《日本書目志》補(bǔ)遺_第1頁
《日本書目志》補(bǔ)遺_第2頁
《日本書目志》補(bǔ)遺_第3頁
《日本書目志》補(bǔ)遺_第4頁
《日本書目志》補(bǔ)遺_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《日本書目志》補(bǔ)遺

一日本藏書本簡稱《日本節(jié)目本應(yīng)是其科學(xué)分類的主流觀點(diǎn),即按科學(xué)體系的方式所出本《日本書目目錄》于光緒二十二年(1896年)開始起草,于次年5月下旬完成,并于同年冬天出版。光緒(1898)年春出版了《2》一文,是康有為的杰作之一。該書15卷,8冊3,每半葉13行,每行30字,內(nèi)封題:日本書目志(A面)、上海大同譯書局刊(B面),由自序4、總目、分卷目錄和正文組成。各卷首題:南??涤袨殚L素輯;卷末署:弟子趙秀偉、陳國鏞初校,湯輔朝、歐榘甲覆校。每卷分為若干小類,依次著錄書名、冊數(shù)、著者、著作方式和定價(jià)。小類之后,有康有為撰寫的“按語”,對所列書目進(jìn)行議論。各卷著錄情況統(tǒng)計(jì)如次:《日本書目志》迄今有以下4種版本問世:上海大同譯書局光緒二十三年(1897)刻本、臺灣宏業(yè)書局1976年影印本、上海古籍出版社1992年標(biāo)點(diǎn)本、以及中國人民大學(xué)出版社2007年標(biāo)點(diǎn)本??瘫局?個(gè)別印本卷一生理門目錄缺最后一頁;影印本存在不足:卷一生理門目錄缺最后一頁,卷五政治門有誤入之頁,卷五缺最后一頁以及康有為的10行按語;而兩種標(biāo)點(diǎn)本同樣缺卷一生理門目錄最后一頁以及卷五政治門末康有為按語?!度毡緯恐尽酚捎趦?nèi)容特殊,卷帙龐大,與康有為的《日本變政考》等著作相比,雖未成為學(xué)界的研究熱點(diǎn),但長期以來,它依然吸引了不少學(xué)者的關(guān)注。管見所及,從分類學(xué)角度進(jìn)行研究的有姚名達(dá)、白國應(yīng)、陳耀盛、左玉河、坂出祥伸等。姚先生主張《日本書目志》“首創(chuàng)新分類法”5;白先生高度評價(jià)康著“編類獨(dú)特,按實(shí)際圖書立類”,“體系新穎,按新學(xué)科定名”,“辨類清楚,按實(shí)際用途歸類”6;陳先生稱《日本書目志》建立了“書目分類新體系,其立類根據(jù)康有為的哲學(xué)與政治見解,其分類新體系則比較接近所引進(jìn)的歐美新的知識體系和圖書分類體系”7;左先生對《日本書目志》贊美有加:“如此精細(xì)的圖書分類,如此專門的分門別類,說明以康有為為代表之許多晚清學(xué)人,不僅已經(jīng)接受了西方學(xué)術(shù)分科觀念,而且開始按照初步掌握的分科方法來對傳統(tǒng)典籍分類法進(jìn)行改造了?!?坂出先生認(rèn)為:“(《日本書目志》)在中國圖書分類法上,與梁啟超光緒二十二年刊行的《西學(xué)書目表》同樣,完全擺脫傳統(tǒng)的四部分類法,是一個(gè)革新鼎故的分類。”9此外,從思想視角進(jìn)行探討的有彭澤周、村田雄二郎、竹內(nèi)弘行等。他們在論及《日本書目志》書目來源時(shí),多主張據(jù)康氏藏書所編。如彭先生認(rèn)為“根據(jù)以上所列的書目一覽表可知,康有為收集了相當(dāng)數(shù)量的日本圖書。