泰國佛教的傳播與發(fā)展_第1頁
泰國佛教的傳播與發(fā)展_第2頁
泰國佛教的傳播與發(fā)展_第3頁
泰國佛教的傳播與發(fā)展_第4頁
泰國佛教的傳播與發(fā)展_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

泰國佛教的傳播與發(fā)展

泰國位于印度支那半島的中部,東南與柬埔寨接壤。南與泰國灣接壤,西與緬甸接壤。東北以公河為界,與老撾接壤。全國面積為51.4萬平方公里,人口約6200萬。絕大部分是漢藏語系的民族,約占總?cè)丝诘?2.7%;其次是南島語系民族,占4%;南亞語系民族占3.7%。在漢藏語系民族中,泰語族人口占泰國總?cè)丝诘?1%,華人在人數(shù)上僅次于泰族,占泰國總?cè)丝诘?2.1%。泰國官方文字為泰文,它是借用高棉字母創(chuàng)造于公元13世紀(jì),而高棉字母最早則來源于南印度的一種文字。泰國的“泰”,在泰語中是“自由”的意思,泰國人稱自己的國家為“勐泰”,其意為“自由之國”。泰國在古代原稱暹羅國,1939年改稱泰國,1945年2月又改稱暹羅,1949年5月再次恢復(fù)泰國這個(gè)名稱。泰國素有“佛教王國”的美譽(yù),南傳上座部佛教是泰國的國教,泰國的政治制度、商貿(mào)經(jīng)濟(jì)、文化藝術(shù)、道德觀念、民俗風(fēng)情、城市建筑等社會(huì)生活的各個(gè)方面深受佛教文化的影響。佛教盛行、僧侶眾多、寺塔林立的佛國風(fēng)光,構(gòu)成了泰國社會(huì)的重要特點(diǎn)之一。佛教在泰國具有悠久的歷史。早在公元前后的幾個(gè)世紀(jì)里,從印度傳入的大乘佛教就在當(dāng)時(shí)泰國境內(nèi)諸多小邦國開始流行。就在大乘佛教傳入的同時(shí),印度婆羅門教也傳播到了這一地區(qū),三四世紀(jì)以后逐漸興盛起來。十世紀(jì)前后,中部泰國信奉來自吉蔑的大乘佛教,北部泰國信奉來自緬甸蒲甘的上座部佛教。從十三世紀(jì)開始,由錫蘭(今斯里蘭卡)傳入的上座部佛教在泰國逐漸占據(jù)主導(dǎo)地位,由于融合了婆羅門教、精靈崇拜和祖先崇拜,以及明清以后泰國華人中流行的漢傳佛教,從而形成了獨(dú)具特色的泰國上座部佛教。眾多的佛教寺院、學(xué)校成了青年人接受傳統(tǒng)文化教育的重要場(chǎng)合和基地,佛教的倫理思想、哲學(xué)觀念被一代代的泰國人所接受,對(duì)社會(huì)各階層的生活和文化產(chǎn)生了廣泛深遠(yuǎn)的影響。泰國佛教發(fā)展到二十世紀(jì)二十年代的時(shí)候,伴隨著西方文化的沖擊又有了新的變化和發(fā)展。在對(duì)國民進(jìn)行傳統(tǒng)文化教育和國民教育的過程中,泰國的各個(gè)佛教社團(tuán)起到了很大作用,為后來佛教被宣布為國教起到了積極的推進(jìn)作用。泰國憲法規(guī)定,國王必須是佛教徒和佛教的護(hù)持者。于是,佛教的深邃智慧與和平主義的思想直接為國家的意識(shí)形態(tài)服務(wù),成為泰國精神文化的核心。二十世紀(jì)三十年代前后,泰國國內(nèi)相繼成立了許多社會(huì)團(tuán)體,其中不乏佛教社團(tuán),佛教思想成了泰國知識(shí)界、文化界聯(lián)系民族感情、抵制西方文化影響的有力武器。佛教使得泰國的民族思想和傳統(tǒng)文化更具親合力,表現(xiàn)出一種和平主義的精神特征。例如,當(dāng)時(shí)的泰國總理擬定了“效忠民族規(guī)約”,在“規(guī)約”中闡明了每一個(gè)泰國人必須遵守的四條原則,其中的第二條原則就是:“尊重佛教勝于自己的生命”??梢哉f佛教對(duì)鑄造泰國的民族精神和文化傳統(tǒng)起了巨大的作用。一、“平民化”階段的判釋作為南傳上座部佛教的泰國佛教,大約在漢朝以后,開始與我國東南沿海地區(qū)的漢傳佛教有了往來。三國時(shí)期,地處江南的吳國,就對(duì)泰國歷史上古代金鄰國、扶南國、林陽國的婆羅門教和佛教信仰有了一定的了解。大約在公元244至251年前后,吳國曾派遣官員朱應(yīng)和康泰出使扶南、天竺等南亞、東南亞各國,回國后朱應(yīng)著有《扶南異物志》,康泰著有《吳時(shí)外國傳》和《扶南土俗》,書中分別記述出訪東南亞各國的旅行見聞,記錄了各國的歷史文化和民俗風(fēng)情。其中康泰在書中就提及了泰國早期的婆羅門教和佛教信仰情況。如《太平御覽》引康泰《扶南土俗》說:“扶南之西南有林揚(yáng)國,去扶南七千里,土地奉佛,有數(shù)千沙門。持戒只齋日,魚肉不得入國。一日再市,朝市諸雜米、甘果、石蜜,暮市但貨香花?!庇终f:“扶南國人最大居舍,雕文刻鏤,好布施,多禽獸。