Changeling+《換子疑云》電影中英對照劇本_第1頁
Changeling+《換子疑云》電影中英對照劇本_第2頁
Changeling+《換子疑云》電影中英對照劇本_第3頁
Changeling+《換子疑云》電影中英對照劇本_第4頁
Changeling+《換子疑云》電影中英對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩87頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Changeling《換子疑云》-Christine:Walter,honey.Timetowakeup.honey:寶貝wakeup:醒來Walter,寶貝,該起床了。-Walter:Just10moreminutes.再讓我睡10分鐘。-Christine:Oh,I'msorry,sport.Youcansleepintomorrow.That'swhatSaturdaysarefor.那可不行,小運動家。你可以明天再睡個夠,星期六才是用來睡懶覺的。Upagainstthewall.Come,come,come.Allright.Gotit.Gotit.Look,look!靠墻站好,來,來,來。好了,好了,你看看!Allright,sitdown.Yourbreakfastisgettingcold.好了,坐下吧,你的早餐要冷掉了。-Walter:It'scereal.It'ssupposedtobecold.cereal:麥片suppose:應該明明就是麥片,麥片本來就是冷的。-Christine:Sweetheart,we'rehere.Okay.Here'syourbooks.Goahead.sweetheart:甜心goahead:去吧甜心,我們到了。走吧,這是你的書,去吧。-OperatorA:Yes,ma'am.Ifyouholdjustamoment,I'llgetasupervisorforyou.supervisor:主任好的,女士,請您稍微等一下,我去給你找下主管。Yes,she'scomingrightnow.Justasecond,she'llbewithyou.second:一會兒好的,她馬上就過來。稍等一下,她馬上就到。Justonesecond,please.Youdealwiththisone.I'mnotgoingnearit.dealwith:處理請您稍等,你來處理這事,我管不了了。-Christine:Hello,thisisthesupervisor.HowcanIhelpyou?Icanseeyou'reonapartyline.partyline:電話線你好,我是主管,我能幫你做什么?我發(fā)現(xiàn)你那里有多個用戶在通話。Unfortunately,somepeopledolisteninonpartylines.We...Well,whatishedoing?Oh,my...unfortunately:令人遺憾地listenin:偷聽很遺憾,的確會有人通過多人電話偷聽,我們…他在干什么?哦,我的…-Harris:Everythingallright?一切都還好吧?-Christine:Yes,sir,it'sfine.Aladywashavingtroublewiththeconnection.Hey,sport.connection:連接是的,長官,一切正常,有位女士暫時無法接通。嘿,小運動家。-Walter:Hey,Mom.嘿,媽媽。-Christine:Howwasschool?你在學校怎么樣?-Walter:Okay.還行。-Christine:Yeah?是嗎?-Walter:Welearnedaboutdinosaurs.AndIgotinafightwithBillyMankowski.dinosaur:恐龍fight:打架我們教了恐龍,然后我和BillyMankowski打了架。-Christine:Whathappened?怎么回事?-Walter:Hehitme.他打我。-Christine:Didyouhithimback?Good.Rulenumberone,remember?你打回去了?干的好。第一條,還記得嗎?Neverstartafight,alwaysfinishit.Why'dhehityou?永遠不要主動打架,但要做個贏家。他為什么要打你呢?-Walter:BecauseIhithim.因為我打了他。-Christine:Youhithimfirst?Why?你先打他的?為什么打他?-Walter:Hesaidmydadranoffbecausehedidn'tlikeme.runoff:離開他說爸爸是因為不喜歡我才走的。-Christine:Honey,yourfathernevermetyou,sohowcouldhenotlikeyou?寶貝,你爸爸根本沒有見過你,那他又怎么會不喜歡你呢?-Walter:Thenwhydidheleave?可他為什么要走呢?-Christine:Well,becausethedayyouwereborn,somethingelsearrivedinthemail.因為在你出生的那天他收到了一個包裹。Anditwasinaboxalittlebitbiggerthanyou.Youknowwhatwasinit?Somethingcalledresponsibility.responsibility:責任是個比你稍微大一點的盒子,你知道里面裝的是什么嗎?是一種叫做責任的東西。Andtosomepeople,responsibilityisthescariestthingintheworld.scary:嚇人的對有些人來說責任是世界上最最嚇人的事情。-Walter:So,heranawaybecausehewasscaredofwhatwasinthatbox?所以,他離開是因為盒子里有個最最嚇人的東西?-Christine:Uh-huh.嗯-哼。-Walter:That'sjustdumb.dumb:傻瓜聽起來好傻。-Christine:ThatisexactlywhatIthought.exactly:恰好地我也是這么想的。-Walter:DidImissAmos'NAndy?我是不是錯過《Amos和Andy》了?-Christine:I'mafraidso,sport.Comenow,timeforbed.恐怕是的,小運動家,來吧,該睡覺了。-Walter:Arewestillgoingtothemoviestomorrow?我們明天還去看電影嗎?-Christine:Uh-huh.Ihearthere'sanewCharlieChaplinpictureandanewserialcalledTheMysteriousAirman.serial:電視連戲劇mysterious:神秘的嗯哼,我聽說有一部CharlieChaplin的新電影,還有一部新的連續(xù)劇,叫做神秘的飛行員。-Walter:Who'sthat?那是誰?