,并邀幾位親友充當(dāng)孩子的保護(hù)人(покровитель),簡(jiǎn)短而隆重的命名儀式在莊嚴(yán)的祝福歌聲中結(jié)束。命名禮后,以后每年都要過一次命名日,以示紀(jì)念。過命名日的人稱為именинник。過命名日對(duì)孩子來說是最愉快的節(jié)日,因此,именинник具有了“幸福、愉快”的含義,就出現(xiàn)了成語смотреть(ходить,чувствоватьсебя)именинником(好像壽星那樣高興),一個(gè)人過命名日,全家人為之操辦,忙得不亦樂乎,由此出現(xiàn)了成語сидетькакименинник(東游西逛不干活)。2.傳統(tǒng)婚俗中的說媒男大當(dāng)婚,女大當(dāng)嫁。俄羅斯人結(jié)婚從說媒開始,經(jīng)過相親、訂婚、到舉行婚禮以致婚后生活,有一整套習(xí)俗。隨著時(shí)代的發(fā)展,這些習(xí)俗也在不斷變化,有日益簡(jiǎn)化的趨勢(shì)。操辦婚事要選擇吉日。一般選在1、3、5、7、9等單日,而不選擇“不吉利”的星期三、星期五和13日,因?yàn)榘磦鹘y(tǒng)這一天被稱為“鬼的十三”(чертадюжина)。在俄羅斯人的傳統(tǒng)婚俗中,說媒的事由專職的媒婆(Сваха)去做。說媒的人也可以是親戚朋友,甚至是自己的父親。按照習(xí)慣,媒人一般是受男方的委托到女方家去求親,且應(yīng)當(dāng)在深夜去。傳說如果半路遇見熟人或與人說話,都會(huì)招致不利的后果。媒人到女家時(shí),先要用手或肩膀輕輕地碰一下門框才敲門。進(jìn)屋后要先對(duì)神像畫個(gè)十字再開口,同女方家長(zhǎng)單獨(dú)談,女方本人不能在場(chǎng)。如果女方的父母同意這門親事,就和媒人繞著桌子走8圈,再對(duì)神像畫個(gè)十字,然后雙方商談讓男女相親的日子,習(xí)慣上安排在一周之內(nèi)進(jìn)行。3.葬禮“人生百年,不免一死”,葬禮是人生禮儀中的最后一個(gè)程序。按東正教葬禮規(guī)定,必須進(jìn)行土葬,以便耶穌基督第二次降世時(shí)能對(duì)所有埋入土中的人進(jìn)行“最后的審判”。在送葬時(shí),送葬的人要放聲痛哭,傳說不哭可能會(huì)引起死者不滿,尋機(jī)報(bào)復(fù)。在墓上立墓碑不僅是為了作標(biāo)志,更重要的是要墓墳鎮(zhèn)住死者,傳說棺木埋入土中后,死者仍能自由出入墳?zāi)梗瑸榉亲鞔?。立墓碑后,他就無法自由進(jìn)出了。按俄羅斯民俗,在死去40天或一周年紀(jì)念日時(shí),死者家屬應(yīng)設(shè)葬后宴,一為悼亡,二為向辦喪事中出力的親友表示答謝。在辦喪事的同時(shí),在死者家中,凡鏡子都要用黑布蒙上。按俄羅斯民族的迷信習(xí)慣,鏡子是神圣之物,鏡中的形象是本人靈魂的化身,為了使亡者的靈魂得到安息和減輕家人的悲傷,鏡子必須嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)地遮住。迷信從出生到死亡,伴隨著俄羅斯人的一生中每個(gè)重要的時(shí)刻,如血液般流淌在每個(gè)俄羅斯人的身體里。俄語中反映迷信思想的成語許多民族在自己形成和發(fā)展的過程中,由于宗教、生活習(xí)慣等的影響會(huì)形成一些迷信的思想和忌諱的事物或話語,例如:俄羅斯人就很忌諱看到黑色的貓,認(rèn)為這是不吉利的預(yù)兆,所以俄語成語中會(huì)出現(xiàn)чернаякошкапробежала這句話。