王好獵,皆乘象,一去月余日?!薄短接[·林陽國》說:“林陽在扶南西七千余里,地皆平博,民十萬余家,男女行仁善,皆侍佛?!睆囊陨鲜妨现械摹胺罘稹?、“沙門”、“持戒”、“齋日”、“布施”、“仁善”等,我們尚能了解到公元三世紀(jì)前后扶南國、林陽國的佛教信仰已經(jīng)到了相當(dāng)普及的程度。雖然林陽國是當(dāng)時(shí)泰國西部的一個(gè)小邦國,但佛教十分興盛,且以大乘佛教為主,像禁止食肉等都是大乘戒律所要求的。在吳國朱應(yīng)和康泰的游記中還提到了一個(gè)重要的國家,就是泰國歷史上最古老的“金鄰國”。不過,遺憾的是這兩部較早記述泰國及東南亞各國重要史料的著作唐代以后遺佚,故而我們只能從后人傳抄的引文中了解兩漢前后泰國的歷史和佛教狀況了。公元三世紀(jì)末,西晉文學(xué)家左思在《三都賦》的“吳賦”中提及金鄰國時(shí)說到“金鄰、象郡之渠”,并引朱應(yīng)《異物志》說:“夫南之外,有金鄰國,去夫南可二千余里,土地出銀,人眾多,好獵大象,生得,其死則取其牙,酋渠皆豪帥也?!边@里的夫南即是扶南。南朝劉宋時(shí)代的竺芝,曾于公元五世紀(jì)撰寫過一本《扶南記》,其中也提及金鄰之國。遺憾的是這部著作也早已佚失,好在北魏酈道元《水經(jīng)注》引有此文,才使我們了解到泰國早期的佛教歷史。如引文中有說:“林陽國去金鄰國(又金陳國)步道二千里,車馬行,無水道。舉國事佛?!睆倪@些漢文史料中,我們可以隱約得知大約在兩千多年前佛教就已傳入到今天的泰國地區(qū)。我國史籍中所說的金鄰國、林陽國便是公元三世紀(jì)前泰國先民孟人在湄南河流域建立的兩個(gè)邦國。前者大約位于今天泰國那空帕統(tǒng)一帶,包括北碧府南部、佛丕府和夜功府等地;后者大約在今天泰國的西南部。學(xué)術(shù)界一般認(rèn)為,佛教正式傳入泰國地區(qū)是在公元前三世紀(jì)。公元前240年,印度孔雀王朝時(shí)期,阿育王曾派遣蘇那和烏多羅兩位高僧到素灣那蒲密傳播佛教,而素灣那蒲密就是中國古籍中提及的“金鄰國”,有時(shí)也叫“金陳國”,而古時(shí)的泰海灣就叫“金鄰大灣”。二、寺院中的給藥及譯經(jīng)魏晉南北朝時(shí)期是我國佛教文化交流最頻繁、最昌盛的歷史時(shí)期。中土、西域、天竺、東南亞各國的佛教徒往來頻繁,極大地促進(jìn)了我國佛教文化事業(yè)的發(fā)展。公元二世紀(jì)末到六世紀(jì)之間,泰國大部分地區(qū)處于扶南(即今柬埔寨)的統(tǒng)治之下,但是佛教卻受到了扶南王朝的護(hù)持。作為東南亞海上交通樞紐的泰國,對(duì)佛教文化的傳播和弘揚(yáng)曾起到非常重要的作用。南北朝時(shí)期是我國佛教譯經(jīng)弘法的極盛時(shí)期,扶南國不僅直接派遣高僧通過海路來中國傳譯佛經(jīng),而且扶南國還是當(dāng)時(shí)印度和東南亞各國僧人往來中國的海上必經(jīng)之路。據(jù)史料記載,當(dāng)時(shí)來往于中國的僧人,行程可考的大約就有十余人,其中三人是扶南國僧人,他們就是著名的僧伽婆羅、曼陀羅和須菩提。三位高僧曾先后到我國弘揚(yáng)佛法、傳譯佛經(jīng),對(duì)中泰兩國佛教文化的交流以及增進(jìn)兩國人民的友誼作出了積極貢獻(xiàn)。梁天監(jiān)二年(503)扶南王曾派遣高僧曼陀羅抵達(dá)建康。《佛祖統(tǒng)紀(jì)》稱“梁天監(jiān)二年,扶南國沙門曼陀羅來進(jìn)珊瑚佛像。詔譯經(jīng)于揚(yáng)都?!彼g經(jīng)三部,即《寶云經(jīng)》七卷、《法界體性無分別經(jīng)》二卷、《文殊師利般若波羅密經(jīng)》二卷?!稓v代三寶記》稱“沙門曼陀羅出《寶云》等經(jīng)三部,合十一卷。……天監(jiān)年初,扶南國沙門曼陀羅,梁言弱聲,大赍梵本經(jīng)來貢獻(xiàn)。雖事翻譯,未善梁言,其所出經(jīng),文多隱質(zhì)。共僧加婆羅于揚(yáng)都譯?!标P(guān)于曼陀羅翻譯的事跡《續(xù)高僧傳》也有記述。梁朝時(shí),扶南國高僧僧伽婆羅隨商船來到中國,自公元506年始,在揚(yáng)州、建康(今南京)等地傳譯經(jīng)論。《續(xù)高僧傳》說:“(僧伽婆羅)梁言僧養(yǎng),亦云僧鎧,扶南國人也。幼而穎悟,早附法津。學(xué)年出家,偏業(yè)阿毗曇論。聲榮之盛,有譽(yù)海南。具足已后,廣習(xí)律藏,勇意觀方,樂崇開化。聞齊國弘法,隨舶至都,住正觀寺,為天竺沙門求那跋陀之弟子也。復(fù)從跋陀研精方等,未盈炎燠,博涉多通,乃解數(shù)國書語。值齊歷亡墜,道教凌夷,婆羅靜潔身心,外絕交故,擁室棲閑,養(yǎng)素資業(yè)。