-Christine:Idon'tknow.Nobodydoes.That'swhatmakeshimsomysterious.不知道,沒有人知道,所以他才會那么神秘。-Walter:Oh.AmItooheavyforyoutocarry?哦。是不是我太重,你抱不動了?-Christine:Oh,no,notforyears.Notforyears.Hello?哦,不是,至少這幾年還不會,這幾年。你好?-Margaret:ThisisMargaret我是Margaret。-Christine:Hi,Margaret.嗨,Margaret。-Margaret:So,howareyou?你過的還好吧?-Christine:Fine.挺好的。-Margaret:Listen,Jeancan'tcomeintodayandnowwe'realittleshorthanded.shorthanded:人手不足的我想跟你說,Jean今天沒法來了,我們這里缺個人。-Christine:Whendidshecallinsick?她什么時候打電話來說生病的?-Margaret:Abouthalfhourago.I'mhavingahardtimetryingtofindsomeone.大概半個小時前,這時候我實在找不到其他人。-Christine:Well,whataboutMyrna?Iknowshecouldusetheextrahoursand...extra:額外的Myrna呢?我知道她肯定愿意花個把鐘頭,而且…-Margaret:She'sbusy.Can'tyoucome?她很忙的,你不能來幫忙嗎?-Christine:No.No,no,no.Ijust...IpromisedWalterthatI'dtakehimtothemovies,isall,and...不行,不,我不是這個意思,只是…我答應Walter說要帶他去看電影的,所以…-Margaret:Well,it'sjustuntil4:00.沒事的,就到4點。-Christine:Allright.Just...Justuntil4:00.I'llseeyouthen.那好吧。但是…就到4點,我們等下見。There'sasandwichandmilkinthefridge,sandwich:三明治冰箱里有三明治和牛奶,andI'veaskedMrs.Rileyandherdaughtertostopinacoupleofhours.acoupleof:幾個我已經(jīng)請Riley太太和她女兒過來照顧你幾個小時了。-Walter:Icantakecareofmyself.takecareof:照顧我能照顧好自己。-Christine:Iknowyoucan.They'recheckingonthehouse,notyou.Tomorrowwewillgotothemovies.checkon:檢查我知道你可以的,他們是來照看房子,不是照顧你的。明天我們就去看電影。Andthenwe'llrideBigRedtoSantaMonicaandtakeawalkonthepier.SantaMonica:圣莫妮卡(美國加利福尼亞州西南部城市)pier:碼頭然后我們會坐大紅號去圣莫尼卡,在那邊的碼頭散步。Howdoesthatsound?Doesthatsoundgood?I'llbehomebeforeitgetsdark.你覺得怎么樣?聽起來會很好玩吧?天黑之前我會回家的。-Walter:I'mnotafraidofthedark.I'mnotafraidofanything.我不怕黑,我什么都不怕。-Christine:Iknow.Iknow.Begood.Iloveyou.begood:聽話我知道,我知道。乖乖的,我愛你。-OperatorA:We'vegotlinesjammedfromheretoOhio.jam:堵住Ohio:俄亥俄州(美國中東部州)我們這里到俄亥俄州的線路堵住了。-OperatorB:Hesaysheneedstospeaktosomebodyincharge.incharge:負責他說他要跟負責人講話。-OperatorC:Ineedyoursignaturehereforasupplyrequisition.signature:簽名requisition:請求我要申請些日用必需品,幫我簽個名。-OperatorD:Number,please.Number,please.Goahead,please.請問您要接什么號碼?您要接什么號碼?請繼續(xù)。-Christine:Allright,getmetheOmaharoutingstation.好了,給我接奧馬哈中繼站。Seeifwecanputourcallsthroughtheirswitchers.Let'sgetthisconsolerunning,now.switcher:調換console:控制臺看看我們能不能通過那里中轉電話,讓我們試試看吧。-Harris:Christine.Good,Iwashopingtocatchyou.Christine,做得不錯,我一直想要找你。Look,I'vebeenfollowingyourworkreports,andIjustwanttoletyouknowthatIamveryimpressed.impressed:印象深刻的聽著,我一直在關注你的工作情況,我想告訴你的是我非常滿意。WhenIfirstsuggestedhiringfemalesupervisors,mysuperiorsweren'tbigontheidea.supervisor:指導者superior:上級big:極喜愛的最初我建議使用女性接線員當主管的時候,上頭表現(xiàn)地不是很感冒。Butyouhaveheldyourownaswellasanyofyourmalecounterparts.counterpart:地位相同的人結果你的表現(xiàn)和你的那些男同事一樣出色。-Christine:Thankyou,Mr.Harris.謝謝夸獎,哈里斯先生。-Harris:Oh,Ben,please.Listen,I...哦,本,請你不要。聽著,我…Listen,thepointiswe'relookingtotakeonamanagerforournewBeverlyHillsoffice.point:要點聽著,重點是我們準備給我們新的貝佛利山辦公室找個經(jīng)理。Andifyou'reinterestedinthejob,Icouldwriteareport,or...如果你有興趣的話,我可以給你打個報告,或者…-Christine:Thatwouldbewonderful.Thankyousomuch,sir.wonderful:極好的那再好不過了,太謝謝你了,先生。-Harris:Okay,good,somaybewecould...沒錯,很好。那么,也許我們可以…-Christine:CouldwespeakaboutitMonday?我們可以好好談一下,星期一。