這些書是康有為通過在日經(jīng)商同鄉(xiāng)所獲得的目錄,托他購買的”10;村田先生認(rèn)為“本書是康有為在弟子歐榘甲、長女同薇的幫助下,根據(jù)當(dāng)時(shí)搞到手的日本圖書分類整理而成”11;竹內(nèi)先生也大致持相同的觀點(diǎn)12。由上可知,《日本書目志》據(jù)康氏藏書所編,分類獨(dú)創(chuàng),似已成為學(xué)界的主流觀點(diǎn)。應(yīng)該說,此說最早由康氏本人提出,后之學(xué)者遂相因?yàn)檎f。康有為曰:昔在圣明御極之時(shí),琉球被滅之際,臣有鄉(xiāng)人,商于日本,攜示書目,臣托購求,且讀且駭,知其變政之勇猛,而成效已著也。13乙未和議成,大搜日本群書,臣女同薇,粗通東文,譯而集成,閱今三年,乃得見日本變法曲折次第。14自丙戌年編《日本變政記》,披羅事跡,至今十年。至是年(按:指光緒二十二年丙申)所得日本書甚多,乃令長女同薇譯之,稿乃具。又撰《日本書目志》。15這三段文字給人這樣的印象:康氏在1879年琉球國被滅之際,托“商于日本”的鄉(xiāng)人從日本購買日籍,“且讀且駭”,內(nèi)心受到很大的震動。1895年(乙未)甲午一役后更是“大搜日本群書”,由“粗通東文”的康同薇“譯而集成”,至翌年(光緒二十二年,1896)“所得日本書甚多”,開始編撰《日本書目志》。如果說,上述說辭還存在著模棱兩可,值得推敲之處的話,康氏《日本書目志》的自序,明白無誤地向世人表明《日本書目志》源于自己購求的日籍:購求日本書至多,為撰提要,欲吾人共通之。因《漢志》之例,撮其精要,剪其無用,先著簡明之目,以待憂國者求焉。16二日本書景觀及《書籍總目錄》《日本書目志》果真如康氏所云,據(jù)自己購求的日籍所編嗎?答案顯然是否定的。由于康有為早期藏書樓萬木草堂于戊戌維新后查封遭損,我們已無法知道康氏購置了多少日本書籍17。但是,日本關(guān)西大學(xué)沈國威教授認(rèn)為:在當(dāng)時(shí)的中國,日本書籍的流通渠道和銷售機(jī)關(guān)均未建立,圖書的購入主要依靠兩國往來人員,這就使得康有為不具備構(gòu)筑《日本書目志》著錄的近8千冊日本藏書的條件,他購買日籍的總數(shù)不會超過數(shù)百冊。由此他認(rèn)為:“康有為的書目志直接取材于日本書肆的圖書目錄。雖然未能最后確認(rèn)康有為使用了何種圖書目錄,但是,經(jīng)過翻檢當(dāng)時(shí)的圖書目錄,可以斷定在分類排列上,康有為并沒有做實(shí)質(zhì)性的改動。”18筆者在研究黃遵憲《日本國志》(1887年成書)卷32《經(jīng)說書目》、以及傅云龍《游歷日本圖經(jīng)》(1889年刊)卷21《日本藝文志》所載日本書目源流時(shí),意外地發(fā)現(xiàn),《日本書目志》竟然出自日本《東京書籍出版營業(yè)者組合員書籍總目錄》一書,由此為沈國威教授的上述推測提供了有力的佐證?!稏|京書籍出版營業(yè)者組合員書籍總目錄》(以下簡稱《書籍總目錄》)由東京書籍出版營業(yè)者組合事務(wù)所于明治26年(光緒十九年,1893)7月編輯出版。該組織成立于明治20年(1887)11月19,是全日本首家近代書肆行會組織。明治前期的日本書肆,稟承江戶時(shí)代的遺緒,集書店銷售和出版于一身,或以出版為主,或側(cè)重于銷售,兩者業(yè)務(wù)尚未嚴(yán)格區(qū)分20。明治維新后,新書如雨后春筍般地涌現(xiàn),各書肆間亟需一個(gè)聯(lián)合目錄,于是該組織于明治25年(光緒十八年,1892)12月5日決定由早矢仕民治擔(dān)綱此事。