大梁御寓,搜訪術(shù)能,以天監(jiān)五年被敕征召于楊都?jí)酃獾睢⑷A林園、正觀寺、占云館、扶南館等五處傳譯,訖十七年,都合一十一部、四十八卷。”僧伽婆羅在華譯經(jīng)十七年之久,共譯經(jīng)書十一部、三十八卷,即《阿育王經(jīng)》十卷、《孔雀王陀羅尼經(jīng)》二卷、《文殊師利問經(jīng)》二卷、《度一切諸佛境界智嚴(yán)經(jīng)》一卷、《菩薩藏經(jīng)》一卷、《文殊師利所說般若波羅蜜經(jīng)》一卷、《舍利弗陀羅尼經(jīng)》一卷、《八吉祥經(jīng)》一卷、《十法經(jīng)》一卷、《解脫道論》十三卷、《阿育王傳》五卷??梢哉f,僧伽婆羅是當(dāng)時(shí)扶南國來華僧人中翻譯佛經(jīng)最多、影響最大的一位高僧。據(jù)載,當(dāng)初他在揚(yáng)州壽光殿譯經(jīng)時(shí),梁武帝親臨法座,筆受其文,然后乃付譯人,盡其經(jīng)本。當(dāng)時(shí)協(xié)助僧伽婆羅譯經(jīng)的中國僧人還有寶唱、慧超、僧智、法云及袁曇允等。《續(xù)高僧傳》對(duì)他的譯經(jīng)以及在當(dāng)時(shí)所起的作用評(píng)價(jià)甚高,稱其“華質(zhì)有序,不墜譯宗。天子禮接甚厚,引為家僧。所司資給,道俗改觀。婆羅不畜私財(cái),以其闡施,成立住寺。太尉臨川王宏,接遇隆重?!鄙て帕_于梁普通五年(524)因病圓寂于正觀寺,春秋六十有五。此外,受陳朝的邀請(qǐng),當(dāng)時(shí)扶南國的另一位高僧須菩提也來中國傳教譯經(jīng)?!蛾惸虾?ぬ祗蒙抽T拘那羅陀傳》中另附有“須菩提傳”一節(jié),如說:“時(shí)又有扶南國僧須菩提,陳言善吉,于揚(yáng)都城內(nèi)至敬寺,為陳主譯《大乘寶云經(jīng)》八卷,與梁世曼陀羅所出七卷者同,少有差耳。并見《隋世三寶錄》?!表毱刑嵩L(zhǎng)住揚(yáng)州至敬寺翻譯大小乘佛經(jīng)若干卷。梁朝特設(shè)立扶南館翻譯道場(chǎng),供扶南高僧譯經(jīng)之用。據(jù)史料載,扶南譯館的遺址,在今天南京雞鳴寺后。這一時(shí)期,除了扶南國直接派遣僧人來中國譯經(jīng)弘法,還有不少其他國家的僧人是從扶南國迎請(qǐng)或取道扶南而來中國的。例如像印度優(yōu)禪尼國(印度古吉拉特以東,即今天的烏賈因)高僧拘那羅陀(又名真諦),歌營(yíng)國沙門菩提拔陀也是取道扶南國,經(jīng)過越南來中國的。由此可見,當(dāng)時(shí)的扶南國為南海航路中南來北往的交通中心,為佛教?hào)|傳的中轉(zhuǎn)站,它從陸路又可通交趾國,其重要性與西域“絲綢之路”上的佛教國家于闐、龜茲的地位相當(dāng)。不少中國僧侶赴印度朝圣學(xué)經(jīng)都要在此歇息,然后換船渡海至印度。特別值得一提的還有南朝劉宋時(shí)期我國僧人曇無竭于永初元年(420)招集佛門同人二十五人赴西域和東南亞諸國朝拜佛教勝跡、尋經(jīng)問道,公元453年從海路返回廣州,回國后著有《外國傳》五卷。書中寫到的伽羅奢木國、拘黎羅波利城、褒多黎城等都是當(dāng)時(shí)泰國的古城邦。另一位僧人法盛也曾游歷西域、南海諸國,回國后著有《歷國傳》。書中的“須變缽”,據(jù)泰國史專家謝光先生考證就是泰國著名的佛教城市佛統(tǒng)。曇無竭和法盛都是公元五世紀(jì)出訪過泰國地區(qū)古城邦的中國僧人,也是目前所知史料中最早到過泰國地區(qū)的中國僧人。遺憾的是他們的游記著作已佚,我們無從更多了解當(dāng)時(shí)泰國佛教的狀況。從文化交流史的角度看,古代扶南為溝通印度與中國以及東南亞各國的佛教文化起到了積極的媒介作用。《南齊書》卷五八“東南夷·扶南國傳”不僅反映了南朝對(duì)扶南國地理及宗教民俗文化的認(rèn)識(shí)與了解,而且從扶南國致中國的表文中,我們也能清楚地了解到泰國先民對(duì)南朝政治經(jīng)濟(jì)以及興隆的佛教文化也有相當(dāng)?shù)牧私?。例如,永明二年扶南國國王派遣天竺道人釋那伽仙致中國的表文說:“仰序陛下圣德仁治,詳議風(fēng)化,佛法興顯,眾僧殷集,法事日盛,王威嚴(yán)整,朝望國軌,慈愍蒼生,八方六合,莫不歸伏?!狈Q贊皇帝供養(yǎng)三寶的善舉。而且,還敬獻(xiàn)了“金鏤龍王坐像一軀,白檀像一軀,牙塔二軀,古貝二雙”等禮品。與此同時(shí),表文中也反映了扶南國佛教信仰的盛況。如說:“其國俗事摩醯首羅天神,神常降于摩耽山。土氣恒暖,草木不落?!瓏料っ蓇e3d7,人民皆安寧。菩薩行仁慈,本跡起凡基。一發(fā)菩提心,二乘非所期。