-Harris:Yeah,absolutely.absolutely:絕對地當然可以,沒問題。-Christine:Wouldthatbeallright?Thankyousomuch,sir.Thankyou.星期一真的可以嗎?非常感謝,謝謝您,先生。Please!Please.Walter.Honey?Walter.Walter!Honey?Walter?Honey!Walter!等一下!別走。Walter寶貝?Walter.Walter!寶貝?Walter?寶貝!Walter!Walter,it'stimetocomein,honey.Suzie?HaveyouseenWalter?Walter,回家的時間到了,寶貝。Suzie,你看見Walter沒有?-Suzie:No,Mrs.Collins.Sorry.沒有,Collins太太,抱歉。-Christine:Walter?Walter.Walter?Walter。-OperatorE:Number,please.請告訴我您要撥打的號碼。-Christine:MayIpleasehavethepolicestation?請給我接警察局?-OperatorE:I'llconnectyou.connect:連接我正在幫您接通。-PoliceA:Lincolndivision:部門這里是林肯高地分局。-Christine:Hello,mynameisChristineCollins.Iliveat210NorthAvenue,23.avenue:大街你好,我叫ChristineCollins。我住在北大街210號23樓。AndI'mcallingtoreportamissingchild.Missingchild.我要報失蹤,失蹤兒童。-PoliceA:What'syourrelationtothechild,ma'am?relation:關系女士,你和孩子的關系是?-Christine:It'smyson.是我的兒子。-PoliceA:Howlonghashebeengone?他不見多長時間了?-Christine:I'mnotsure.Ijustgothomefromwork.Itcouldbesincethismorningoritcouldbejustthelasthour.我也不知道,我剛下班回家,可能是今天早上,也有可能就在剛才。-PoliceA:Haveyoucheckedaroundtheneighborhood?你在附近找過了嗎?-Christine:Yes,ofcourseIdid.是的,我當然找過了。-PoliceA:Well,maybehe'slosttrackoftime.losttrackof:忘記那,也有可能他玩的忘了時間了。-Christine:No.No,no.Healwaysstaysaroundthehousewhenitgetsdark.不,不,不會的。天黑了以后他肯定會呆在房子里的,Wouldyoupleasesendsomeonedownhere?你能不能派人來這里?-PoliceA:I'msorry,butourpolicyisthatwedon'tdispatchunitsonmissingchildcasesfor24hours.policy:政策dispatch:派遣case:案件很抱歉,根據(jù)我們的制度只有在孩子失蹤超過24小時后我們才會派人進行搜救。-Christine:What?什么?-PoliceA:Look,99timesoutof100,thekidshowsupbymorning.showup:露面你知道嗎,這種案子十有八九小孩子會在第二天早上回來的。Wedon'thavetheresourcestogochasingeverykidwhorunsoffwithhispals.chase:追趕runoff:離開pal:朋友我們可沒有那么多人手來找每個和朋友跑出去玩的小家伙。-Christine:No,no,no.No,that'snotWalter.Hedoesn'tdothat.不,不,不是那樣的。Walter不是那樣的,他從來不會那么做。-PoliceA:Withallduerespect,ma'am,everyparentwhocallssaysthesamething.withallduerespect:恕我直言請原諒我實話實說,太太,每個家長都是這么跟我說的。-Christine:Please,please.求你了,求你了。-PoliceA:Look,there'snothingIcando.I'lltakeyournameandyourinformation,你看,我沒有辦法幫你,我會記下你的名字和其他信息。butthat'salluntilthemorning,attheearliest.I'msurehe'llshowupbythen.Theyalwaysdo.不過最快要到明天早上我們才能派人,我確定他會在那之前回來的,孩子們都這樣。-PoliceB:AreyouMrs.Collins?你是Collins太太?-Gustav:OurthoughtsgooutagaintodaytoMrs.ChristineCollinsofLincoln我們今天將為來自林肯高地的ChristineCollins太太祈禱,whoseyoungson,WalterCollins,disappearednearlytwoweeksago.disappear:失蹤她的孩子WalterCollins在大概兩周前失蹤了。Thoughsheisnotamemberofourcongregation,congregation:團體盡管她并非我們的成員,weprayforhertodayaswehaveeveryday,sincewelearnedofherplight.plight:困境我們會和往常一樣為她祈禱,因為我們知道她的困境。OntheradioandinthenewspaperswearetoldthattheLosAngelesPoliceDepartmentdepartment:局從報紙和廣播里我們知道洛杉磯警局,isdoingitsverybesttoreunitemotherandchild,andI'msurethatthatistrue.reunite:使…重聚正在盡力幫助這位母親和她的兒子團聚,我相信他們沒有撒謊。Butgivenitsstatusasthemostviolent,corruptandincompetentpolicedepartmentthissideoftheRockyMountains.status:情況violent:暴力的corrupt:腐敗的incompetent:不稱職的RockyMountains:落基山脈(北美的主要山脈,從北墨西哥延伸到北阿拉斯加)但是作為洛基山脈西邊,最暴力、腐敗和最不稱職的警察分局,Iamnotsureit'ssayingagreatdeal.Everyday,newbodiesappearalongMulhollandandintheditchesofourcities,ditch:排水溝我不清楚他們是否對此有足夠的重視。