




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
OrientationofFrontOfficeRoleofFrontOfficeFrontoffice(FO)employeesaretheheartofthehospitalityproperty.FrontDeskisthefirstplacepeoplewillgoiftheyhavequestionsorconcerns.Assuch,FOemployeesneedtobeespeciallyawareofaguest’sactivitiesduringguest’sstay.Stage1:Pre-arrivalDuringthisstagetheguestchoosesthehotel.Thisdecisionisinfluencedbythelocation,marketing,wordofmouth,andpastexperiences.TheReservationsAgentisthefirstpersonal“touch”thehotelmakeswithaguest;thisstartstheprocessoftheguestcycle.AReservationAgent'smainresponsibilityistomakesurearoomwillbeavailablewhentheguestarrives.Theymayalsogatherextrainformationabouttheguest'sneedstohelpprovidemorepersonalizedserviceduringtheirstay.Stage2:ArrivalTheguestregisters(checksin)andisassignedaroomwhentheyarrive.Thisisanimportanttimefortherelationshipwiththeguests.Thismaybetheirfirstimpressionofthehotel.Iftheydon’thavearoomreserved,it'sanopportunityforthefrontdeskreceptionisttosellaroomforthehotel.Theregistrationprocessiscompletedwhenamethodofpayment,informationoftheguestandtheguest'sdeparturedatehavebeenconfirmed.Stage3:OccupancyWhentheguestchecksintotheroom,theoccupancystageoftheguestcyclebegins.Whiletheguestisstayingatthehotel,therewillbemanytimestheFrontOfficestaffwillgiveservice.Asamajorcontactcenterforthehotel,FrontOfficeprovidesinformationorsupplies,givedirections,contacthousekeepingtoservicearoom,recommendactivitiesandrestaurants,andpostguestcharges…Theserviceneedstobeprompt,courteousandaccurate.Stage4:DepartureTheguestvacatestheroomduringthedeparturestage.Again,theFrontOfficebecomestheprimarypointofservice.Checkingthevisitorsout,ensuringtheyenjoyedtheirstay,settlingtheiraccountandhelpingthemgetontheirwayquicklyarejustafewoftheservicesFrontOfficeneedstoensuregosmoothly.TheHotelRoomsTypicalRoomTypes:SingleRoom 單人房DoubleRoom 大床房(withKing-size/Queen-sizebed)TwinRoom 雙床房(StandardRoom)SuperiorRoom 高級(jí)房DeluxeRoom 豪華房ConnectingRoom 連通房SeniorSuite 高級(jí)套房BusinessSuite 商務(wù)套房DeluxeSuite 豪華套房DuplexSuite 復(fù)式套房ExecutiveRoom 行政房ExecutiveSuite 行政套房PresidentialSuite 總統(tǒng)套房SectionsandtheresponsibilitiesGuestServiceCenter
TheGuestServiceCenterismannedbyfriendly,efficientandmultilingualGuestServiceAgents,servicingallinternalandexternalcallswithasmileintheirvoices.Wheneverknown,callers’andguests’nameswillbeusedandcloseattentionwillbegiventousepolitephraseswithclearlyproperEnglish/Chinesewhencommunicatingandconnectingcalls,andacknowledgingandrespondingproperlytocallers.Everyeffortwillbemadetopatientlyassistcallerswhoareuncertainofwhatdepartmenttotalktoregardingtheirissue.SectionsandtheresponsibilitiesSpeciallytrainedGuestServiceAgentshandlepersonalguestservicecalls,fromrequestsforlatecheck-outtoextratowels,makingitmoreconvenientforgueststohaveonlyonepointofservicecontact.Everyguestroomhasaspeed-buttononthetelephonefordirectaccesstoGuestServiceCenter,whowillimmediatelyandefficientlyexpeditetherequestswiththehelpfromrelevantdepartmentsandpersonallyfollowupthattherequesthasbeenmettotheguest’sfullsatisfaction.SectionsandtheresponsibilitiesAllcommentsandrequestswillbeloggedandusedtocontinuouslyimprovevariousareas,aftersortingandanalyzingthegatheredinformation.TheGuestServiceAgentwilltakepersonalresponsibilitytorespondtoanyotherrequestaguestmighthave.ToassisttheGuestServiceAgenttoalwaysuseguestnames,thedisplayontheconsolesintheGuestServiceCenterwillshowtheguest’snamewhencallingfromaguestroom.SectionsandtheresponsibilitiesConciergeServicesTheConciergeisthemaininformationCenterofthehotel,wherenothingisimpossible.Guests’questionsandrequestswillbehandledinafriendly,courteousandefficientwayandnorequestwillbetoobigortoosmalltoreceivetheutmostattention.Itisalsotheplacewhereguestcangotojusthaveachatwhilewaitingforataxiorbeforeretiringfortheevening.SectionsandtheresponsibilitiesTheDoormanmeetsandwelcomesguestsoutsidetheentranceandassistarrivinggueststothedirectionforparkingwhendebarkingfromthevehicle.ABellmanwilltaketheguest’sluggageandgiveescorttotheFrontDesk,usingtheguest’snameifknow.TheBellmanwilltrytofindtheguest’snameontheluggagetagsontheguest’ssuitcasesandintroducethenametoFrontDeskstaff.Afterregistration,theBellmanbringstheguest’sluggagetotheallocatedroom,placesthesuitcasewiththecorrectsideupontheluggagerack.WhentheluggageisarrangedtheBellmanwillleavetheroomwithoutdelay,wishingtheguestapleasantstay.Wheninthelobby,theBellmanassistsguestswithquestionsandrequests,andtakespersonalresponsibilitytofindanswersandmeettherequests.SectionsandtheresponsibilitiesFrontDeskServiceGiveagoodfirstimpressiontoanarrivingguest,meetandanticipatetheneedsoftheguestinanefficientandprofessionalmanner.Allguestswillbewelcomedwithawarmsmile,eyecontactandanappropriatehospitalitygreetingwhenapproachingtheFrontDesk.Theguestswillbegivenundividedattentionandtheregistrationwillbefriendly,courteousandefficient.Asuitableroomwillbeselectedaccordingtotheguest’spreference.Departingguestswillenjoyasmoothandefficientcheck-out.SectionsandtheresponsibilitiesFrontDeskServiceReturningguests,membersoftheloyaltyprogramwillbegivenspecialrecognition.AllReceptionassociateswillworkcloselywithrelateddepartments,inapositive,understandingandprofessionalway.SectionsandtheresponsibilitiesExecutiveClubFloorServicesGuestsontheExecutiveClubFloorswillenjoyenhancedconveniences,comfortandprivacy,withextendedroomitemsandamenities.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 農(nóng)村資源開發(fā)利用農(nóng)業(yè)項(xiàng)目協(xié)議
- 家庭農(nóng)場經(jīng)營管理承包合同書
- 農(nóng)村基建項(xiàng)目及資金合作協(xié)議書
- 車床采購合同
- 養(yǎng)殖業(yè)健康養(yǎng)殖管理協(xié)議
- 線上線下全渠道營銷合作協(xié)議大綱
- 項(xiàng)目合作居間合同
- 智能版權(quán)侵權(quán)識(shí)別系統(tǒng)升級(jí)合同
- 2025年環(huán)保設(shè)施運(yùn)營管理服務(wù)合同標(biāo)準(zhǔn)范本
- 2025年造紙印染污染治理合作協(xié)議書
- 2025年全國統(tǒng)一高考英語試卷(全國一卷)含答案
- GB/T 13531.3-1995化妝品通用檢驗(yàn)方法濁度的測定
- 地基處理教材課件
- DB22-T 2589-2016 聚丙烯腈基碳纖維布
- 基于R語言數(shù)據(jù)挖掘課程期末論文
- 出國留學(xué)申請(qǐng)表-學(xué)生模板
- 渣土運(yùn)輸安全責(zé)任書
- 注塑模具課程設(shè)計(jì)說明書罩蓋
- 2022年杭州市中小學(xué)教師職稱考試卷
- 廣東佛山生育保險(xiǎn)待遇申請(qǐng)表
- 機(jī)械原理課程設(shè)計(jì)說明書精壓機(jī)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論