歷生積功業(yè),六度行大悲。勇猛超劫數(shù),財(cái)命舍無遺。生死不為厭,六道化有緣。具修于十地,遺果度人天。功業(yè)既已定,行滿登正覺。萬善智圓備,惠日照塵俗。眾生感緣應(yīng),隨機(jī)授法藥。佛化遍十方,無不蒙濟(jì)擢?;实凼ズ氲?,興隆于三寶。國土及城邑,仁風(fēng)化清皎?!辈浑y看出當(dāng)時(shí)泰國佛教的盛行,人們對(duì)大乘教法也有較高的認(rèn)識(shí)。從有關(guān)史料來看,晉、梁時(shí)期,中國與扶南國都十分看重互派使者與佛教文化交流。扶南國派來此間的使者與僧人就有不少。《歷代會(huì)要志》中記載有“晉武帝。扶南國遣使進(jìn)金像、象牙塔”等。《法運(yùn)通塞志》卷三七說:“梁大同六年,扶南國王遣使朝貢,請(qǐng)釋迦像及經(jīng)論。敕賜?!薄稓v代會(huì)要志》卷五二說:“梁武帝。扶南沙門進(jìn)珊瑚佛像?!庇帧傲何涞?。扶南國遣使朝貢,請(qǐng)佛像經(jīng)論?!迸c此同時(shí),晉、梁兩朝也派遣了不少僧人前去扶南國尋經(jīng)求法。例如《續(xù)高僧傳》中提到的“梁武皇帝德加四域,盛昌三寶。大同中,敕直后張汜等送扶南獻(xiàn)使返國,乃請(qǐng)名德三藏、大乘諸論、《雜華經(jīng)》等?!闭f明當(dāng)時(shí)的扶南也是各國名僧云集、大乘佛教興隆的時(shí)代。從總體看,從公元三世紀(jì)至六世紀(jì)下半葉,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),扶南國以及泰國當(dāng)時(shí)其他小邦國派使臣來中國約有十五次,其中不少奏表都盛贊中國敬仰三寶、佛法昌盛。這里需要特別提及《海南諸國·扶南國傳》中的兩則重要史料:一是該傳提到的“天竺旃檀瑞像”;二是有關(guān)佛陀圣發(fā)一事。據(jù)史料記載,“天監(jiān)二年,扶南國跋摩復(fù)遣使送珊瑚佛像,并獻(xiàn)方物?!?,十三年,跋摩累遣使貢獻(xiàn)。其年死,庶子留陀跋摩殺其嫡弟自立。十六年,遣使竺當(dāng)抱老奉表貢獻(xiàn)。十八年,復(fù)遣使送天竺旃檀瑞像、婆羅樹葉,并獻(xiàn)火齊珠、郁金、蘇合等香。普通元年、中大通二年、大同元年,累遣使獻(xiàn)方物。五年,復(fù)遣使獻(xiàn)生犀。又言其國有佛發(fā),長(zhǎng)一丈二尺,詔遣沙門釋云寶隨使往迎之?!蔽覀冎溃固捶鹣袷欠鸾趟囆g(shù)史上著名的佛像之一,對(duì)此佛經(jīng)中有所記載。傳說佛陀在世時(shí),說法于忉利天,而優(yōu)填王思慕不已,請(qǐng)大目犍連運(yùn)用神力于他方取旃檀木,攝匠手登天,視其相好,歸而刻像。這便是佛教史上最早的佛陀造像。后世所記這尊造像“身長(zhǎng)丈六,赤紫金色,人世間金絕不可擬,獨(dú)他方有旃檀木者能比方故也。”由此可知,旃檀像是十分珍貴的佛陀造像。宋人《鐵圍山叢談》卷五曾說,梁武帝時(shí)曾發(fā)兵越海求取這尊罕見的旃檀木佛陀造像。大約是當(dāng)時(shí)的扶南國得知了這一消息,于是在天監(jiān)十八年遣使臣赍送天竺旃檀佛陀瑞像前來梁朝。起初這尊佛像供養(yǎng)于金陵瓦官閣中,瓦官閣即是東晉時(shí)修建的瓦官寺,后來南朝梁武帝時(shí)又在此造臺(tái)殿,更名為瓦官閣。其遺址據(jù)考證在今天南京中華門內(nèi)西南隅花ue307岡南。這尊扶南國赍送的佛像自梁朝傳入我國后,經(jīng)陳、隋、唐、吳楊氏、南唐李氏一直傳承到了宋朝初期,宋太宗時(shí)將旃檀瑞像迎請(qǐng)到新建造的金陵啟圣禪院供養(yǎng),其后這尊圣像就下落不明了。梁朝大同五年,詔遣沙門釋云寶迎請(qǐng)“佛發(fā)”一事,可算是中泰兩國佛教文化交流的一件盛事。史料曾說梁武帝時(shí)“改造阿育王佛塔,出舊塔下舍利及佛爪發(fā)。發(fā)青紺色,眾僧以手伸之,隨手長(zhǎng)短,放之則旋屈為蠡形。按《僧伽經(jīng)》云:‘佛發(fā)青而細(xì),猶如藕莖絲?!斗鹑两?jīng)》云:‘我昔在宮沐頭,以尺量發(fā),長(zhǎng)一丈二尺。放已右旋,還成蠡文?!瘎t與帝所得同也?!焙髞砦饔蚝圻_(dá)在阿育王塔掘得一塊石碑,碑下有鐵函,鐵函中有銀函,銀函中又有金函,金函中盛三舍利及爪發(fā)各一枚,發(fā)長(zhǎng)數(shù)尺。梁武帝十六年時(shí),再次掘出石函,從函內(nèi)的琉璃碗中得四舍利和發(fā)爪。爪有四枚,并為沉香色。其后,梁武帝禮拜阿育王塔,并舉行無礙大會(huì),將舍利和佛發(fā)安奉在此塔中。