酒店英語 課件 英文 Orientation of Front Office_第1頁
酒店英語 課件 英文 Orientation of Front Office_第2頁
酒店英語 課件 英文 Orientation of Front Office_第3頁
酒店英語 課件 英文 Orientation of Front Office_第4頁
酒店英語 課件 英文 Orientation of Front Office_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

OrientationofFrontOfficeRoleofFrontOfficeFrontoffice(FO)employeesaretheheartofthehospitalityproperty.FrontDeskisthefirstplacepeoplewillgoiftheyhavequestionsorconcerns.Assuch,FOemployeesneedtobeespeciallyawareofaguest’sactivitiesduringguest’sstay.Stage1:Pre-arrivalDuringthisstagetheguestchoosesthehotel.Thisdecisionisinfluencedbythelocation,marketing,wordofmouth,andpastexperiences.TheReservationsAgentisthefirstpersonal“touch”thehotelmakeswithaguest;thisstartstheprocessoftheguestcycle.AReservationAgent'smainresponsibilityistomakesurearoomwillbeavailablewhentheguestarrives.Theymayalsogatherextrainformationabouttheguest'sneedstohelpprovidemorepersonalizedserviceduringtheirstay.Stage2:ArrivalTheguestregisters(checksin)andisassignedaroomwhentheyarrive.Thisisanimportanttimefortherelationshipwiththeguests.Thismaybetheirfirstimpressionofthehotel.Iftheydon’thavearoomreserved,it'sanopportunityforthefrontdeskreceptionisttosellaroomforthehotel.Theregistrationprocessiscompletedwhenamethodofpayment,informationoftheguestandtheguest'sdeparturedatehavebeenconfirmed.Stage3:OccupancyWhentheguestchecksintotheroom,theoccupancystageoftheguestcyclebegins.Whiletheguestisstayingatthehotel,therewillbemanytimestheFrontOfficestaffwillgiveservice.Asamajorcontactcenterforthehotel,FrontOfficeprovidesinformationorsupplies,givedirections,contacthousekeepingtoservicearoom,recommendactivitiesandrestaurants,andpostguestcharges…Theserviceneedstobeprompt,courteousandaccurate.Stage4:DepartureTheguestvacatestheroomduringthedeparturestage.Again,theFrontOfficebecomestheprimarypointofservice.Checkingthevisitorsout,ensuringtheyenjoyedtheirstay,settlingtheiraccountandhelpingthemgetontheirwayquicklyarejustafewoftheservicesFrontOfficeneedstoensuregosmoothly.TheHotelRoomsTypicalRoomTypes:SingleRoom 單人房DoubleRoom 大床房(withKing-size/Queen-sizebed)TwinRoom 雙床房(StandardRoom)SuperiorRoom 高級(jí)房DeluxeRoom 豪華房ConnectingRoom 連通房SeniorSuite 高級(jí)套房BusinessSuite 商務(wù)套房DeluxeSuite 豪華套房DuplexSuite 復(fù)式套房ExecutiveRoom 行政房ExecutiveSuite 行政套房PresidentialSuite 總統(tǒng)套房SectionsandtheresponsibilitiesGuestServiceCenter

TheGuestServiceCenterismannedbyfriendly,efficientandmultilingualGuestServiceAgents,servicingallinternalandexternalcallswithasmileintheirvoices.Wheneverknown,callers’andguests’nameswillbeusedandcloseattentionwillbegiventousepolitephraseswithclearlyproperEnglish/Chinesewhencommunicatingandconnectingcalls,andacknowledgingandrespondingproperlytocallers.Everyeffortwillbemadetopatientlyassistcallerswhoareuncertainofwhatdepartmenttotalktoregardingtheirissue.SectionsandtheresponsibilitiesSpeciallytrainedGuestServiceAgentshandlepersonalguestservicecalls,fromrequestsforlatecheck-outtoextratowels,makingitmoreconvenientforgueststohaveonlyonepointofservicecontact.Everyguestroomhasaspeed-buttononthetelephonefordirectaccesstoGuestServiceCenter,whowillimmediatelyandefficientlyexpeditetherequestswiththehelpfromrelevantdepartmentsandpersonallyfollowupthattherequesthasbeenmettotheguest’sfullsatisfaction.SectionsandtheresponsibilitiesAllcommentsandrequestswillbeloggedandusedtocontinuouslyimprovevariousareas,aftersortingandanalyzingthegatheredinformation.TheGuestServiceAgentwilltakepersonalresponsibilitytorespondtoanyotherrequestaguestmighthave.ToassisttheGuestServiceAgenttoalwaysuseguestnames,thedisplayontheconsolesintheGuestServiceCenterwillshowtheguest’snamewhencallingfromaguestroom.SectionsandtheresponsibilitiesConciergeServicesTheConciergeisthemaininformationCenterofthehotel,wherenothingisimpossible.Guests’questionsandrequestswillbehandledinafriendly,courteousandefficientwayandnorequestwillbetoobigortoosmalltoreceivetheutmostattention.Itisalsotheplacewhereguestcangotojusthaveachatwhilewaitingforataxiorbeforeretiringfortheevening.SectionsandtheresponsibilitiesTheDoormanmeetsandwelcomesguestsoutsidetheentranceandassistarrivinggueststothedirectionforparkingwhendebarkingfromthevehicle.ABellmanwilltaketheguest’sluggageandgiveescorttotheFrontDesk,usingtheguest’snameifknow.TheBellmanwilltrytofindtheguest’snameontheluggagetagsontheguest’ssuitcasesandintroducethenametoFrontDeskstaff.Afterregistration,theBellmanbringstheguest’sluggagetotheallocatedroom,placesthesuitcasewiththecorrectsideupontheluggagerack.WhentheluggageisarrangedtheBellmanwillleavetheroomwithoutdelay,wishingtheguestapleasantstay.Wheninthelobby,theBellmanassistsguestswithquestionsandrequests,andtakespersonalresponsibilitytofindanswersandmeettherequests.SectionsandtheresponsibilitiesFrontDeskServiceGiveagoodfirstimpressiontoanarrivingguest,meetandanticipatetheneedsoftheguestinanefficientandprofessionalmanner.Allguestswillbewelcomedwithawarmsmile,eyecontactandanappropriatehospitalitygreetingwhenapproachingtheFrontDesk.Theguestswillbegivenundividedattentionandtheregistrationwillbefriendly,courteousandefficient.Asuitableroomwillbeselectedaccordingtotheguest’spreference.Departingguestswillenjoyasmoothandefficientcheck-out.SectionsandtheresponsibilitiesFrontDeskServiceReturningguests,membersoftheloyaltyprogramwillbegivenspecialrecognition.AllReceptionassociateswillworkcloselywithrelateddepartments,inapositive,understandingandprofessionalway.SectionsandtheresponsibilitiesExecutiveClubFloorServicesGuestsontheExecutiveClubFloorswillenjoyenhancedconveniences,comfortandprivacy,withextendedroomitemsandamenities.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論