下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
論禮貌與美德原則在禮貌中的運(yùn)用
委婉語(yǔ)是一種非常重要的語(yǔ)言現(xiàn)象,在人類(lèi)的社會(huì)活動(dòng)和人際關(guān)系中發(fā)揮著不可替代的作用?!拔裾Z(yǔ)的產(chǎn)生,大抵是從塔布(taboo:禁忌語(yǔ))開(kāi)始的?!?P349)所謂禁忌語(yǔ),即“語(yǔ)言中的禁忌、避諱現(xiàn)象,它包括被避諱者(禁忌語(yǔ))和避諱者(替代形式)兩個(gè)方面”。(P129)它是人們?cè)谡務(wù)撃切┝钊瞬豢臁擂蔚氖虑?或日常生活中一些不能說(shuō)或說(shuō)了不好的話時(shí),所使用的較為含蓄、委婉、文雅、禮貌的說(shuō)法,以避免與人發(fā)生沖突,避免使人產(chǎn)生不快,從而達(dá)到最佳交際效果。英文euphemism(委婉語(yǔ))一詞源自希臘語(yǔ)。詞頭“eu”的意思是“good”(好),詞干“phemism”的意思是“speech”(言語(yǔ)),意思是用漂亮的詞語(yǔ)或玲瓏的談吐表達(dá)語(yǔ)言,用一種無(wú)害的或悅耳的詞語(yǔ)替代一種較直接的、冒昧唐突的言詞,或者用善意的話語(yǔ)把事實(shí)掩蓋起來(lái)。而斯托克和哈特曼著的《語(yǔ)言和語(yǔ)言學(xué)詞典》給委婉語(yǔ)下的定義是“用一種不明說(shuō)的、能使人感到愉快的或含糊的說(shuō)法,代替具有令人不悅的含義或不夠尊敬的表達(dá)方法”。(P51)人們?cè)谶\(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際時(shí),一般情況下是進(jìn)行直率性表達(dá),從而形成直接語(yǔ),而在特殊情況下會(huì)進(jìn)行隱含性表達(dá),從而形成委婉語(yǔ)。由此可見(jiàn),委婉語(yǔ)是相對(duì)于直接語(yǔ)而言的。語(yǔ)言的根本屬性是社會(huì)屬性,而社會(huì)屬性是體現(xiàn)在其交際原則上的,委婉語(yǔ)是語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)其交際原則的一個(gè)重要的和必要的途徑,因而委婉語(yǔ)研究在語(yǔ)言研究中應(yīng)占有十分重要的地位。委婉語(yǔ)是在人類(lèi)的言語(yǔ)行為中運(yùn)用和形成的,具有明確的目的性;委婉語(yǔ)是與直接語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的表達(dá)系統(tǒng),具有語(yǔ)義的隱含性和表意的間接性;委婉語(yǔ)是對(duì)語(yǔ)言的一種特殊運(yùn)用,是使用特定的語(yǔ)言手段和言語(yǔ)手段來(lái)實(shí)現(xiàn)其特殊的交際功能的,具有特殊的表達(dá)技法系統(tǒng)。從它的交際原則入手,可以分成三類(lèi):忌兇求吉,高雅脫俗,揚(yáng)長(zhǎng)避短。一、委婉語(yǔ)的交流原則1.“死亡”委婉語(yǔ)有些詞和詞語(yǔ)具有兇險(xiǎn)、厄運(yùn)、不祥、不吉之意,往往使人產(chǎn)生恐懼、憎恨心理。在日常生活中,人們不喜歡、更不愿意使用或提及,迫不得已時(shí),則使用某種替代詞以求避開(kāi)或淡化原意?!八?death)”這個(gè)詞在東西方社會(huì)文化中歷來(lái)都被視為不吉之事,在言語(yǔ)交際中為禮貌起見(jiàn),避免損及對(duì)方,盡量避免直接使用它。所以無(wú)論在何種文化中,人們總是尋求一些不傷及感情的或中性的詞匯來(lái)表達(dá)它。據(jù)粗略統(tǒng)計(jì),在各種語(yǔ)言中,有關(guān)“死”的替代詞語(yǔ)最豐富,英語(yǔ)有102種,漢語(yǔ)有100多種,日語(yǔ)也有50多種。(P136)如:go/begone,goWest,passaway,beatrest,bein/gotoHeaven,tofallasleep,breatheone’slast,beinAbraham’sbosom,havethecurse,gotoabetterplace,depart,bewithGod,benomore,benolongerwithus等,都是“死亡”的委婉語(yǔ)?!凹膊?disease)”也是令人討厭的事,為盡量不損及他人,在交際中也常用委婉手段來(lái)回避。例如:英語(yǔ)中用undertheweather(身體不適)來(lái)代替sick(病),用haveaheartcondition(心臟不健康)代替heartdisease(心臟病),用mentalhealthcenter(精神健康中心)代替madhouse(瘋?cè)嗽?