二十世紀(jì)七十年代,我國首次在陜西耀縣神通寺地宮發(fā)掘出土了有記載的佛發(fā)舍利。但是梁朝大同五年從扶南國迎請(qǐng)的佛發(fā)此后的情況究竟如何,后世文獻(xiàn)少有記述。其次,《法苑珠林》還記載了齊建元中番禺毗耶離精舍藏有一件來自扶南國的造像,但是不知道這尊像的起源與來歷,只說“形甚異常,七八十人乃能勝致。……每有神光,州部兵寇,輒淚汗?jié)M體,嶺南以為恒候。后廣州刺史劉俊表送出都,今應(yīng)在故蔣州寺中?!狈瞿蠂倪@尊造像究竟是佛像還是婆羅門造像,所記并不清楚,但至少可以說明當(dāng)時(shí)泰國與中國佛教界往來頻繁,在佛經(jīng)翻譯、經(jīng)教會(huì)通、佛像藝術(shù)等方面都有較廣泛的交流和接觸。三、盤盤國及第一階段的結(jié)構(gòu)大約在公元六世紀(jì)下半葉,在泰國南部地區(qū)又出現(xiàn)了赤土國、盤盤國(今佛丕、華欣地區(qū))、哥羅(克拉地區(qū))、狼牙修(六坤地區(qū))和墮羅缽底等一些小國家。盡管這些邦國各自為政、互不統(tǒng)屬,但都與中國保持了密切的經(jīng)貿(mào)往來和佛教文化交流。隋代文獻(xiàn)中一般將泰國稱為“赤土”?!端鍟こ嗤羵鳌氛f:“赤土國,扶南之別種也。在南海中,水行百日而達(dá)。所都土色多赤,因以為號(hào)。其王姓瞿曇氏,名利富多賽。其父釋王位出家為道,居僧祗城,有門三重,相去各百許步。每門圖畫飛仙、仙人、菩薩之像?!辈⒎Q當(dāng)時(shí)的泰國“其俗敬佛,尤重婆羅門。”從中我們可以看到婆羅門教和佛教在當(dāng)時(shí)的泰國并行發(fā)展。隋朝時(shí)期,值得一提的是607年隋煬帝曾派常駿、王君政等出使赤土國,這是中國第一次正式派使團(tuán)出訪泰國地區(qū)。據(jù)載,常駿的船隊(duì)到達(dá)赤土國時(shí),該國國王曾派婆羅門鳩摩羅率舶三十艘來迎,敲擊蠡鼓,以樂隋使,可以說受到了赤土國的隆重歡迎和熱情接待。這一時(shí)期與中國往來的泰國小邦國還有盤盤國。其實(shí),遠(yuǎn)在公元424—464年間,盤盤國就派使者出訪劉宋王朝。其后的公元527年、529年、534年又三次派遣使節(jié)到梁朝,送來象牙、畫塔、舍利以及沉檀等各種名貴香料作為禮物。直到唐貞觀年間(627—649),盤盤國還遣使入唐?!杜f唐書》卷一九七記盤盤國“皆學(xué)婆羅門書,甚敬佛法?!薄缎绿茣穭t說:“盤盤國,有佛、道祠,僧食肉,不飲酒。貞觀中,再遣使朝?!倍庞印锻ǖ洹贰??”條則說:“有僧尼寺十所。僧尼讀佛經(jīng),皆食肉而不飲酒。亦有道士寺一所,道士不食酒肉,讀阿修羅王經(jīng),其國不甚重之。俗皆呼僧為比丘,呼道士為貪?!闭f明此時(shí)的泰國已經(jīng)完全以佛教信仰為主,婆羅門教已居于次要地位。公元六世紀(jì)以后,古代扶南國開始衰落,孟人在湄南河下游建立起了墮羅缽底王國。該國的前身就是泰國歷史上最早的兩個(gè)王國———金鄰國和林陽國。這是泰國海灣沿岸非常重要的一個(gè)國家,地域廣闊,經(jīng)濟(jì)文化發(fā)達(dá),統(tǒng)治著泰國湄南河下游以佛統(tǒng)為中心的廣大地區(qū)。杜佑《通典》“投和”條記載:“自廣州西南海行百日乃至其國……其國市有六所,貿(mào)易皆用銀錢,小如榆莢。有佛道,有學(xué)校,文字與中夏不同。大唐貞觀遣使奉表,以金函盛之。又獻(xiàn)金?、金鎖、寶帶、犀象、海物等十品?!笨梢娞瞥瘯r(shí)泰國與我國廣州海上交通和朝貢貿(mào)易關(guān)系甚為頻繁。而且,墮羅缽底時(shí)期的經(jīng)濟(jì)繁榮極大地促進(jìn)了佛教的興盛與傳播,因而佛統(tǒng)自古至今一直是泰國的佛教文化活動(dòng)中心。關(guān)于墮羅缽底時(shí)期的泰國佛教,玄奘法師在《大唐西域記》中有所提及,但遺憾的是玄奘法師終因“山川道阻,不入其境”,未能留下記錄。所幸義凈法師在《南海寄歸內(nèi)法傳》和《大唐西域求法高僧傳》中對(duì)當(dāng)時(shí)的泰國佛教有所記錄。義凈法師在其書中稱墮羅缽底為“杜和缽底國”,如說“次此南畔,逼近海涯,有室利察稰羅國,次東南有郎迦戍國,次東有杜和缽底國……并悉極遵三寶,多有持戒之人。乞食杜多,是其國法?!逼渲械睦慑仁鶉褪翘﹪硟?nèi)的狼牙修國。唐朝不少僧人曾游歷過當(dāng)時(shí)泰國的一些邦國,如成都義朗法師等曾“越舸扶南,綴纜郎迦戍,蒙郎迦戍國王待以上賓之禮”。此外,當(dāng)時(shí)洛陽的義輝、荊州江陵的道琳都曾經(jīng)過泰國本土前往印度問學(xué)求法,而義輝法師因患疾病客死郎迦戍國。其中義凈法師在《大唐西域求法高僧傳》中還提到了中國唐代愛州人大乘燈禪師在杜和缽底國出家求法的事跡。