非限制性定語從句課件_第1頁
非限制性定語從句課件_第2頁
非限制性定語從句課件_第3頁
非限制性定語從句課件_第4頁
非限制性定語從句課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

非限制性定語從句課件非限制性定語從句的定義與特點(diǎn)非限制性定語從句的引導(dǎo)詞非限制性定語從句的用法非限制性定語從句的翻譯技巧非限制性定語從句的常見錯(cuò)誤分析非限制性定語從句的練習(xí)與鞏固目錄01非限制性定語從句的定義與特點(diǎn)非限制性定語從句是對先行詞進(jìn)行補(bǔ)充說明或提供額外信息,與主句關(guān)系相對松散,不具有限定作用。定義非限制性定語從句通常用逗號與主句隔開,對主句意義沒有太大影響,去掉后不影響主句意思的完整性。描述定義非限制性定語從句通常使用關(guān)系代詞which引導(dǎo),放在先行詞后面,對先行詞進(jìn)行修飾或說明。結(jié)構(gòu)語義位置非限制性定語從句的語義相對獨(dú)立,不強(qiáng)調(diào)與先行詞的限定關(guān)系,而是提供附加信息。非限制性定語從句的位置相對靈活,可以放在句首、句中或句末,用逗號與主句隔開。030201特點(diǎn)語義關(guān)系限制性定語從句與先行詞關(guān)系緊密,對先行詞意義起決定性作用。而非限制性定語從句則是對先行詞的附加說明,不強(qiáng)調(diào)這種緊密關(guān)系。限定作用限制性定語從句對先行詞起限定作用,描述其特有屬性或特征,不可省略,否則主句意義不完整。而非限制性定語從句則沒有這種限定作用。句子結(jié)構(gòu)限制性定語從句通常緊跟在先行詞后面,沒有逗號分隔。而非限制性定語從句則用逗號與主句隔開,可以放在先行詞前面、后面或中間。與限制性定語從句的區(qū)別02非限制性定語從句的引導(dǎo)詞總結(jié)詞用于指代人詳細(xì)描述who引導(dǎo)非限制性定語從句,用于指代人,通常在從句中擔(dān)任主語或賓語。例如,“Theteacherwhowrotethebookisveryfamous.”(寫這本書的老師非常有名。)who總結(jié)詞用于指代事物詳細(xì)描述which引導(dǎo)非限制性定語從句,用于指代事物,通常在從句中擔(dān)任主語或賓語。例如,“ThebookwhichIreadwasveryinteresting.”(我讀的那本書非常有趣。)which用于指代時(shí)間總結(jié)詞when引導(dǎo)非限制性定語從句,用于指代時(shí)間,通常在從句中擔(dān)任狀語。例如,“Iwillgotothebeachwhenthesunisshining.”(太陽照耀時(shí)我會(huì)去海灘。)詳細(xì)描述when總結(jié)詞用于指代地點(diǎn)詳細(xì)描述where引導(dǎo)非限制性定語從句,用于指代地點(diǎn),通常在從句中擔(dān)任狀語。例如,“Iwillgototheplacewheretheconcertisheld.”(我會(huì)去音樂會(huì)舉辦的地方。)where用于指代所屬關(guān)系總結(jié)詞whose引導(dǎo)非限制性定語從句,用于指代所屬關(guān)系,通常在從句中擔(dān)任定語。例如,“Theboywhosefatherisadoctorisverysmart.”(父親是醫(yī)生的男孩非常聰明。)詳細(xì)描述whose03非限制性定語從句的用法描述名詞的特征或?qū)傩悦枋雒~的具體特征或?qū)傩?,使句子更加完整和具體。總結(jié)詞非限制性定語從句可以用來描述名詞的特征或?qū)傩?,補(bǔ)充說明名詞的具體內(nèi)容,使句子更加完整和具體。例如,“Thebook,whichhasaredcover,isverypopular.”這句話中的非限制性定語從句“whichhasaredcover”描述了書的具體特征,即紅色的封面。詳細(xì)描述總結(jié)詞對名詞進(jìn)行附加說明,提供更多關(guān)于名詞的信息。詳細(xì)描述非限制性定語從句可以用來對名詞進(jìn)行附加說明,提供更多關(guān)于名詞的信息,使句子更加豐富和具體。例如,“Thestudent,whoisfromChina,studiesveryhard.”這句話中的非限制性定語從句“whoisfromChina”提供了關(guān)于這個(gè)學(xué)生的附加信息,即他來自中國。對名詞進(jìn)行附加說明描述名詞所處的場景或時(shí)間,使句子更加生動(dòng)和具體??偨Y(jié)詞非限制性定語從句可以用來描述名詞所處的場景或時(shí)間,使句子更加生動(dòng)和具體。例如,“Themovie,whichwasfilmedinNewYork,isverypopular.”