或mentalhospital(精神病醫(yī)院),用socialdisease替代venerealdisease(性病)?!袄稀痹谟⒄Z(yǔ)中也是避諱的一個(gè)詞。在西方社會(huì),沒(méi)有oldpeople(老人),有的只是seniorcitizen(資深公民),advancedinage(上了年紀(jì))或thelonger-lived(生活經(jīng)歷較長(zhǎng)的人),seasonedman(歷練的人)等等。因?yàn)椤袄稀痹谖鞣轿幕幸馕吨バ鄽埬?來(lái)日不多,人一旦變老,就意味著要被逐出主流社會(huì),表示對(duì)社會(huì)無(wú)用了,所以英語(yǔ)中竭力避用“old”一詞,而“elderly,senior,fullofages”等詞來(lái)代替“old”。2.替代詞traft在交際中,有一些傳統(tǒng)上被認(rèn)為粗俗、骯臟、令人不愉快、直接說(shuō)出口不雅(如一部分表示人體器官部位、生理現(xiàn)象等方面)的詞語(yǔ),往往就要選擇一些被認(rèn)為含蓄、高雅、令人愉快的委婉的詞語(yǔ),間接地說(shuō)出自己想說(shuō)的話,從而避免使人產(chǎn)生不快,達(dá)到最佳交際效果。這一點(diǎn)正如《委婉語(yǔ)詞典》的主編羅森先生所言:“Theyarelinguisticfigleaves(它們是語(yǔ)言的遮羞布)?!?P78)“廁所(toilet)”一詞,在許多文化中都被認(rèn)為是粗俗、骯臟、不登大雅之堂,一般不宜直接說(shuō)出口。在英語(yǔ)中通常用bathroom(浴室),restroom(休息室),washroom(洗手間),lavatory(盥洗室)等來(lái)委婉表示toilet(廁所);用tissuepaper(手紙)來(lái)替代toiletpaper(衛(wèi)生紙)?!靶?sex)”以及與“性”有關(guān)的行為和事物當(dāng)然也是忌諱的,不得已談及時(shí)就需要使用替代詞。如英語(yǔ)中用gender替代sex,prostitute(妓女)被叫做callgirl(應(yīng)召女郎)或被稱(chēng)為streetgirl(街頭小姐),illegitimatechild(私生子)被稱(chēng)作lovechild(愛(ài)情生下的孩子),pornographicmovie(黃色電影)稱(chēng)為adultfilm(成人電影),用gay(其原意是“快樂(lè)的”)來(lái)替代homosexual(同性戀的),從而出現(xiàn)了gayclub(同性戀俱樂(lè)部),gaybar(同性戀酒吧)等新詞。另一個(gè)不好意思直接說(shuō)出口的詞就是“懷孕(pregnant)”。英語(yǔ)中常常說(shuō)Sheisexpecting或Sheisinfamilyway用來(lái)替代Sheispregnant(懷孕)。3.什么是poor一些表示人體生理缺陷和其它缺點(diǎn)、弱點(diǎn)或帶有歧視性質(zhì)的詞語(yǔ)(如與部落、種族、國(guó)情等有關(guān)的詞語(yǔ),與身心健康有關(guān)的詞語(yǔ),與職業(yè)、性別等有關(guān)的詞語(yǔ)),為避免刺激和傷害當(dāng)事人,維護(hù)他人的自尊,有必要避免使用被認(rèn)為不文明的、沒(méi)有同情心的、有可能威脅他人尊嚴(yán)的詞語(yǔ),以保證交往的順利進(jìn)行。即利用委婉語(yǔ)的模糊性,用較不準(zhǔn)確的或語(yǔ)意模糊的詞語(yǔ)去代替那些準(zhǔn)確的詞語(yǔ),用屬于同一集合中模糊程度大的詞語(yǔ)婉指模糊程度小的詞語(yǔ),用不屬于同一集合中的模糊詞語(yǔ)婉指另一個(gè)模糊詞語(yǔ)等。例如,飛機(jī)上的一等艙(firstclass),改稱(chēng)為豪華艙deluxeclass或premiumclass,二等艙相應(yīng)地改為一等艙,尤其是三等艙往往有損乘客尊嚴(yán),航空公司將其易名為businessclass(商務(wù)艙)或touristclass(旅行艙)?!芭?fat)”在東西方均屬忌諱的詞,尤其對(duì)女性而言,更是諱之莫深。英美人用plump(豐滿(mǎn)的),chubby(圓臉的,豐滿(mǎn)的),putonweight(體重增加)等,而忌用fat。長(zhǎng)相不好,英美人也極少使用ugly(丑陋的,難看的),awful(可怕的)這樣一些貶損味極濃的詞語(yǔ),而代之以plain(平常的),ordinary(普通的)甚至notparticularlygood-looking等較文雅委婉的說(shuō)法。直言別人的身體缺陷,會(huì)給殘疾人帶來(lái)傷害和不良影響?!叭匙印焙汀磅俗印笔潜容^難聽(tīng)的字眼,所以人們常常用“腿腳不方便”來(lái)代替它。