新舊《唐書》稱當(dāng)時(shí)的泰國為“墮和羅”或“投和”。杜佑《通典》中說投和“有佛道,有學(xué)校?!跛?,圓似佛塔,以金飾之,門皆東開,坐亦東向?!惫?38年和649年,墮羅缽底曾派使臣訪問唐朝長(zhǎng)安,交換兩國國君的書表,使者受到了大唐帝國的熱情接待。墮羅缽底國的都城就是泰國現(xiàn)在的佛統(tǒng)市,這里也曾是泰國古代金鄰國的都城。據(jù)泰國史料記載,佛統(tǒng)城創(chuàng)建于公元前1000年,至今已有三千年的歷史。因?yàn)檫@里是公元前三世紀(jì)佛教最初傳入泰國的地方,泰國史學(xué)界和佛教界習(xí)慣上把佛教開始傳入泰國到墮羅缽底王朝這一時(shí)期統(tǒng)稱為“墮羅缽底時(shí)代”。墮羅缽底時(shí)期的佛教十分興盛,泰國最古老的佛教造像及佛教藝術(shù)都源于這一時(shí)期??脊虐l(fā)掘表明,佛統(tǒng)城出土的墮羅缽底時(shí)代的佛教遺物最多,如覆缽佛塔、石刻法輪、伏鹿以及雕刻著摩揭陀文經(jīng)句的石板,據(jù)考證都是印度佛教尚未出現(xiàn)佛陀造像之前的象征藝術(shù)作品。根據(jù)泰國史學(xué)家曇隆親王《暹羅佛教史》介紹,墮羅缽底王國時(shí)期所建造的佛塔和其他象征藝術(shù)作品都屬于早期的小乘佛教。墮羅缽底的佛教藝術(shù)不僅歷史悠久,而且也是泰國最早形成的佛教藝術(shù)流派,稱為墮羅缽底風(fēng)格。這一時(shí)期的佛教造像深受印度笈多佛教藝術(shù)的影響。值得一提的是,最早傳入泰國的印度式金塔就建于墮羅缽底時(shí)期的都城佛統(tǒng)。這座高達(dá)127米的佛塔,塔內(nèi)珍藏著佛骨,為世界上最高的佛教遺址。在墮羅缽底時(shí)期,泰國北部出現(xiàn)了一個(gè)延續(xù)六百多年的哈里奔猜國,其國王為女性,一直盛行上座部佛教。此外。由于孟人公主臺(tái)薩末旦維從南方迎請(qǐng)了一批錫蘭僧人,從而使佛教在泰國北部地區(qū)廣為傳播,該公主僅在南奔府就修建了500余座佛寺??梢?,墮羅缽底時(shí)期泰國各地佛教都很繁榮。宋朝的漢文文獻(xiàn)中對(duì)泰國也多有記載,如趙汝適的《諸藩志》、周去非的《嶺外代答》等等。雖然這一時(shí)期泰國的大部分地區(qū)被真臘國統(tǒng)治,但佛教的發(fā)展均十分興盛。如說“奉佛謹(jǐn)嚴(yán),日用番女三百余人舞獻(xiàn)佛飯,謂之阿南?!鄙绖t“僧衣黃者有室家,衣紅者寺居,戒律精嚴(yán);道士以木葉為衣,有神曰婆多利,祠祭甚謹(jǐn)?!庇纱丝芍?,真臘國盛行的大乘佛教對(duì)這一時(shí)期的泰國佛教也產(chǎn)生了不小的影響。四、明代廣東佛教交流的回顧元朝時(shí),今天的泰國分別為暹羅國和羅斛國。元初蒙古曾發(fā)兵入侵泰國。公元1289年羅斛派遣使臣出訪元朝,與中國通好。其后不久,暹羅國也與元朝恢復(fù)了正常關(guān)系。此后,元朝和這兩個(gè)國家往來頻繁,海上貿(mào)易十分興盛。中泰友好關(guān)系和海上交往的高潮,出現(xiàn)于十三世紀(jì)末期的暹羅王敢木丁親自訪問中國。公元1294年,暹羅國派遣使臣來華時(shí),元成宗正式邀請(qǐng)暹羅王敢木丁訪問中國。敢木丁即是泰國素可泰王朝的創(chuàng)立者拉瑪甘亨。他在中國受到了熱情的接待,在元朝大臣楊秀的陪同下訪華,來回都是經(jīng)由海路。次年,敢木丁第二次出訪中國,回國時(shí)元朝皇帝賜贈(zèng)不少禮品,并且?guī)ё叽笈袊铺展そ常瑥亩龠M(jìn)了泰國制陶業(yè)和建筑業(yè)的發(fā)展。到了公元1349年,羅斛和暹羅合并,稱為“暹羅”。元明時(shí)期,泰國處于南北朝時(shí)期,南部主要由素可泰王朝管轄,北部則由蘭那泰王朝統(tǒng)治,但雙方均熱心于護(hù)持佛教,所以這一時(shí)期的泰國佛教得到了很大發(fā)展。而且說到蘭那泰佛教,不能不提及與我國云南傣族和傣族佛教的關(guān)系。傣族與泰國的泰族不僅血緣相同,而且語言文字、生活習(xí)慣、文化傳統(tǒng)也都基本相同。大約在隋唐時(shí)期,南傳上座部佛教就從泰國和緬甸分別傳入我國云南傣族地區(qū)。傣族上座部佛教,則直接由泰國蘭那泰傳來。13世紀(jì)傣族傣渤文字的產(chǎn)生與佛教的流播也有著密切的關(guān)系。據(jù)考證,西雙版納的傣渤文就是從泰國北部的蘭那泰文衍變而來??梢哉f,泰國佛教與傣族佛教的友好交往已經(jīng)有一千多年的歷史。南傳上座部佛教在傣族地方政府的扶持下得到了廣泛的傳播。