這句話中的非限制性定語從句“whichwasfilmedinNewYork”描述了電影拍攝的地點(diǎn),即紐約。詳細(xì)描述描述名詞所在的場景或時(shí)間04非限制性定語從句的翻譯技巧VS直接翻譯非限制性定語從句,保留原文的語法結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式。詳細(xì)描述直譯法是翻譯非限制性定語從句時(shí)最常用的方法,它能夠保留原文的語義和表達(dá)方式,使譯文更加忠實(shí)于原文。在直譯時(shí),需要注意保持句子的流暢性和通順性,避免出現(xiàn)生硬、不自然的表達(dá)??偨Y(jié)詞直譯法擺脫原文語法的束縛,將非限制性定語從句的語義融入整個(gè)句子中。當(dāng)直譯法無法準(zhǔn)確傳達(dá)非限制性定語從句的含義時(shí),可以采用意譯法。意譯法強(qiáng)調(diào)的是將原文的語義和信息傳達(dá)給譯文讀者,而不是簡單地保留語法結(jié)構(gòu)。通過意譯法,可以將非限制性定語從句的含義融入整個(gè)句子中,使譯文更加自然、流暢??偨Y(jié)詞詳細(xì)描述意譯法總結(jié)詞省略非限制性定語從句中的部分內(nèi)容,保留核心信息。要點(diǎn)一要點(diǎn)二詳細(xì)描述在某些情況下,非限制性定語從句的內(nèi)容并不重要,或者與主句重復(fù),此時(shí)可以采用省略法。省略法可以有效地簡化句子結(jié)構(gòu),提高譯文的流暢性和可讀性。在使用省略法時(shí),需要注意保留非限制性定語從句中的核心信息,避免遺漏重要內(nèi)容。省略法05非限制性定語從句的常見錯(cuò)誤分析總結(jié)詞在非限制性定語從句中,引導(dǎo)詞的選擇和使用是關(guān)鍵,常見的錯(cuò)誤包括使用不恰當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)詞或遺漏引導(dǎo)詞。詳細(xì)描述首先,非限制性定語從句通常使用逗號與主句隔開,起到補(bǔ)充說明的作用,而不是限定或修飾主句中的名詞。因此,在選擇引導(dǎo)詞時(shí),需要根據(jù)從句的功能和意義來選擇。其次,在某些情況下,非限制性定語從句可能沒有明確的先行詞,這時(shí)需要根據(jù)從句的內(nèi)容和上下文語境來選擇合適的引導(dǎo)詞。最后,需要注意的是,非限制性定語從句中的引導(dǎo)詞有時(shí)可以省略,但需要根據(jù)具體情況來判斷是否可以省略。引導(dǎo)詞使用不當(dāng)總結(jié)詞非限制性定語從句與主句之間的關(guān)系應(yīng)該清晰明了,如果關(guān)系不明確,就會(huì)造成理解上的困難。詳細(xì)描述在構(gòu)建非限制性定語從句時(shí),需要確保從句與主句之間的關(guān)系清晰明了。這種關(guān)系可以通過使用逗號、連詞、副詞等語法手段來明確。此外,在寫作中,應(yīng)該注意反復(fù)檢查和修改非限制性定語從句,以確保其與主句的關(guān)系清晰易懂。從句與主句關(guān)系不明非限制性定語從句的內(nèi)部結(jié)構(gòu)應(yīng)該清晰、有邏輯,如果結(jié)構(gòu)混亂,會(huì)影響到整個(gè)句子的表達(dá)和理解??偨Y(jié)詞非限制性定語從句的內(nèi)部結(jié)構(gòu)應(yīng)該遵循語法規(guī)則和習(xí)慣用法,主謂賓等成分應(yīng)該完整、準(zhǔn)確。在寫作中,應(yīng)該注意檢查非限制性定語從句的內(nèi)部結(jié)構(gòu)是否合理、有邏輯。如果發(fā)現(xiàn)結(jié)構(gòu)混亂,應(yīng)該及時(shí)進(jìn)行調(diào)整和修改。此外,可以通過多讀、多寫、多模仿優(yōu)秀英文文章的方式來提高非限制性定語從句的運(yùn)用能力。詳細(xì)描述從句內(nèi)部結(jié)構(gòu)混亂06非限制性定語從句的練習(xí)與鞏固單選題練習(xí)總結(jié)詞通過單選題練習(xí),學(xué)生可以加深對非限制性定語從句的理解,掌握其用法。詳細(xì)描述設(shè)計(jì)一系列單選題,涵蓋非限制性定語從句的不同方面,如關(guān)系代詞的選擇、從句的省略、從句的位置等。要求學(xué)生根據(jù)所學(xué)的知識(shí),從給定的選項(xiàng)中選擇正確的答案。通過漢譯英練習(xí),學(xué)生可以將非限制性定語從句的中文表達(dá)轉(zhuǎn)換為英文,提高語言運(yùn)用能力。提供一些包含非限制性定語從句的中文句子,要求學(xué)生將其翻譯成英文,注意保持原文的語序和含義,同時(shí)注意非限制性定語從句的用法和表達(dá)。漢譯英練習(xí)詳細(xì)描述總

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論