英語(yǔ)中用physicallyhandicapped(生理上有缺陷的)代替crippled。學(xué)校里的specialstudents是指殘疾學(xué)生,visuallyretardedstudents指盲人學(xué)生。學(xué)習(xí)上一無(wú)建樹(shù)的學(xué)生是exceptionalstudents而不是underachievers,成績(jī)差的學(xué)生是abelowaveragestudent或workingonhisownlevel,而candobetterwithhelp則指反應(yīng)比較遲鈍的學(xué)生,學(xué)生考試作弊則是todependonotherstodohis/herwork。“poor”在英語(yǔ)中也是一個(gè)可怕的字眼,它意味著生活困窘,也標(biāo)志著社會(huì)地位低下,所以,poor的代用語(yǔ)也極多。通常用needy(手頭拮據(jù)),disadvantaged(機(jī)遇不佳)等較溫和的詞來(lái)替代poor(貧窮),就連slum(破舊擁擠的小街小巷里的房屋,貧民區(qū))也升格為substandardhousing(不夠標(biāo)準(zhǔn)的住房),slumchildren也成了culturallydifferentchildren,ghetto(貧民窟)則美其名曰innercity(內(nèi)城區(qū))。在英語(yǔ)里看不到窮國(guó)(poornations/poorcountries),有的只是backwardnations(滯后國(guó)家),underdevelopednations(不發(fā)達(dá)國(guó)家),developingnations(發(fā)展中國(guó)家)或emergingnations(新興國(guó)家)。聯(lián)合國(guó)干脆稱(chēng)這些國(guó)家為less-developednations/countries(欠發(fā)達(dá)國(guó)家)。在社會(huì)生活中,明明是舊車(chē)卻叫usedcar(二手車(chē)),明明是burglary(夜盜)卻被說(shuō)成surreptitious(秘密進(jìn)入),明明是prison(監(jiān)獄)卻被稱(chēng)為correctionalcenter(教養(yǎng)中心)。明明是relief(救濟(jì))卻要說(shuō)成welfare(福利),retiredpeople(退休的人)常稱(chēng)作pensioners(領(lǐng)取養(yǎng)老金的人)。二、英語(yǔ)委婉語(yǔ)的意義委婉語(yǔ)通常采用暗喻、借代、曲言等修辭手段來(lái)表達(dá)生活中那些令人難堪的事或行為,因而具有褒義性、含蓄性、生動(dòng)性、形象性等語(yǔ)義特征。1.“提高”某些“低下”的職業(yè)委婉語(yǔ)一般都具有褒義性,大都是那些聽(tīng)之入耳、讀之賞心悅目,能夠喚起美好聯(lián)想的字眼。一個(gè)典型的例子就是英美社會(huì)中廣為使用的表示職業(yè)的委婉語(yǔ)。使用職業(yè)委婉語(yǔ)的目的在于通過(guò)仿照一些令人敬慕的職業(yè)名字來(lái)“提升”某些所謂較為“低下”的職業(yè),是“出于善意地尊敬或不傷害他人的愿望”。(P44)如:A組中的詞是仿照engineer一詞構(gòu)成的,engineer指受過(guò)良好教育、在某個(gè)領(lǐng)域有專(zhuān)長(zhǎng)的技術(shù)人員。B組中的詞是仿照physician(醫(yī)生)的后綴-ician而構(gòu)成的,physician在西方社會(huì)中是三大最受人敬慕的職業(yè)之一。通過(guò)仿照,這些所謂的“低下”職業(yè)從而獲得了好聽(tīng)的名字,迎合了人們的虛榮心理。在人際交往中,使用帶有褒義性的委婉語(yǔ),言者顯得有禮貌,聽(tīng)者不覺(jué)得難堪和不快,可以收到令人滿(mǎn)意的交際效果。2.含蓄性含蓄性是委婉語(yǔ)的一大重要語(yǔ)義特征。在任何社會(huì)的語(yǔ)言中都有禁忌語(yǔ)和委婉語(yǔ)。兩者同指一件事物、一種行為或現(xiàn)象,意思相互關(guān)聯(lián),但語(yǔ)言形式各異。禁忌語(yǔ)直截了當(dāng),毫不掩飾,委婉語(yǔ)間接含蓄、婉轉(zhuǎn)曲折。如前面提到的以“washroom”代替“l(fā)avatory”,“slim”取代“thin”,“torestinpeace”取代“todie”等都是如此。再看下面的兩個(gè)句子。Shedroppedthegarment,andconfused,numb,steppedforthinthealtogether.(她扔下衣服,心慌意亂,赤條條木然地走向前來(lái))。