受傣族的影響,云南其他民族如基諾族、布朗族,佤族、景頗族等也信仰了南傳上座部佛教,由此云南西雙版納、德宏地區(qū)成了中國信仰上座部佛教的唯一區(qū)域,從而成為中國三大語系佛教的重要一支,極大地豐富了中國佛教文化的內(nèi)容。明代中國史料一般稱泰國為“暹羅”。這一時(shí)期中國的海上貿(mào)易以及與東南亞各國的交流更加頻繁。隨著明王朝派遣三寶太監(jiān)鄭和七下西洋航行東南亞各國,明朝與泰國的關(guān)系也不斷得到加強(qiáng)。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),在明代270年中,泰國阿瑜陀耶王朝(亦稱大城王朝)派遣使節(jié)出使中國共有112次,特別在明朝初年,幾乎年年都有使團(tuán),如1373年一年就達(dá)六次之多。值得一提的是1377年,當(dāng)時(shí)的王侄昭祿群膺,也就是1395年即位的國王羅摩羅巢曾來中國訪問。明太祖朱元璋專門派使臣往賜阿瑜陀耶國王“暹羅國王之印”。此后,阿瑜陀耶王朝正式稱為“暹羅國”。與此同時(shí),明王朝也派遣使團(tuán)出訪暹羅有19次之多,僅1403年就先后派使團(tuán)赴暹羅國賜印、頒詔、贈(zèng)送禮品等達(dá)四次。1404年明成祖還命禮部贈(zèng)暹羅國《烈女傳》百部。14世紀(jì)末,暹羅國曾派遣留學(xué)生在中國的國子監(jiān)學(xué)習(xí)。隨著兩國交往的深入,明代各種游記和奏表中對(duì)泰國歷史、民風(fēng)和宗教信仰的記述比已往更為詳細(xì),因而也使我們對(duì)暹羅時(shí)期的佛教有了不少了解與認(rèn)識(shí)。明人羅日醁在《咸賓錄》中評(píng)說暹羅人“好誦佛經(jīng),字皆橫書橫誦?!庇终f明朝時(shí)的柯枝(即古代的盤盤國)“王尚浮屠,敬象牛,建寺,范金為佛。佛座四旁砌成溝渠,中穿一井,每旦鳴鐘鼓,汲井泉以灌佛頂,數(shù)回已乃禮之?!秉S省曾則在《西洋朝貢典錄》記說暹羅“其王鎖俚之人,修浮圖教。是多僧尼,有寺剎而持齋戒?!渌退?,亦命僧齋誦而禮佛?!泵魅速M(fèi)信在《星槎勝覽》中也記述了泰國佛教與喪葬習(xí)俗,如說“婦女多為尼姑,道士能誦經(jīng)持齋,服色略似中國,亦造庵觀。能重喪禮,人死氣絕……設(shè)佛事葬之?!睆倪@些史料中,我們可以了解到暹羅時(shí)期泰國佛教發(fā)展十分迅猛,形成了全民信教的局面。廣大百姓敬拜僧人,將出家人視為解除人們痛苦和煩惱的精神導(dǎo)師,大凡日常生活中的婚喪嫁娶、節(jié)日喜慶等都少不了迎請(qǐng)出家人出席。在城市和鄉(xiāng)村當(dāng)中早已自然而然地形成了一種禮敬法師、崇尚僧人的社會(huì)風(fēng)習(xí)。成書于明嘉靖十五年(1536)的《海語》,較翔實(shí)地記述了暹羅國對(duì)出家僧眾的景仰與崇敬。如說:“其國右僧,謂僧作佛,佛乃做王。其貴僧亦稱僧王,國有號(hào)令決焉。凡國人謁王,必合掌跽而捫王之足者三,自捫其首者三,謂之頂禮,敬之至也。凡王子始長(zhǎng),習(xí)梵字梵禮,若術(shù)數(shù)之類,皆從貴僧,是故貴僧之權(quán)侔于王也。……貴僧為請(qǐng)于王,王乃宥之,沒為僧奴,謂之奴囝?!边@段引文如實(shí)記述了當(dāng)時(shí)泰國百姓禮敬僧王的情形,敬拜僧王如同禮拜佛陀一樣,明確指出僧王的權(quán)利幾乎等同于國王。同時(shí),我們也了解到泰國貴族學(xué)習(xí)文字和其他文化知識(shí)都須向僧人請(qǐng)教。甚至有些犯了罪的人,只要僧王出面向國王說情,就有可能得到赦免,成為“僧奴”。明朝隨著鄭和多次出訪東南亞,尤其是暹羅國,無疑極大地促進(jìn)了兩國文化事業(yè)的進(jìn)一步發(fā)展。1575年和1577年,明朝聘請(qǐng)暹羅使團(tuán)的翻譯作為泰語教師,他們與中國學(xué)者合作編纂了早期的泰漢詞典《暹羅譯語》。中國國家圖書館收藏有這本詞典的抄本和復(fù)制本。1578年,在明朝大臣張居正的建議下,在“四譯館”中增設(shè)了“暹羅館”,招收了馬應(yīng)坤等12名學(xué)生學(xué)習(xí)泰文,培養(yǎng)了不少中國的泰文翻譯人才。西方學(xué)者斯金納在其《古代暹羅社會(huì)》中曾這樣評(píng)價(jià)中泰兩國的關(guān)系:“在古代,中國和暹羅阿瑜陀耶王朝為了鞏固兩國的友誼、?;ブ陆鹑~表文。因缺乏精通泰、漢語文的翻譯人才,以致中國皇帝不能理解來文的意思,于是就派四名通事(翻譯)常住暹王宮廷為暹王任翻譯。從此兩國表文通達(dá),外交順利發(fā)展?!笨梢娝麄?yōu)榇龠M(jìn)中泰兩國文化交流做出了積極貢獻(xiàn)。