早矢仕為東京神田區(qū)宮本町五番地“叢書閣”書肆的店主,編輯《器物圖式》(1888年)、《英和語學(xué)獨(dú)案內(nèi)》(1897年)、《新編電信イロハ暗號》(1915年)等書,具有良好的文化素養(yǎng)。他根據(jù)各會員提供的書肆目錄,經(jīng)過半年的努力,于明治26年7月完成了近代日本第一部出版發(fā)行聯(lián)合目錄。該目錄所載圖書以各書肆庫存書目為主,間含少量將出書目21,定價(jià)欄中載有“近刻”2字者如《中等教科化學(xué)》即是22?!稌偰夸洝酚梢韵?0部分構(gòu)成:①1《書籍總目錄序》。論述索引之意義、編纂此目錄之經(jīng)緯。署款為“東京書籍出版營業(yè)者組合事務(wù)所”,時(shí)間:明治26年7月。②2凡例。凡19條,明治26年7月撰。據(jù)第10條,《書籍總目錄》的分類系在參照各會員提供的書籍目錄的基礎(chǔ)上統(tǒng)一而成。亦即,該書采用的是當(dāng)時(shí)書肆通行的圖書分類法。又據(jù)第11條,為便于檢索,有些圖書分屬兩類。如《百人一首てにをは解》(齋藤、正價(jià)八錢、汲古堂)、《和歌初學(xué)てにをは手引草》(菱田,正價(jià)十錢,中西堂)兩書,既著錄在第十一門第158頁“文典及假名遣”類中,也出現(xiàn)在同一門第90頁“歌學(xué)及歌集”類中。③3いろは分索引。書名索引,以日語假名いろは為序,著錄書名、著者和定價(jià)。為便于進(jìn)一步查閱,還錄有《發(fā)行所分索引》頁碼。因版面限制,著者項(xiàng)僅錄姓氏;冊數(shù)、著作方式及出版社未錄。④4橫文書ABC分索引。西文原版圖書索引,以ABC為序,用西文著錄著者、書名、定價(jià)、《發(fā)行所分索引》頁碼,共計(jì)382種。據(jù)《凡例》第4條,該目錄中用西文撰寫的西書書名,已被統(tǒng)一譯為日文,為防止譯文不統(tǒng)一難于查到西書原文,特編此索引。據(jù)此索引可窺知日本明治26年前引進(jìn)西文原版圖書的數(shù)量、內(nèi)容和特征。⑤5發(fā)行所分索引。書店索引,收錄《書籍總目錄》所載東京122家書店?duì)I業(yè)書目。以日語假名いろは為序,先載店名、店主和詳細(xì)地址,后分別著錄該書店出版發(fā)行的圖書名、著者、著作方式(編、著、譯等)、冊數(shù)和定價(jià),是全書著錄最為完備的索引。⑥11分類索引。全書分凡20門251類78目,收書一萬馀種,著錄書名、著者、定價(jià)、發(fā)行所。因版面限制,著者項(xiàng)僅錄姓氏;發(fā)行所記簡稱;冊數(shù)和著作方式未錄。⑦12分類目次。本書目錄分門、類、目三級,凡20門251類78目。⑧13追加書目。本書正文收明治26年1月前書目,《追加書目》補(bǔ)充此后至同年7月半年間東京34家書店出版的392種圖書,著錄書名、著者、著作方式、冊數(shù)和定價(jià)。⑨14出版及版權(quán)法。載日本政府明治26年4月20日頒布的出版及版權(quán)法。⑩全國同業(yè)者姓名。載京都、大阪、北海道等全國各地同行中贊成編撰《書籍總目錄》并定購此書的業(yè)主姓名(店名)和地址。由上可知,《書籍總目錄》是一部載有書名、著者、著作方式、冊數(shù)和定價(jià)等完整訊息,具有書名(日文、西文)、發(fā)行所、分類三大檢索功能的圖書目錄。該目錄經(jīng)過明治31年(光緒二十四年,1898)修訂后,明治39年(光緒三十二年,1906)改名為《圖書總目錄》發(fā)行,明治44年(宣統(tǒng)三年,1911)又推出第4版,逐漸發(fā)展為日本全國出版目錄,賡續(xù)至今。