Revenge of the Green Dragons《青龍復(fù)仇(2014)》完整中英文對照劇本_第1頁
Revenge of the Green Dragons《青龍復(fù)仇(2014)》完整中英文對照劇本_第2頁
Revenge of the Green Dragons《青龍復(fù)仇(2014)》完整中英文對照劇本_第3頁
Revenge of the Green Dragons《青龍復(fù)仇(2014)》完整中英文對照劇本_第4頁
Revenge of the Green Dragons《青龍復(fù)仇(2014)》完整中英文對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

航行…

Traveling...

漂洋過海

Acrossoceans,

經(jīng)歷了無數(shù)個日夜

throughendlessdaysandweeks.

對于10歲的小孩來說這是一種冒險

Asa10-year-old,it'sanadventure.

但是在孩子的眼中

Butachild'seyes,

他們還沒有學(xué)會辨別恐懼犧牲

theyhaven'tlearnedtorecognizefear,orsacrifice

或失去一切的悲痛

orthepainthatcomesfromlosingeverything.

這是一個講述"來美國"的故事

ThisisastoryaboutcomingtoAmerica.

但不是那種最后人人都過著幸福生活的故事

Only,it'snotthatstory,theonewhereeveryoneliveshappilyeverafter.

不是那樣的故事

No,thisisn'tthatstory.

俯瞰著那長橋飛架的雙城海港

...ontheair-bridgedharborthattwincitiesframe.

穿過這金色之門在自♥由♥女神的凝視下

Throughthisgoldendoor,underthegazeofthatmotherofexiles,

成千上萬的男女涌入了美國

hascomemillionsofmenandwomen

他們首次踏上美國土地

whofirstsetfootonAmericansoil

就在埃利斯島非常接近自♥由♥女神像

rightthereonEllisIsland,soclosetotheStatueofLiberty.

1980年卡特總統(tǒng)簽署了《移♥民♥改革法》

In1980PresidentCartersignedintolawtheImmigrationReformAct,

給予任何具有充分理由擔(dān)心

grantingimmigrationstatustoanyindividualabletoshowwell-foundedfear

遭受其祖國迫♥害♥的人移♥民♥身份…

ofpersecutionintheirhomeland...

邊防人員估計進(jìn)入美國的非法移♥民♥的數(shù)量

BorderPatrolofficialsspeculatethenumberofillegalaliensenteringthiscountry

從往年3萬人上升至19萬人

rosefrom30,000ayeartoalmost190,000.

我希望能對非法移♥民♥問題采取措施

I'dliketoseesomethingdoneabouttheillegalalienproblem

對于勞動力需求和人類的需求要非常敏感…

thatwouldbesosensitiveandsounderstandingaboutlaborneeds

與理解的措施以致于不再出現(xiàn)問題

andhumanneedsthatthatproblemwouldn'tcomeup.

8月19號♥是個有趣的日子

Thisisaninterestingday,August19th,

因為今天將會有50萬左右

becausetodaywewillhave500,000

要求合法化或特赦的申請

orhalfamillionapplicationsforlegalizationoramnesty.

我們的邊境的確已經(jīng)失控

Itistrueourbordersareoutofcontrol.

我們很多行政機(jī)構(gòu)也的確

Itisalsotruethatthishasbeenasituationonourborders

面臨了這些情況

backthroughanumberofadministrations.

熱狗

Hotdog.

諷刺的是這個國家是由移♥民♥組成的

Theironyis,thiscountrywasbuiltbyforeigners.

如今如果你問美國人

Andyet,ifyouaskAmericanstoday,

超過半數(shù)的人都是反移♥民♥的

morethanhalfofthemareanti-immigration.

這些家庭來這里工作來這里發(fā)展

Thesefamiliescameheretowork,theycametogrow.

還有些人來美國是因為不同的經(jīng)常是悲慘的情況

OtherscametoAmericaindifferentandoftenharrowingconditions.

但在這里的象征是他們都很努力去創(chuàng)事業(yè)

Butthisplacesymbolizeswhattheyallmanagedtobuild,

無論來自何方

nomatterwheretheycamefrom.

他們不問這個國家能為他們做什么

Theydidn'taskwhatthiscountrycoulddoforthem,

而是他們可以做什么

butwhattheycoulddotomakethis,

讓這個避難之地成為史上最偉大的自♥由♥家園

thisrefuge,thegreatesthomeoffreedominhistory.

當(dāng)你來到一個新的國家你以前是什么人

Whenyoucometoanewcountry,whoyouwerebefore,

都不重要了

noneofitmattered.

你要遵循新的規(guī)矩

Youhadtoplaybynewrules.

在法拉盛規(guī)矩都是青龍幫制定的

AndinFlushing,itwastheGreenDragonswhomadealltherules.

他們一直在招兵買♥♥馬

Theywerealwaysonthehuntfornewrecruits.