清初以來,尤其是十七世紀(jì)以后,隨著我國東南沿海地區(qū)大批華人移居泰國,對(duì)該國政治、經(jīng)濟(jì)、文化產(chǎn)生了全面影響。十九世紀(jì)中葉,曼谷王朝為了弘揚(yáng)佛法,大興土木,修建寺院佛塔,曼谷成了泰國佛塔之都,其中不少佛教建筑和宮廷建筑都有濃厚的中國傳統(tǒng)建筑印跡,例如鄭王寺和素塔寺。1784年修建的玉佛寺,經(jīng)過后代國王的不斷擴(kuò)建,形成了今天龐大的建筑規(guī)模。其實(shí),這座代表國家和供王室禮佛的寺院,分別吸收了中國、印度和西方建筑的手法和風(fēng)格。從總體看,泰國的佛寺建筑在本民族傳統(tǒng)的干欄建筑工藝的基礎(chǔ)上,融和了中國建筑的特點(diǎn),如墻的頂部以中國式的花卉佛雕代替?zhèn)鹘y(tǒng)的泰族木雕,并設(shè)計(jì)了中國式的拱門和圓窗等。有的佛寺還裝飾了象征福祿壽的牡丹、菊花、青松、蝙蝠、梅花和丹頂鶴等裝飾圖案。最典型的建筑莫過于拉瑪三世執(zhí)政時(shí)親自主持修建的太子寺,采用了中國建筑形式,屋脊裝飾雙龍戲珠,佛殿柱石為龍?bào)吹袼?。而曼谷王朝拜巴茵宮中的天明殿則完全模仿了北京故宮建筑中的一座宮殿。據(jù)說,在拉瑪三世時(shí)建造和擴(kuò)建過的六十余座寺院中,就有十五座完全吸收了中國傳統(tǒng)建筑的手法和裝飾風(fēng)格。華人移居泰國的同時(shí),也將歷史悠久的漢傳佛教帶入了泰國。十九世紀(jì)下半葉,我國廣東籍僧人續(xù)行法師到泰國講經(jīng)說法,籌資興建了第一座漢傳佛教寺院———大乘院龍福寺,后來又相繼修建了龍蓮寺、龍華寺,被泰國人民尊奉為“三龍古寺”。其中龍蓮寺修建時(shí)間長(zhǎng)達(dá)八年之久,是當(dāng)時(shí)規(guī)模最大的漢傳佛教寺院。拉瑪五世曾欽賜寺名為“挽功甲瑪越佛寺”,續(xù)行法師也獲封華宗大尊長(zhǎng),僧銜為“真旺三摩地哇大師”。五、兩國佛教領(lǐng)域的交流不斷增多清朝末年,泰國華人移民人數(shù)不斷增多,二十世紀(jì)三十年代就達(dá)七十余萬人。到二十世紀(jì)九十年代,據(jù)泰國官方統(tǒng)計(jì),華人已達(dá)四百多萬。華僑人數(shù)的大量增加,使得漢傳佛教在泰國得到迅猛發(fā)展和弘揚(yáng),其標(biāo)志之一就是先后成立了許多佛教社團(tuán)和修建了不少寺院。較為著名的社團(tuán)就有:中華佛學(xué)研究社、泰國華人佛教會(huì)、合艾蓮花閣念佛會(huì)、大光佛學(xué)社、義和念佛敬德社、蓮華佛教社、龍華佛教社、光華佛教會(huì)、明蓮佛教社、保宮亭佛教會(huì)、普教佛教社、敬德佛教社、萬華佛教社、壽光念佛社等??梢哉f,泰國大乘佛教的興盛和繁榮是與中泰兩國佛教徒的共同努力分不開的,其中泰國華裔法師們作出了重大的貢獻(xiàn)。泰國著名佛教學(xué)者陀達(dá)沙就是一位華裔,他曾將中國佛教禪宗要籍《傳法心要》和《壇經(jīng)》譯成泰文,把中國佛教文化介紹到泰國佛教界。泰國僧王親自為他頒發(fā)了朱拉隆功大學(xué)名譽(yù)博士學(xué)位,成為泰國當(dāng)今獲得最高爵位的比丘。此外,泰國歷史學(xué)家、佛學(xué)家披耶阿努曼拉查東也是具有華人血統(tǒng)的泰國人,他學(xué)識(shí)淵博,著作等身,先后出版著作200多種,泰國國王曾多次授予他“白象”等高級(jí)勛章和“披耶”等榮銜。二十世紀(jì)三十年代以來,中泰兩國佛教文化交往一直沒有中斷。1935年在太虛法師等的熱心倡議和帶領(lǐng)下,悲觀、等慈、性教、圓覺等法師組成了“暹羅留學(xué)團(tuán)”,在曼谷越特瑪哈塔寺學(xué)修上座部佛教教義和歷史。留學(xué)期間,不但受到中華佛學(xué)社信眾的熱情接待與幫助,同時(shí)也受到泰國政府和僧伽社團(tuán)的歡迎與支持。等慈法師在曼谷潛心學(xué)法五年,一直到抗日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)才返回祖國。新中國成立后,中泰兩國關(guān)系步入正常發(fā)展的時(shí)期。盡管那時(shí)兩國還未正式建交,兩國佛教界一直有交流和往來。1956年泰國佛教僧侶代表團(tuán)訪問中國,參加在北京舉行的國際佛教座談會(huì),并且拜會(huì)了中國佛教協(xié)會(huì),參拜了佛牙舍利以及廣濟(jì)寺、雍和宮。三位泰國大宗派的法師

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論