迄今為止,明治26年版《書籍總目錄》先后有以下3種影印本問世:《明治前期書目集成(補(bǔ)卷之四)》(東京明治文獻(xiàn),1975年)、《明治書籍總目錄》(東京ゆまに書房,1985年)、《日本書籍分類總目錄(明治篇)》(東京日本圖書中心,1988年),本文使用明治文獻(xiàn)版。據(jù)考,《日本書目志》著錄之書除《小學(xué)作文教科書》、《女之未來》和《情之世界》233種溢出《書籍總目錄》外,其馀全部出自《書籍總目錄》。它主要依據(jù)《分類索引》編纂,去掉其中的發(fā)行所,再根據(jù)《發(fā)行所分目錄》補(bǔ)上該索引中欠缺的著者名、著作方式(編、著、譯等)和冊數(shù),完成了《日本書目志》一書。如《分類索引》卷首第一種著錄為:鰲杰兒生理學(xué),長谷川,定價(jià)一圓九十錢,丸善書店24,而《發(fā)行所分目錄》“丸善商社書店”處對該書著錄為:鰲杰兒生理學(xué),長谷川泰譯,全二冊,正價(jià)一圓九十錢25。《日本書目志》據(jù)此合為:鰲杰兒生理學(xué),二冊,長谷川泰譯,一圓九角26。以下試作進(jìn)一步具體考察:(一)未組裝的書目經(jīng)逐一勘核,《書籍總目錄》中2398種未收入《日本書目志》,它們分別是:1.西文的種類《書籍總目錄》第十九門為數(shù)學(xué)書,設(shè)有算術(shù)書、珠算術(shù)、代數(shù)學(xué)、幾何學(xué)、幾何畫法、三角法、高等數(shù)學(xué)、對數(shù)表、數(shù)學(xué)雜書、橫文(即西文,括號內(nèi)為引者譯,以下同)等10類,共404種?!度毡緯恐尽废?shù)未收。2.音書及譯字書、側(cè)知《書籍總目錄》第二十門為外國語學(xué)書,分設(shè)スペリング(拼法)、リーダー(課本)、文典、作文書、英和(英日)尺牘、英語獨(dú)習(xí)書、直譯及獨(dú)案內(nèi)書(自習(xí)入門書)、文學(xué)書、習(xí)字本、英字書、英和和英(英日日英)對譯字書、英語會話書、獨(dú)乙文(德語)書、獨(dú)乙學(xué)獨(dú)習(xí)書(德語學(xué)自習(xí)書)、獨(dú)和(德日)對譯字書、獨(dú)乙(德語)會話書、佛蘭西會話書、佛蘭西文書、佛和(法日)字書、露和(俄日)對譯書、支那語學(xué)書、朝鮮語學(xué)書等22類,計(jì)508種,語種涉及英、德、法、俄、中、朝等六國?!度毡緯恐尽废?shù)未收。3.存漢字和現(xiàn)代書籍,《日本當(dāng)前圖書文獻(xiàn)本》各分類見表2《書籍總目錄》凡書名中出現(xiàn)假名的圖書,《日本書目志》多數(shù)未收。如《和歌初學(xué)てにをは手引草》、《てにをは教科書》、《てにをは紐鏡》、《字音仮名つかひ》、《字音仮づかひ》等27,共計(jì)281種。個(gè)別漢字與假名混雜的圖書,《日本書目志》則采用去假名、存漢字的方法予以收錄。如《金満家になる秘訣》、《英國バッタの跡形》,分別變成《金滿家秘訣》、《英國躋形》28,使原意變得支離破碎;而有些如《モーレー氏地理書》、《ミッチェル氏地理書》、《ミッチェル氏ブリーマー地理書》,去掉假名后,全變成同名的《地理書》29,難于區(qū)分。除書名外,著者項(xiàng)中凡出現(xiàn)假名,《日本書目志》也一概刪去。