每一天,穆赫蘭道或是城市的路溝邊都有新的尸體出現(xiàn)。theworkofPoliceChiefJamesDavisandhisaptlynamedGunSquad.aptly:適當?shù)豷quad:小集團對于警察局長JamesDavis和他手下的炮團來說,Everyday,theneedsofhonestcitizensareputsecondtogreedandpersonalgain.honest:正直的citizen:市民greed:貪婪personal:私人的眾多市民的真正需求被棄置一旁,取而代之的是貪婪和中飽私囊。Everyday,thiscitysinksdeeperintoacesspooloffear,intimidationandcorruption.sink:下沉cesspool:污水池intimidation:恐嚇corruption:腐敗這個城市正在一天天的沉淪,變成充斥驚懼、恐嚇和腐敗的污水池。OncetheCityofAngels,LosAngeleshasbecomeaplacewhereourprotectorshavebecomeourtector:保護者brutalizer:殘暴者在洛杉磯,曾經(jīng)的天使之城里我們的保護者,轉而成為了施暴者。Wheretobethelawistobeabovethelaw.法律的守護者卻悍然踐踏法律之上。-Christine:Iunderstand.Thankyou.Iwillcallbackinafewweeks.Thankyouverymuch.我知道了,謝謝你,我過幾個星期會再給你電話的,非常謝謝你。LasVegasMissingPersonsDepartment?Hello,thisisChristineCollins.拉斯維加斯失蹤人口科?你好,我是ChristineCollins。I'mcallingtoseeifyou'vefoundanymissingorlostchildrenwhomeetthedescriptionthatmatchesWalterCollins.description:描述match:和…一致我想問下你那里有沒有找到符合WalterCollins外貌特征的失蹤兒童。Oh,allright.Well,pleasedo.Pleasedocall.AndI'llcallbackinamatter...哦,我知道了,好的,如果有消息的話,請你務必給我電話。如果可以,我會再打電話給…Inaweek,ifthat'sallright.Thankyouverymuch.Thankyou.再過一周打過來,非常感謝你,謝謝你。-Man:Hell,IthinkIleftmywalletathome.CanIoweittoyou?hell:該死owe:欠該死的,我大概是把錢包落在家里了。我能先欠著么?-Harve:Nocredit.PayuporIcallthecops.I'msickofbumslikeyoucomingaroundhere.nocredit:不賒賬sickof:厭煩bum:無賴不行,付錢,不然我就叫警察了。你這種無賴讓我惡心。-Man:I'mnottryingtostiffyou,chief.Ijustleftmywalletathome,that'sall.I'llgobackandgetit.Five,10minutes,tops.stiff:虧待chief:(口語)老板我也不想讓你難做,老板,我只是把錢包落在家里了。我現(xiàn)在就回去拿,5分鐘,不,最多就10分鐘。-Harve:Gotcollateral?collateral:抵押品你有東西抵押么?-Man:Youcan'taskforbettercollateralthanaman'sownfleshandblood,right?fleshandblood:親骨肉那么沒什么比把我的親生骨肉抵押在這里更讓你放心的了吧?Now,youstayhere,son.I'llberightback.孩子,現(xiàn)在你等在這里,我很快就回來。-Boy:But...不過…-Man:Now,don'tgivemeanytrouble.He'sagoodmantotrustuslikethis.你別給我惹麻煩,這位先生肯信我們,他是個好人。Now,youjuststayhereandI'llgobackandgetmywallet.你現(xiàn)在給我乖乖等在這里,我回去拿我的錢包。-Harve:Tenminutes,thenIcallthecops.Ah,hell.給你10分鐘,不然我就打電話給警察。啊,該死。-Myrtle:Number,please.請您告訴我要接通的號碼。-Harve:Hello,Myrtle?哈啰,Myrtle?-Myrtle:Hello?哈啰。-Harve:Yeah,thisisHarve,downatthediner.diner:小飯店你好,我是哈爾夫,飯店的那個。-Myrtle:Oh,hi,Harve.哦,嗨,哈爾夫。-Harve:WouldyougetmeSheriffLarsen?sheriff:(美國)地方司法官能幫我找下治安官Larsen嗎?-Myrtle:Surething.沒問題。-OperatorF:Youhaveaniceday,too.你今天過得很不錯吧。-OperatorG:Christine,I'mhavingtroublewiththeconnectionhere.Ican'tseemtogetthrough.getthrough:接通Christine,我這里接不通,我怎么也沒法接通。Ithinkso.Yeah,Ithinkthat'sbetter.我想是這樣,嗯,我想這樣會好些。-OperatorH:Youhaveapersontopersoncall,Fairfaxpersontoperson:私人間的repeat:重復你有個私人電話,費爾法克斯2331。是個長途電話,對不起,請您再說一遍?I'llconnectyourightaway,ma'am.rightaway:馬上馬上給您接過去,女士。-Jones:Thanks.Mrs.Collins?謝謝。Collins太太?-Christine:Yes.我是。-Jones:I'mCaptainJ.J.Jones,LincolnParkJuvenileDivision.captain:上尉juvenile:青少年的我是J.J.Jones上尉,林肯公園少年案件組的。Myofficesupervisesallrunawayandmissingchildcases,includingyourson's,and...supervise:管理runaway:逃跑者我這里負責處理所有離家出走和失蹤兒童的案件,包括你兒子的案子,然后…He'salive,Mrs.Collins.HewaspickeduptwodaysagobylocalpoliceinDeKalb,pickup:找到local:當?shù)氐乃€活著,Collins太太。