今天要上課

Schoolday.

擦鍋不用上學(xué)的

Don'tneedbookstoscrubapot!

不用做的這么好吃知道嗎?

ThisisnofuckingCordonBleu,okay?

鬼佬只知道幸運(yùn)餅干

Whitedevilsonlyknowfortunecookie,okay?

兩勺味精兩勺

TwospoonsMSG!Twospoons!

對對

Yeah,yeah.

隨著唐人街人滿為患

WithChinatownburstingattheseams,

法拉盛成了一個垃圾堆每個月都有

FlushingbecamealandfillforthehundredsofChinese

數(shù)百個華人過來

arrivingeverymonth.

我們大多數(shù)人都住在東方快車附近

MostofuslivedneartheOrientExpress,

地鐵7號♥線

the7train.

對于住在這里的希臘人和猶太人

TotheGreeksandJewswholivedthere,

似乎一夜之間他們安寧的家園

itseemedlikeovernighttheirquietlittleneighborhood

遍布了中餐館

becamelitteredwithChineserestaurants,

當(dāng)然還有麻將館

andofcourse,mahjongparlors.

嗨查理叔叔

Hi,UncleCharlie.

達(dá)爾文發(fā)現(xiàn)雀類鳥嘴的形狀根據(jù)

Darwinnoticedthatthebeaksofthefincheswereshapeddifferently

所在環(huán)境食物的不同而不同

dependingonthetypeoffoodfoundintheirenvironment.

因此當(dāng)他從加拉帕戈斯群島回來時

So,uponhisreturnfromtheGalapagos,

達(dá)爾文發(fā)現(xiàn)物種的生存…

Darwinrealizedthatthesurvivalofthespecies...

只有半個小時就下課了

Weonlygothalfanhour.

我憋不住了

Ican'tholdit!

怎么了王同學(xué)?

Yes,Mr.Wong?

喲小子

Yo,man!

這樣吧你不流血了我們就不打了

Tellyouwhat,youstopbleeding,we'llstop.

好玩嗎?

Youhavingfun?

拜托

Comeon,man!

又來一個給我滾出去

Anotherone!Getthefuckoutofhere.

我要大便-這小子要大便

Igottashit.-Myboyhastoshit!

那去吧

So?Shit!

不你想大便?

No.No!Youwannashit?

嘿在這里大便怎么樣?

Hey,howaboutrighthere?

你想大便?蹲在這里拉吧

Youwantsomeshit?Popasquatrighthere.

不住手住手

No,stop!Stop!

快來來這里你想大便是吧?

Comeon,righthere.Youwantedtotakeashit,right?

過來我來幫你

Here,letmehelpyouout.

好了太好了

Thereyougo.Thereyougo.

別忘了預(yù)習(xí)明天的第11章下課

Don'tforgetchapter11fortomorrow.Classdismissed.

噢該死

Oh,shit!

他去哪里了?

Whereishe?

我不知道-騙子快去找他快點

Idon'tknow.-Liar!Gofindhim!Go,go,go!

嘿我在找一個孩子王史蒂夫

Hey,I'mlookingforakid.StevenWong.

你見過他嗎?

Youseenhimaround?

見過

Yeah.

過來我告訴你

Comehere,I'lltellyou.

去死吧

Fuckyou!

抓住他

Gethim!

快點

Comeon!

使勁使勁點

Harder!Hithimharder!

打他使勁點

Hithim!Harder!

使勁點

Harder!

雞翅把他褲子脫了

ChickenWing,takehispantsoff.

我要割掉他的雞雞

I'mgonnacuthisfuckingdickoff.

這是你自找的跟你的小雞雞說再見吧

Youbroughtituponyourself.SaygoodbyetolittleSteven!

等你的白馬王子嗎?

WaitforPrinceHandsome?

我告訴你…

Itellyou...

我還有20個女人在等著你這份活

Igot20girlsthatwaitforyourshittyjob.

我在找…

I'mlookingfor...

去你的

Fuckyou!

滾出去

Getout!

小時候一天就像一周那么長

Whenyou'reakid,adaycanseemlikeaweek.

史蒂文失蹤時間不長

Stevenwasn'tmissingforlong.

但那幾天是我人生中最漫長的日子

Thosewerethelongestdaysofmylife.

嘿你還有你過來快點

Hey!You,you,come!Now!

史蒂文

Steven!

我已經(jīng)給了青龍幫的保護(hù)費(fèi)了

IalreadypaidGreenDragonsmoney.

你們來這里干什么?

Whatdoyouguyswanthere?

給我滾出去

Getthefuckoutofhere.

去你的小子

Fuckyou,dog.

快滾混♥蛋♥

Getlost,maggot.

跟我來哥哥

Comewithme,brother.

好走吧跟保羅說我沒意見

Yeah,go.TellPaulIsaidnoproblem.