俄語中還有不少跟這類迷信相關(guān)的成語。1.鬼神迷信在成語中的體現(xiàn)鬼神迷信在俄語成語中大有反映。迷信的人認(rèn)為,神是天地萬物的創(chuàng)造者和統(tǒng)治者,認(rèn)為能力、德行高超的人物死后的精靈也是神,認(rèn)為鬼是人死后的靈魂。громнегрянет,мужикнеперекрестится(雷不打響,莊稼漢不畫十字;平時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳;臨渴掘井)古時(shí)人們認(rèn)為打雷是雷神乘車走過天空發(fā)出的聲音,為了不遭雷擊,人們聽到雷聲就畫十字,祈求雷神不要降下災(zāi)難,但不打雷時(shí),卻常常忘記畫十字,由此產(chǎn)生該成語的成語意義。некдвору(不合適,不合意)俄羅斯民間迷信認(rèn)為,每家都有自己的宅神(домовой),是一家之主,買回家的家畜,特別是馬,如宅神看不中,不合他的意,家畜就會(huì)消瘦甚至死亡。нибогусвечка,ничертукочерка(毫無用處的人,不中頂用的人)該成語中的свечка指禮拜上帝時(shí)點(diǎn)燃的蠟燭,кочерка指鬼使用的火鉤,按迷信說法,鬼用木頭火鉤來使人中邪,這句成語的字面義是:既不是上帝的蠟燭,也不是鬼的火鉤,引申義是“毫無用處的人”。выноситьсоризизбы(家丑外揚(yáng);泄露內(nèi)情)的形成則基于這樣一種迷信:如果從屋子里把垃圾倒出去,垃圾被風(fēng)吹得到處飛揚(yáng),就會(huì)引起魔鬼對(duì)家人作祟,招致災(zāi)禍,因此,人們總是把垃圾放在爐子里燒掉。由此派生出一種婚俗:在俄羅斯農(nóng)村,來參加婚禮的人們,為了考驗(yàn)新娘的耐性,讓新娘掃地,容人們不斷的往新娘掃過的地方撒垃圾??腿藗冞吶鲞呎f:“掃啊,掃,別把垃圾倒掉,把它堆到凳子底下,放到爐子里燒掉?!?Мети,мети,даизизбыневыноси,асгребайподлавку,дакладивпечь,чтобдымомвынесло.)接受了這樣的考驗(yàn)后,新娘以后的日子就會(huì)幸福無疆,免受妖魔的侵害。Нипуханипера!(祝滿載而歸)俄羅斯獵人有一種迷信,認(rèn)為別人祝他打獵順利,就一定不得手,所以人們習(xí)慣用“Нипуханипера!”這句話來祝愿獵人。這句成語的字面義是“連一根羽毛也得不到”,成語義是“祝滿載而歸”。俄羅斯人還有一種迷信,獵人出獵時(shí),忌諱別人問“Куда?”(上哪去?),因?yàn)椐堙濮乍?куды/кудыка有兩個(gè)意義,一是“到哪兒去”,一是“鬼”,獵人認(rèn)為問куда易與“鬼”、кудесить(施妖術(shù))產(chǎn)生聯(lián)想。所以當(dāng)別人問時(shí),就不高興地回答:“Haкудыкинугopy.”意為“到要去的地方去,到那地方去”。носитьнаруках(珍愛;寵愛,溺愛)俄羅斯有一種婚俗:迎新時(shí),新郎把新娘抱出她的家門,放進(jìn)馬車,到了新郎家,再把她抱進(jìn)去。迷信認(rèn)為,結(jié)婚那天,如果新娘的腳挨了地,就會(huì)受惡鬼之害;新娘如杲自己跨進(jìn)婆家家門,祖先的靈魂就會(huì)發(fā)怒。在此基礎(chǔ)上形成的成語носитьнаруках字面義是“雙手抱著”,引申義為“珍愛;寵愛,溺愛”。黃忠廉.《丁昕集》,哈爾濱:黑龍江大學(xué)出版社,2007年,第293頁.Heпонимайлихом!(請(qǐng)別記仇!