兩天前他被伊利諾斯州德卡博當?shù)氐木彀l(fā)現(xiàn)了。He'ssafeandunhurt.他很安全,沒有受傷。Hewasinthecompanyofsomedrifter.WehaveanAPBoutforhim,buthe'ssafe.inthecompanyof:與…在一起drifter:流浪漢APB:all-pointsbulletin全美法務機構聯(lián)網(wǎng)發(fā)布通告的系統(tǒng)他跟一群流浪漢混跡在一起,我們在查全境通告時發(fā)現(xiàn)了他,不過他現(xiàn)在很安全。-Christine:Thankyousomuch.非常感謝你。-OperatorA:Oh,Christine...哦,Christine...-Christine:Thatissogreat.Thankyou.There'ssomuchpress.press:新聞記者這實在是太好了。謝謝你。外面有好多記者。-Jones:Yoursisastorywithahappyending,Mrs.Collins.Peoplelovehappyendings.happyending:美滿的結局因為你的故事有個好的結局,Collins太太。大家都喜歡看到圓滿結局。Webettergetamoveon,thetrain'spullingin.Back,boys.Back.Thanks.我們最好走快點,火車已經(jīng)進站了。后退,伙計們,后退。謝謝。Thanks,boys,thanks!I'llhaveastatementforyouinafewminutes,statement:聲明謝謝,小伙子們,謝謝!等會兒我會演說的,buttheimportantthingrightnowistoreunitethislittleladywithherson,soifyou'llexcuseus.reunite:使…重聚不過現(xiàn)在最重要的事情,是讓這位夫人和她的兒子團聚,所以請你們給我們留些時間。-PoliceB:Stayrightthere.Comeon,don'trush.Easy,easy.rush:闖慢點,不要跑,慢點,慢點。-Jones:Mrs.Collins,I'dliketointroduceyoutoJamesE.Davis,ChiefofPolice.chief:長官Collins太太,請允許我向你介紹JamesE.Davis,警察局長。-Christine:Verynicetomeetyou.很高興見到你。-James:Wedon'tgetalotofpositiveattentionfromtheboysinthepressthesedays,positive:正面的attention:注意最近這段時間里,我們可從來沒從媒體那些家伙那兒獲得過正面評價,soit'sgoodtobeherewithapositivestory,don'tyouthink?所以能有個圓滿的結局對我們彼此來說,都是再好不過了,你說是吧?-Christine:Yes,sir.是的,長官。-James:Itakeityou'vebeentreatedwellbymyboysinthedepartment?我手底下的人對你的態(tài)度還好吧?-Christine:Icouldn'tfileareportfor24hours,andIthoughtthatmaybethatwasa...fileareport:提交報告他們說我必須等人失蹤24小時之后才報案,我覺得也許是不是可以…-James:Technicalitiesaside.technicalities:專門事項aside:撇開不算制度上的問題呢。-Christine:Itwaswonderful.很好了。-James:Well,good.Thenyouwon'thaveanytroubletellingthattothepress,andthefactthattheLAPD...好的,很好。那么你應該可以毫不猶豫地告訴那些記者,實際上洛杉磯警局…-Jones:Women.Holdonasecond.Back,boys,back.Keepthemback.Well,aren'tyou...Aren'tyougonna...女人。等一下,長官?;镉媯?,后退,后退。讓他們往后退。好了,你是不是可以…請你…-Christine:That'snotmyson.這不是我的兒子。-Jones:What?Whatareyousaying?什么?你剛剛說什么?-Christine:It'snotmyson.這不是我的兒子。-Jones:Well,I'msureyou'remistaken.mistake:搞錯是嗎,我覺得你肯定是搞錯了。-Christine:I'mnotmistaken.我沒有弄錯。-Jones:Well,he'sbeenthroughfiveterriblelongmonths.He'slostweight,he'schanged.weight:體重你看,他這5個月來吃不好睡不好,所以他瘦了,樣子也變了。-Christine:Iwouldknowmyownson.我難道不認識我自己的兒子嗎?-Jones:AllI'msayingisyou'reinshockandhe'schanged.What'syourname?shock:震驚我只能說你是太激動看錯了,而且他樣子也變了。你叫什么名字?Canyoutellmeyourname?能告訴我你的名字嗎?-Walter:WalterCollins.WalterCollins。-Christine:It'sacommonmon:普通的這名字很多人用。-Jones:Wheredoyoulive,Walter?Youknowyourhomeaddress?你住在哪里?Walter?你知道家里的地址嗎?-Walter:Iliveat210Avenue23,LosAngeles,我住在加利福尼亞,洛杉磯西大街210號,23樓。她就是我媽媽!-Jones:Mrs.Collins,listentome.Iunderstand.Collins太太,聽我說,我明白你的心情You'refeelingalittleuncertainrightnow,andthat'stobeexpected.uncertain:不確定的expect:預測你現(xiàn)在是不是覺得很忐忑,不敢確定?這是很常見的。Aboythisage,hechangessofast.We'vecompensatedforthatinourpensate:心理補償investigation:檢查這樣年紀的孩子變得非??欤覀冊跈z查的時候就確認過了。Andthere'snoquestionthatthisisyourson.毫無疑問,他就是你的孩子。-Christine:ThatisnotWalter.他不是Walter。-Jones:It'snotWalterasyourememberhim.他不是你記憶里的Walter。