如宗教門中的《宗教哲學(xué)》、《十戒真論》、《天地大原因論》、《神學(xué)總論》、《自然神學(xué)》原書著有西人著者30,因系假名,《日本書目志》予以舍去。4.熱點(diǎn)圖書《漢文學(xué)》各目指有關(guān)中國思想、歷史、文學(xué)等內(nèi)容的圖書,如第十三門中“經(jīng)學(xué)”類圖書(《論語古說》、《論語集注》、《老子道德經(jīng)》、《中庸》等),第七門中“支那歷史”類圖書(《漢文讀本班馬史抄》、《增注標(biāo)記二十二史略》、《漢史一斑》等),第十一門中“漢文學(xué)”類圖書(《八大家文講義》、《日本八大家文讀本》、《二十七松堂文集》、《方谷遺稿》等),第十四門中“習(xí)字本”類圖書(《赤壁賦》、《蘭亭記》、《百家姓》、《草書千字文》等)31。《書籍總目錄》全書18門中,凡770種《日本書目志》未收。5.橫文類圖書指用西文(英文、法文等)撰述的著作,如《第一高等中學(xué)校一欄英文》等32,多集中在“橫文”類圖書中,如第二門“橫文法律書”(33種)、第七門“橫文歷史”(16種)、“橫文傳記書”(26種)等33,共77種《日本書目志》未收。6.康氏所收宗教書種《書籍總目錄》第十五門為宗教及神道,分設(shè)6類,收書332種,它們是:宗教總記(34種)、佛教歷史(20種)、因明書(2種)、佛教書(197種)、神道書(32種)、外國教(47種)。康氏分別收宗教總記30種、佛教歷史20種(全收)、佛教書15種、神道書32種(全收)、外國教11種,共計(jì)111種。而因明書2種(《因明入正理論科注校本》、《活用講述因明學(xué)全書》)、“佛教書”中52種“經(jīng)文”類(《因果經(jīng)》、《般若心經(jīng)》、《法華經(jīng)要品》等)圖書34,以及其他圖書共計(jì)221種,《日本書目志》未收。7.未收圖書數(shù)量指書名全為漢字、內(nèi)容主要與日本有關(guān)的圖書,共計(jì)137種未收。它分散在8門中,尤其集中出現(xiàn)在第十一門“讀書字類”,以及第七門“小學(xué)校用歷史”類圖書中。前者如《鰲頭插畫日本外史字類大全》、《東京府地志略字引》、《高等小學(xué)讀本字引》、《中學(xué)用讀本字引》、《刪定家道訓(xùn)字引》、《神奈川縣管內(nèi)地志略字引》35,計(jì)26種未收;后者如《日本歷史》、《日本歷史用掛圖》、《日本史要》、《小學(xué)校用日本史談》、《日本小歷史》36,48種悉數(shù)未收。以上未收書目2398種統(tǒng)計(jì)如下:以上康氏未收入《日本書目志》的所有數(shù)學(xué)圖書和外語圖書,以及眾多的中國圖書、宗教圖書,編者或認(rèn)為與拯救時(shí)弊無直接關(guān)聯(lián);日語假名圖書未收,顯示出編者不通日語的無奈;西文圖書未收,體現(xiàn)了康氏欲通過介紹日籍推動維新變法的思想。至于緣何未收用漢字命名的137種圖書,筆者獻(xiàn)疑于此,冀求教于方家。(二)《書籍總目錄》18門當(dāng)然,康氏并非完全機(jī)械地移譯《書籍總目錄》,而是基于他對西學(xué)的理解和政治改革的需要,對原書作了一番“撮其精要,剪其無用”37的重新組合。這除了上述收書方面的刪減外,還主要體現(xiàn)在以下幾方面:首先,補(bǔ)著者名。如前所述,《分類索引》受篇幅限制,只記姓,未錄名,并且未著錄冊數(shù)和著作方式。為了給讀者提供更為完整的信息,《日本書目志》根據(jù)《發(fā)行所分索引》予以一一補(bǔ)全。