請(qǐng)不要見怪!請(qǐng)?jiān)?!?qǐng)多包涵!)古人相信,人死后有靈,回憶已經(jīng)去世的人時(shí),不要說他的壞話,不要提他的短處,否則他在陰間會(huì)感到不安,由此產(chǎn)生成語Heпонимайлихом,此成語后來成為人們長(zhǎng)期分別時(shí)說的告別語。2.征兆迷信在成語中的體現(xiàn)迷信的人還相信征兆(примета)。征兆來源于原始觀念萬物有靈論及其前身物活論。古代,人類處于對(duì)客觀世界的直觀反映階段時(shí),對(duì)于肉體、事物、自然現(xiàn)象有一種神秘感和敬畏情緒。人們?cè)诟鞣N生理觀象、物理現(xiàn)象、自然現(xiàn)象與生活事件、社會(huì)事件之間主觀地建立某種聯(lián)系,于是便產(chǎn)生了各種征兆。征兆分迷信征兆和自然征兆兩種。迷信征兆指根據(jù)某些偶然的跡象預(yù)測(cè)吉兇、成敗或命運(yùn),屬神秘世界;自然征兆指根據(jù)自然界的某些跡象預(yù)測(cè)另一些自然現(xiàn)象或人的生理現(xiàn)象,是人們通過對(duì)自然現(xiàn)象長(zhǎng)期觀察得出的經(jīng)驗(yàn),如:дурнойглаз(毒眼)俄羅斯民間認(rèn)為,新生兒出生后頭六周,不能讓外人看,如果外人偶然看了嬰兒并夸贊他長(zhǎng)得胖,好看,堅(jiān)實(shí),則可能遭災(zāi)生病。古代斯拉夫人迷信,眼睛具有一種對(duì)人影響極大的力量,被“毒眼”看了,人會(huì)生重病,甚至死亡。Краснаявечерняязаря-кветру.(紅色晚霞預(yù)兆明天刮風(fēng)。)Майхолодный-годхлебородный.(五月寒冷預(yù)兆今年好收成)這兩條成語則表示自然征兆。встатьслевойноги(心情不好)該成語與左右尊卑觀念有關(guān),與許多民族一樣,俄羅斯人在日常生活問題上是尊右卑左的,即認(rèn)為右主吉,左主兇。俄羅斯人認(rèn)為早晨起床時(shí)左腳先下地,預(yù)示運(yùn)氣不好,運(yùn)氣不好,自然心情也不會(huì)好,故該成語獲得了“心情不好”的意義。3.數(shù)字迷信在成語中的體現(xiàn)與我國(guó)喜好雙數(shù)相反,俄羅斯民族認(rèn)為奇數(shù)是吉祥數(shù)。1.чертасдва(見鬼了,去你的吧)在他們看來,雙數(shù)是與鬼有直接聯(lián)系的,是魔鬼的象征,所以在俄語中有чертасдва(見鬼了,去你的吧)得說法。наседьмойнебе(如登天堂,至福至樂)семьразотмерь—одинразотрежь.(三思而后行)семипядейволбу(額寬七指,指非常聰明)俄羅斯人非常喜歡“7”這個(gè)數(shù)字,并把它運(yùn)用在很多的成語中,俄羅斯人常說наседьмойнебе(如登天堂,至福至樂)。семьразотмерь—одинразотрежь.(三思而后行)семипядейволбу(額寬七指,指非常聰明)。對(duì)基督徒來說,“7”是個(gè)圣數(shù),表示完整的意思,因此俄語中就產(chǎn)生了許多與數(shù)字“7”有關(guān)的成語。5.боглюбиттроицу(俄羅斯人勸人第三次做某事時(shí)常說“是上帝喜歡三”)俄羅斯人對(duì)數(shù)字“3”也情有獨(dú)鐘,勸人第三次做某事時(shí)常說“是上帝喜歡三”。4.其他迷信在成語中的體現(xiàn)1.литьколокола(信口胡說)2.