Andthat'swhyit'simportantforyoutotakehimhomeonatrialbasis.trialbasis:試行trial:嘗試性的basis:基礎所以說你帶他回去以后進行一段時間的試生活是很有必要的。-Christine:Atrialbasis?試生活?-Jones:Yes,yes.Oncehe'saroundhisfamiliarsurroundings,familiar:熟悉的surrounding:環(huán)境是的,是的。等他回到自己熟悉的環(huán)境后,andyou'vegivenyourselftimetorecoverfromtheshockofhischangedcondition,recoverfrom:從…中恢復condition:情況你要給他點時間好從驚嚇里恢復過來,youwillseethatthisisyourWalter.Now,Ipromiseyou,Isweartoyou,Igiveyoumymise:保證swear:發(fā)誓你就知道,他肯定是你的Walter。現(xiàn)在,我可以給你保證,我的話肯定沒錯。Thisisyourson.Now,ifyouhaveanyproblems,anyproblemsatall,youcomeandyoutalktome.他是你的兒子?,F(xiàn)在,如果你還有任何問題,任何的問題都可以請你告訴我。I'lltakecareofit.Igiveyoumyword.Trustme.Mrs.Collins,hehasnowhereelsetogo.Please.我來幫你處理,我向你保證,相信我,Collins太太,他沒有別的地方可以去,求你了。-Christine:MaybeI'mnotthinkingclearly.And...Allright.也許是我糊涂了,而且…好吧。-Jones:Allright,you'renotthinkingclearly,that'sright.Herewego!沒錯,是你剛才糊涂了,這樣才對。我們走吧!-Jones:Thankyou.Thankyou.Here,justturnaroundhere.turnaround:轉向謝謝,謝謝。這里,在這里轉彎。-ReporterA:Howdoesitfeeltohaveyoursonhome,Mrs.Collins?終于把你的孩子找回家了,說說你的感想吧,Collins太太?What'dyouthinkwhenyousawhimforthefirsttime?當你再一次見到你兒子的時候,想到了什么?-Christine:It'shardtoexplain.explain:解釋很難用語言描述。-Jones:Shewasshockedatfirst.Shedidn'trecognizetheboy,whichisperfectlynatural.recognize:認出perfectly:完全地natural:正常的一開始她有些驚訝。她沒有認出自己的孩子,不過這也很正常。He'sbeenthroughquiteanordeal.How'reyoufeeling,son?Betitfeelsgreattobehome.ordeal:痛苦的經(jīng)驗bet:打賭小家伙也遭受了不少磨難。孩子,你現(xiàn)在在想什么?能回到家心里一定很高興吧。-Walter:Yeah.It'sgreat.是的,非常高興。-James:TheLosAngelesPoliceDepartmentisthankfulforallthehardworkdonebytheDeKalbCountySheriff'sDepartment洛杉磯警察局非常感謝德卡博郡治安官的不懈努力,inmakingthisjoyfulreunionpossible.TheLAPDisdedicatedtoservingthepublicatalltimes.joyful:歡喜的reunion:團圓dedicate:奉獻atalltimes:始終讓我們見到了這一場溫馨的重逢。洛杉磯警局時刻服務大眾。-ReporterA:Canwegetaphotowithmotherandson,Captain?長官,我們能給孩子和他母親照張合影嗎?-James:Absolutely!Hereweare.absolutely:當然當然可以!就這里拍吧。-Jones:Likethat.Likethat.這樣,就這樣。-ReporterA:Squeezetogether.Thereyougo,boys.Thisway,Walter.Bigsmile.squeeze:擠靠緊點,拍吧,朋友們。Walter,朝這里看,笑得開心點。Onemore,please.That'sagoodone.Onemore.再來一張吧,嗯,這個表情不錯,再來一張。-Christine:Thesandwichallright?Wouldyoulikesomemoremilk?三明治還好吃嗎?你要喝點牛奶嗎?-Walter:No.不用了。-Christine:No,thankyou.說不用了,謝謝。-Walter:No,thankyou.不用了,謝謝。-Christine:You'recoveredinsootfromthetrain.Youshouldtakeabath.soot:煙塵takeabath:洗澡火車弄得你滿臉都是灰,你應該去洗個澡。Pajamasareontheedgeofthebed.Youokay?Youallright?pajamas:睡衣睡衣我給你放在床邊了。你還好吧?沒事吧?-Walter:Ifell.Stupidtub!stupid:惱人的tub:浴缸我滑到了,該死的浴缸!-Christine:That'sallright.You'recircumcised.Getout.Move.circumcise:割包皮沒事的。你切過包皮了。出來,快點。LasttimeImeasuredWalter,lasttimeImeasuredmyson,hewasinchestallerthanyouarenow.measure:測量inch:英寸上次我給Walter,上一次我給我兒子量身高的時候,他比你現(xiàn)在要高多了。Whoareyou?Whatareyoudoinghere?Whoareyou?Whoareyou?He'snotmyson.你到底是誰?你到底在這里做什么?你是誰?你是誰?他不是我兒子。-Jones:Mrs.Collins...Collins太太...-Christine:No,Idon'tknowwhyhe'ssayingthatheis,buthe'snotWalterandthere'sbeenamistake.我不知道,我不知道為什么他要說自己是,但他不是Walter,我不會搞錯的。-Jones:Ithoughtweagreedtogivehimtimetoadjust.agree:贊成adjust:使…適于環(huán)境我記得我們上次說好,給他適應的時間。-Christine:He'sthreeinchesshorter.Imeasuredhimonthechart.chart:圖表他比我兒子矮了3英寸,我和以前的記號比過了。