在此句中“inthealtogether”的字面意思是“all,thewhole”(全部的、整個(gè)的),作者在此用來(lái)含蓄地指“thenakedbody”(一絲不掛,赤身露體)。Inafewminutes,the“madam”,asthecurrentwordcharacterizedthistypeofwomen,appeared.(不一會(huì)兒,“夫人”,當(dāng)今對(duì)這類(lèi)女人的時(shí)尚稱(chēng)呼,出現(xiàn)了)?!癿adam”是通常用以稱(chēng)呼已婚女士的禮貌用語(yǔ),這兒用來(lái)指妓院的“鴇母”。語(yǔ)言的含蓄性、間接性是言語(yǔ)交際中的重要手段之一,可以使得交際雙方避免因直言不諱而引起尷尬和不快,這就是委婉語(yǔ)受人青睞的一個(gè)重要原因。3.委婉語(yǔ):微信中的格式語(yǔ)言,能關(guān)系到及其應(yīng)用委婉語(yǔ)的生動(dòng)性、形象性源于比喻性語(yǔ)言的運(yùn)用。相當(dāng)多的委婉語(yǔ)都是通過(guò)隱喻、借代等修辭手段,用一種事物的名稱(chēng)或描述性的詞語(yǔ)作為喻體來(lái)比擬另一種事物、行為或現(xiàn)象,從而來(lái)遮掩貶義的本體的。這樣做,可以收到意想不到的修辭效果,使得語(yǔ)言更加生動(dòng)形象、幽默風(fēng)趣。如用“alady-in-waiting”作為委婉語(yǔ)代替“apregnantwoman”,用“topaythedebtofnature”代替“todie”等。在張漢熙主編的《高級(jí)英語(yǔ)》第一冊(cè)第二課《Haroshima-theLiveliestCityinJapan》中有這樣一句話,“AfterthreedaysinJapan,thespiralcolumnbecomesextra-ordinarilyflexible?!?在日本呆上三天,脊梁骨變得特別活)。本文作者用thespiralcolumnbecomesextra-ordinarilyflexible來(lái)指日本人見(jiàn)面時(shí)總是點(diǎn)頭哈腰的禮儀習(xí)俗。這一生動(dòng)形象的比喻使語(yǔ)言妙趣橫生、詼諧幽默。委婉語(yǔ)是為滿(mǎn)足人們?cè)谏鐣?huì)交往中的需要而產(chǎn)生的,它從一個(gè)側(cè)面反映了一個(gè)社會(huì)普遍接受的行為規(guī)范、人文習(xí)俗、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 衛(wèi)生系統(tǒng)平安建設(shè)活動(dòng)方案(3篇)
- 質(zhì)控小組職責(zé)模版(2篇)
- 施工人員管理制度(3篇)
- 二零二五年度建筑工程施工服務(wù)外包合同2篇
- 課題申報(bào)書(shū):大語(yǔ)言模型驅(qū)動(dòng)三語(yǔ)教學(xué)的能動(dòng)性分析和應(yīng)用路徑研究
- 裝飾圖案課程設(shè)計(jì)理念
- 二零二五年度新能源設(shè)備技術(shù)出口服務(wù)協(xié)議3篇
- 2024年規(guī)范化勞務(wù)輸出協(xié)議模板
- 材料員崗位的具體職責(zé)說(shuō)明范文(2篇)
- 課題申報(bào)書(shū):大學(xué)生數(shù)字化生存境況及優(yōu)化路向研究
- 中東及非洲注塑成型模具行業(yè)現(xiàn)狀及發(fā)展機(jī)遇分析2024-2030
- JGJ276-2012 建筑施工起重吊裝安全技術(shù)規(guī)范 非正式版
- QCT1067.4-2023汽車(chē)電線束和電器設(shè)備用連接器第4部分:設(shè)備連接器(插座)的型式和尺寸
- VDA6.3-2023過(guò)程審核檢查表
- 一年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)平面圖形數(shù)個(gè)數(shù)問(wèn)題詳解+練習(xí)
- 錦綸纖維研究報(bào)告-中國(guó)錦綸纖維行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)格局分析及發(fā)展前景研究報(bào)告2020-2023年
- 浙江省舟山市2023-2024學(xué)年高二上學(xué)期1月期末檢測(cè)地理試題(解析版)
- 國(guó)家電網(wǎng)有限公司架空輸電線路帶電作業(yè)工作管理規(guī)定
- 計(jì)算機(jī)安全弱口令風(fēng)險(xiǎn)
- 《寫(xiě)字樓招商方案》課件
- 文旅劇本殺項(xiàng)目策劃方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論