如第一生理門中的《簡明生理學(xué)》、《究理人身論》,《書籍總目錄》著錄為“吉岡、丸茂”和“山本”38,《日本書目志》分別補(bǔ)為“二冊,吉岡荒太纂著、丸茂文良?!?、“二冊,山本義俊譯”39等等,不一而足?!度毡緯恐尽饭蹭泩D書7740馀種,逐一補(bǔ)錄,工作量之大,不難想象。其次,拆三級分類?!稌偰夸洝犯鏖T下多為二級分類,但個(gè)別下設(shè)三級類目,共78個(gè)?!度毡緯恐尽穼⑺鼈円徊⒏臑槎壏诸?。如第四門“地理地文地圖及紀(jì)行”下設(shè)地理總記、日本地理、萬國地理、日本地圖等13類,其中“日本地圖”又在全國地圖之后分設(shè)3目:“東京圖”、“府縣及分國圖”和“北海道圖”??凳蠈⑺鼈兘y(tǒng)一升為二級分類,與“日本地圖”并級。第三,改門名。《書籍總目錄》共設(shè)20門,除去《日本書目志》未收的兩門外,康氏將《書籍總目錄》18門改為15門。如表三所示,其中除第二門理學(xué)、第六門法律和第八門工業(yè)承襲《書籍總目錄》外,其馀12門均作了大規(guī)模的合并:以上歸并中變化最多的為第八門(農(nóng)業(yè)商業(yè)及簿記學(xué))、第十一門(文學(xué)及語學(xué))和第十四門(讀本習(xí)字往來物及畫學(xué)手本),分別被歸入四門之中。通過上述合并,康氏共拆除原書6門,它們是:第六門家政學(xué)及裁縫書、第七門歷史傳記及年代記、第九門群書類書隨筆報(bào)告書、第十門經(jīng)濟(jì)及統(tǒng)計(jì)學(xué)、第十四門讀本習(xí)字往來物及畫學(xué)手本、第十八門占考書。此外,康氏新設(shè)三門:第四門圖史、第一門生理、第十四門小說。前者為康氏新設(shè),后兩者為《書籍總目錄》第一門和第十一門中的二級類名,康氏將它們提升為一級門名。應(yīng)該說,康氏對《書籍總目錄》分類的大規(guī)模改變,有合理的一面?!稌偰夸洝窞闋I業(yè)書目,它一方面承襲日本的傳統(tǒng)分類法,另一方面,為適應(yīng)社會的變化,更注重實(shí)用性、大眾性和便捷性,因此不像大學(xué)、公共圖書館的書目那樣嚴(yán)謹(jǐn)、系統(tǒng)。門的名稱不一,即為其中之一。如,法律書、占考書、航海書、裁縫書、報(bào)告書等只稱“書”,而醫(yī)學(xué)、理學(xué)、家政學(xué)、簿記學(xué)、統(tǒng)計(jì)學(xué)、文學(xué)、語學(xué)、教育學(xué)、社會學(xué)等稱“學(xué)”,顯得不夠協(xié)調(diào)。康氏對此作了統(tǒng)一,較好地予以了解決40。此外,概括性不強(qiáng)是《書籍總目錄》門名存在的又一問題。除第一門醫(yī)學(xué)、第二門法律書、第五門理學(xué)、第十二門工業(yè)以及第十八門占考書,設(shè)為一類一門外,其馀13門皆由兩類或兩類以上內(nèi)容組成。前者有:第三門兵書及航海書、第六門家政學(xué)及裁縫書、第十門經(jīng)濟(jì)及統(tǒng)計(jì)學(xué)、第十一門文學(xué)及語學(xué)、第十三門哲學(xué)及教育學(xué)、第十五門宗教及神道、第十六門美術(shù)及諸藝,共7門;后者有:第七門歷史傳記及年代記、第四門地理地文地圖及紀(jì)行、第八門農(nóng)業(yè)商業(yè)及簿記學(xué)、第九門群書類書隨筆報(bào)告書、第十四門讀本習(xí)字往來物及畫學(xué)手本、第十七門政治財(cái)政及社會學(xué),凡6門,門名顯得冗長,概括性不夠。