-Jones:Well,maybeyourmeasurementsareoff.measurement:測量可能是你量歪了呢。Look,I'msurethere'sareasonableexplanationforallofthis.reasonable:合理的explanation:解釋你看,關于這事情我們肯定能找到個合適的解釋。-Christine:He'scircumcised.AndWalterisn't.circumcise:割包皮他割過包皮了,Walter沒有。-Jones:Mrs.Collins.Yoursonwasmissingforfivemonths.Collins太太,你的兒子失蹤了5個月。Foratleastpartofthattimeinthecompanyofanasyetunidentifieddrifter.atleast:最少inthecompanyof:與…在一起unidentified:身份不明的drifter:流浪漢這5個月里,他有很長時間,是和一群沒有身份的流浪漢呆在一起。Whoknowswhatsuchadisturbedindividualmighthavedone?disturbed:擾亂的individual:個人誰知道這些經(jīng)常擾亂治安的家伙們會做些什么。Hecouldhavehadhimcircumcised.Hecouldhave...他可能給孩子割了包皮,也可能…-Christine:Madehimshorter?Whyaren'tyoulisteningtome?讓他變矮么?你為什么不肯聽我呢?-Jones:Iamlistening,damnit,Iamlistening.AndIunderstandyourfeelings.damnit:(俚語)該死我在聽啊,該死的,我聽你說了,我明白你現(xiàn)在的感受。He'schanged,nomistake,andthat's...他樣子有些變了,但不會錯,還有…You'vebothbeenthroughaterribleexperience,andthat'swhyheneedsyourloveandsupporttobounceback.terrible:糟糕的experience:經(jīng)歷bounceback:受挫折后恢復原狀你們都度過了一段糟糕的日子,他需要你的愛和支持,然后慢慢恢復過來。-Christine:He'snotmyson!他不是我兒子!-Jones:Whyareyoudoingthis,Mrs.Collins?Whyareyoudoingthis?你為什么還要堅持這么說,Collins太太?你干嗎這樣呢?Youseemperfectlycapableoftakingcareoftheboy.perfectly:完全地capable:有能力的你完全有能力照顧這個孩子,Yourjobpaysyouenoughtoattendtohispersonalneeds,attend:照料personal:個人的你的工資足夠負擔他的一切生活需求,soIdon'tunderstandwhyyou'rerunningawayfromyourresponsibilitiesasamother.runawayfrom:逃避responsibility:責任所以我不明白你為什么要逃避你作為母親的責任。-Christine:Iamnotrunningawayfromanything!Leastofallmyresponsibilities!leastofall:尤其不我沒有要逃避任何東西!不要談什么責任了!Iameventakingcareofthatboyrightnow,becauseIamallhehas!我現(xiàn)在還在照顧這個孩子!因為他無處可去!Whatworriesmeisthatyouhavestoppedlookingformyson!我擔心的是你們因此就不去找我的兒子了!-Jones:Whyshouldwebelookingforsomeonewe'vealreadyfound?我們干嗎要去找一個已經(jīng)被找回來的人?-Christine:Becauseyouhavenotfoundhim.因為你們還沒找到他。-Jones:Hisidentityhasbeenconfirmedbythebestmindsinthefieldofchildidentification,identity:身份confirm:證實identification:鑒定我們已經(jīng)確認他的身份了,我們這里有兒童鑒定的權威,peoplewhoknowwhatthey'redoing.他們知道自己在做什么。-Christine:AndIdon't?I'msorry.你是說我不知道?對不起。IappreciateeverythingthatthisdepartmenthasdoneandIknowhowhardyou'reworking.appreciate:感激我十分感謝警察局所作的一切,我也知道你們花了很多力氣。Ireallydo,andIdon'twanttocauseanytrouble.Ijust...Therehasbeenaterriblemistake,cause:造成我真的很感謝你們,而且我也不想給你們添麻煩,但是…這是個很大的誤會,andIneedyoutohelpmecorrectit,soIcanfindmysonbeforeit'stoolate.Please.correct:改正我希望你們能幫助我解決這個誤會,好讓我能在兒子出什么意外前找到他,求你了。Iwon'ttakeupanymoreofyourtime.I'msorryIgotupset.I'msorry,verysorry.upset:心煩意亂我不想再浪費你的時間了,我很失望。對不起,很對不起。-Sara:Yes,Captain?長官,什么事?-Jones:Sara,getDr.Tarronthephone.Sara,你去找下塔爾醫(yī)生。-Sara:Yes,sir.好的,長官。-Tarr:Mrs.Collins?Collins太太?-Christine:Yes?是我。-Tarr:Dr.EarlW.Tarr.CaptainJonessentme.我是Dr.EarlW.Tarr,是Jones上尉派我來的。Iconsultwithhimfromtimetotimeonjuvenilecases.MayIcomein?consult:向…咨詢juvenile:青少年的我一直幫助他做青少年案件的咨詢,我能進來嗎?-Christine:Yes,thankyouforcoming.Iwasbeginningtothinkhedidn'tbelieveme.請進,謝謝你能過來,我還以為他根本不相信我說的話。-Tarr:Well,I'mherenow,andwe'llputallthattorights.Where'stheboy?你看,我不是來了嗎,我們會解決一切問題的,那個孩子在哪里?Ah!Thereheis.Ahandsomeyoungman.Hehasyoureyes,doesn'the?handsome:英俊的??!