литьпули(撒謊;吹牛,瞎扯;瞎搞)這兩則成語都源自古時(shí)鑄鐘的習(xí)俗。古時(shí)候,為教堂鑄鐘是件大事,由于迷信,人們?cè)阼T鐘期間散布種種謠言和奇談怪論。他們認(rèn)為,謠言編得越離奇,相信的人越多,新鐘的聲音就越宏亮悅耳。這種迷信也流行在鑄造槍炮子彈等軍工行業(yè)中,入們放肆地撒謊、吹牛,以求鑄品質(zhì)量好。久而久之,這兩個(gè)成語就獲得了“吹牛,撒謊”的意義了。別碰我/我們И.А克留維耶夫.《宗教史》(上卷)(中譯本),北京:社會(huì)科學(xué)出版社,1984年,第32頁別碰我/我們И.А克留維耶夫.《宗教史》(上卷)(中譯本),北京:社會(huì)科學(xué)出版社,1984年,第32頁真可惡,真該死,該死的東西瞎了你的眼才好你倒霉結(jié)論成語是語言的精華,俄語成語是俄語中詞匯層面最富有活力和表
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024-2025學(xué)年高中生物寒假作業(yè)精練2動(dòng)物及人體生命活動(dòng)的調(diào)節(jié)含解析
- 2024-2025學(xué)年高中數(shù)學(xué)第三章空間向量與立體幾何3.1.2空間向量的數(shù)乘運(yùn)算練習(xí)含解析新人教A版選修2-1
- 2024-2025學(xué)年高中物理第2章交變電流第2節(jié)交變電流的描述學(xué)案粵教版選修3-2
- 2024-2025學(xué)年高中數(shù)學(xué)課時(shí)分層作業(yè)14指數(shù)冪及運(yùn)算含解析新人教A版必修1
- 2025年滑水鞋項(xiàng)目投資可行性研究分析報(bào)告
- 人工骨缺損假體行業(yè)行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)及投資戰(zhàn)略研究分析報(bào)告
- 中國(guó)骨科植入金屬材料市場(chǎng)行情動(dòng)態(tài)分析及發(fā)展前景趨勢(shì)預(yù)測(cè)報(bào)告
- 年產(chǎn)3萬噸甲基氯硅烷副產(chǎn)物綜合利用Ⅱ期工程環(huán)境影響報(bào)告書
- 2025年中國(guó)服飾加工行業(yè)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)格局及投資前景展望報(bào)告
- 中國(guó)門式造船門式起重機(jī)項(xiàng)目投資可行性研究報(bào)告
- 體檢中心前臺(tái)接待流程
- 2024年大唐集團(tuán)招聘筆試試題及答案-
- 徐州生物工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能測(cè)試參考試題及答案
- 小兒急性胃腸炎課件
- 翁愷C語言課件下載
- 維生素D缺乏性手足搐搦癥課件
- 2024年山東省公務(wù)員考試《行測(cè)》真題及答案解析
- 《人工智能通識(shí)教程》(第2版)教學(xué)大綱
- 國(guó)家基本醫(yī)療保險(xiǎn)和工傷保險(xiǎn)藥品目錄(2004年版)
- 文學(xué)類文本閱讀(理解賞析類)-2025年北京高考語文一輪總復(fù)習(xí)(原卷版)
- 北京某中學(xué)2024-2025學(xué)年九年級(jí)上學(xué)期開學(xué)考數(shù)學(xué)試卷
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論