個(gè)別門的設(shè)置則欠嚴(yán)謹(jǐn)。如第九門群書類書隨筆報(bào)告書、第十四門讀本習(xí)字往來物及畫學(xué)手本、第十八門占考書等,可以并入他類,似無單獨(dú)設(shè)門的需要。鑒于此,康氏對《書籍總目錄》的門名作了較大的調(diào)整,除原封不動地保留第五門理學(xué)、第十二門工業(yè)這兩個(gè)名稱外,其馀程度不等地作了變更:有的作了微調(diào),如將第二門法律書改為“法律”(第六門);有的合二為一,如把第十五門宗教及神道合為宗教一門;有的將一門中的多類內(nèi)容分拆成多門,單獨(dú)命名,如把第八門農(nóng)業(yè)商業(yè)一門,改為農(nóng)業(yè)、商業(yè)二門等;有的拆除門類,歸入他類,如上述的第六門家政學(xué)及裁縫書等6門。經(jīng)過如此處理,《日本書目志》門的命名遠(yuǎn)較原書簡練,并具有更強(qiáng)的概括性和科學(xué)性。但是,《日本書目志》的分類萬變不離其宗,15門中,12項(xiàng)名稱直接源自原書的門名,第四門圖史、第一門生理、第十四門小說雖為康氏新設(shè),但前者似僅為地圖和歷史的簡單疊加41;后兩者為《書籍總目錄》第一門和第十一門中的二級類名,康氏將它們提升為一級而已。至于二級類目的設(shè)置,除將工藝及制造書(第十二門工業(yè))改為匠學(xué)書(第八門工業(yè))、土水學(xué)(第十二門工業(yè))改為土木學(xué)(第八門工業(yè))等少數(shù)用例外,250馀個(gè)類目亦庶幾因襲《書籍總目錄》。因此,《日本書目志》在分類上未見實(shí)質(zhì)性的創(chuàng)新。此外,《日本書目志》存在類目歸納不夠科學(xué)之弊病,把哲學(xué)、論理學(xué)、心理學(xué)、倫理學(xué)附屬于理學(xué)門;把財(cái)政學(xué)、社會學(xué)、風(fēng)俗學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、統(tǒng)計(jì)學(xué)、專賣特許書、家政學(xué)、料理法、裁縫書置于政治門;和文學(xué)(日本文學(xué))不附屬于文學(xué)而歸于文字語言門;占筮書、方鑒書、觀相書、大雜書并入美術(shù)門下,問題最為明顯,遭后人詬病。對于《日本書目志》的分類,80年前姚名達(dá)有過較為公允的評價(jià):(《日本書目志》)凡十五門,每門各分子目,自數(shù)項(xiàng)至數(shù)十項(xiàng)不等。特其用意在使中國人知日本有此種要籍而譯讀之,故吾人不能以分類之當(dāng)否律之。如小說不附于文學(xué),交通附屬于商業(yè),社會、經(jīng)濟(jì)、家政等學(xué)附屬于政治,皆不甚妥恰。尤以并物理、理化、天文、歷、氣象、地質(zhì)、礦山、地震、博物、生物、人類、動物、植物、哲、論理、心理、倫理等學(xué),合稱理學(xué),漫無自然、社會之分,最為乖戾。42我們應(yīng)對古人保有寬容的態(tài)度,正確看待歷史當(dāng)事人為時(shí)代之需所做的工作。中國近代圖書館事業(yè)的興起,大約在20世紀(jì)初葉43,而對近代圖書分類法的探討則要遲至20世紀(jì)二十年代末三十年代初才出現(xiàn)44。顯然在19

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論