在這里。英俊的小家伙。他的眼睛很像你,不是嗎?Andalittlebitofthenose.Veryfit,inspiteofallhistravails.Averyresilientboyyou'vegothere,Mrs.Collins.inspiteof:不管travail:分娩的陣痛resilient:迅速恢復精神的鼻子也挺像,很健壯,生他的時候很辛苦吧。你有個很健康的孩子啊,Collins太太。-Christine:Ithoughtyouwereheretohelpme.我以為你是過來幫我找孩子的。-Tarr:Well,Iam.CaptainJonessaidthattheboyhadbeenthroughsomeseverephysicalchangessevere:嚴重的physical:身體的當然。Jones上尉說這個孩子的體格變了不少,andaskedmetodropinonhimtoreassureyouinyourtimeofmotherlyconcern.dropinon:順便來訪reassure:打消…的疑慮motherly:母親的concern:關心所以要我來看看他,確保你盡到了做母親的責任。-Christine:Mymotherlyconcernisnotforhimbecausehe'snotmyson.他不是我的兒子,我沒有照顧他的義務。-Tarr:Now,statementslikethatwillhardlyhelptheboy'sself-esteem,Nowwillthey?statement:所說的話hardly:幾乎不self-esteem:自尊你現(xiàn)在的話很容易傷害到孩子的自尊,對嗎?CaptainJonessaidsomethingaboutachangeinheight?height:身高Jones上尉提到了身高的事情。-Christine:Yes.Come.Againstthewall.He'sthreeinchesshorter.是的。過來,靠墻站好。他足足比我兒子矮了3英寸。-Tarr:Ah,well...Hardlyamystery,Mrs.Collins.We'veknownforsometimethattraumacanaffectthegrowthofchildren.mystery:難以理解的事trauma:精神創(chuàng)傷affect:影響growth:成長啊,好吧…這的確是個謎題,Collins太太。我們都知道,有時候精神創(chuàng)傷會影響孩子的成長。Giventhestressofthepastfivemonths,hisspinemayhaveactuallyshrunk.stress:緊張spine:脊柱actually:實際上shrink:收縮過去5個月里他經(jīng)受的緊張壓力,可能讓他的脊椎出現(xiàn)了收縮。It'suncommon,butit'swithintherealmofpossibility.uncommon:罕有的realm:領域possibility:可能性非常罕見,但并非毫無可能。-Christine:Andcircumcision?circumcision:(醫(yī)學)包皮環(huán)切那割包皮的事呢?-Tarr:Verylikelyhisabductorthoughtitappropriate.Afterall,circumcisionishygienicallysound.likely:可能的abductor:誘拐者appropriate:適當?shù)膆ygienically:保健地很有可能是誘拐他的人做的,從生理衛(wèi)生的角度來看,割掉包皮值得提倡。Musthavebeenquitetraumaticatthetime.Nowonderhe'ssubmergedthememory.traumatic:創(chuàng)傷的nowonder:難怪submerge:使陷入當時給他造成的刺激一定很大,所以他選擇忘掉那段記憶。-Christine:I...我…-Tarr:Yousee,there'saperfectlysoundmedicalexplanationforallofthis.medical:醫(yī)學的你看,你所提出的疑點都有完美的醫(yī)學解釋。Butit'srightforyoutoraisethequestions.raise:提出(問題等)當然了,你有權力提出質疑。Youneedtobeapprisedofallchangestheladwentthroughduringhisabsence.apprise:通知lad:少年gothrough:經(jīng)歷absence:不在你必須理解,在他失蹤的那段時間里,這個孩子可能出現(xiàn)各種變化。-Christine:Wouldn'tIknowwhetherornothe'smyson?I'mthemother.我難道還會不知道他是不是我兒子嗎?我是母親。-Tarr:Whichmeansyou'reinnopositiontobeobjective.position:情況objective:客觀的也意味著你沒法客觀冷靜地來看待這個問題。Youarelookingthroughtheprismofextremeemotionataboywhohaschangedfromwhatyouremember.prism:棱鏡extreme:極度的emotion:情緒你太鉆牛角尖了,只關注孩子的過去,而這個孩子跟你記憶中的形象出入很大。Heisn'tthesameboythatlefthere.Justasaboythatgoesofftowarandthenreturnsisnotthesameanymore.他和離開這里時的孩子不一樣了,就好像參軍回來的孩子和以前大不相同。Andamother'sheart,drivenbyintuitionandemotion,seesthesechangesandrebels,intuition:直覺rebel:反叛的而母親的判斷往往依靠的是直覺和情緒,在發(fā)現(xiàn)這些改變后起了抵觸心理,insiststhatthisisn'tyourson.Doesn'tchangethefacts.insist:堅持所以才堅持說這不是你的孩子,但事實是無法改變的。I'mwillingtoputmytheorytothetestofobjectivity,Mrs.Collins.Areyou?willing:愿意theory:理論objectivity:客觀性請讓我用更客觀的方法來證明我的理論,Collins太太,你來嗎?-Christine:Itisabsolutelyoutrageous!absolutely:絕對地outrageous:令人不能忍受的這實在是太過分了!-Jones:Calmyours

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論