進(jìn)來

Comeon.

"這是父輩逝去的地方"

"Landwheremyfathersdied.

"這是朝圣者的自豪之地"

"LandofthePilgrim'spride.

"讓自♥由♥之聲響徹每個山崗…"

"Fromeverymountainside..."

看到喜歡的了嗎?小屁孩

Seeanythingyoulike,littlebrother?

Yeah.

老大想見見你的朋友

DaiLowantstoseeyourfriend.

怎么了?

What'sup?

我們?nèi)A人是美國的下等人

WeChinese,assholesofAmerica.

我們要獲得權(quán)力

Weneedtotakepower.

掌控我們的命運(yùn)

Beincontrolofourdestiny.

你♥爸♥爸做什么的?

Whatyouroldmando?

他跟我媽媽一起住

He'slivingwithmymom.

那你媽媽做什么的?

What'syourmotherdo?

在田橋飯店做打雜

SlaveatTienChau.

看看他的媽媽

Checkouthismom.

就是20年后的你

Thatyou,in20years.

而我?我是青龍幫的

Me?I'mGreenDragon.

我知道我是誰我知道我要去哪里

IknowwhoIam.IknowwhereI'mgoing.

世界不給我什么我就搶什么

Whattheworlddon'tgiveme,Ifuckingtake!

如果愿意的話你可以留在我們這兒

Soyoucanstaywithus,ifyouwant.

或者回去成為他媽媽那樣的人

Oryoucangohome,becomelikehismom,

做一個無名小卒

afuckingnobody.

聽著桑尼

Listen,Sonny,

就像老大說的

likeDaiLosay,

沒人在乎我們

noonegiveashitaboutus.

我們連屁都不如

Wenobodies.

但如果你是青龍幫的至少是個人物了

ButifyouGreenDragon,atleastyousomebody.

皇后區(qū)有6個黑幫

TherearesixgangsinQueens.

東安幫膽小鬼

TungOnBoys.Pussies.

福清幫同性戀

FukChingBoys.Faggots.

天生殺人幫混♥蛋♥

BorntoKill.Assholes.

韓國勢力幫失敗者

KoreanPower,losers.

白虎幫垃圾

WhiteTigers.Piecesofshit!

整天想搶我們的地盤

Alwaystryingtostealourterritory.

但我們青龍幫是皇后區(qū)最兇狠的

ButweDragons,wethebaddestmotherfuckersinQueens!

干凈殺人有4條簡單規(guī)則

Therearefoursimplerulestoacleankill.

笫一用一次性手♥槍♥

One,usedumpgun.

第二絕不殺白人

Two,nevershootwhites.

因為那樣警♥察♥就會找麻煩了

'Causecops,thentheygonnagiveashit.

第三

Three,

不要留下目擊者

leavenowitnesses.

第四

Andfour,

要對著腦袋開槍輕松斃命

alwaysshootguyinhead.Liketakingcandyfromababy.

你說的話我們考慮了很久保羅

Wethoughtalongtimeaboutwhatyousay,Paul.

法拉盛我們?yōu)槭裁匆ツ抢铮?/p>

Flushing.Whyweneedtogothere?

我可以幫你們?nèi)?/p>

Icanhelpwiththat.

四十七

Forty-seven.

Seven.

Six.

十四

Fourteen.

今天是你的幸運(yùn)日

Todayisyourluckyday.

這是保羅說的話

ThisisfromPaul.

我們是青龍幫

We'retheGreenDragons.

保羅常說

Paullikedtosay,

當(dāng)你進(jìn)了房♥間

whenyouwalkintoaroom

要知道出口在哪兒

knowwheretheexitsare,

總要準(zhǔn)備B計劃

andalwayshaveaback-upplan.

那天史蒂文的槍卡住了

ThedaySteven'sgunjammed,

我就是B計劃

Iwastheback-upplan.

這混♥蛋♥破處了

Assholegothischerrypopped.

去你的

Fuckyou.

今晨他們又大批游♥行♥

Earliertheymarchedagaininhugenumbers,

這可能是此次抗♥議♥中最大規(guī)模的游♥行♥

inwhatcouldbethelastgreatdemonstrationofthiscurrentcampaign.

成千上萬的人要求用民法而不是戒♥嚴(yán)♥法

Tensofthousandscallingforpeople'slaw,notmartiallaw.

真是個混♥蛋♥

Whatanasshole!

你覺得這小子是混♥蛋♥?

Youthinkthatkid'sanasshole?

我可以肯定的是

Iknowonethingforcertain,

他死定了

he'safuckingdeadman.

史蒂文你覺得呢?

Steven,whatdoyousee?

我不知道

Idon'tknow.

你不知道?

Youdon'tknow?

你呢?桑尼

Whataboutyou,Sonny?

什么能讓你不顧一切

Whatwouldittakeforyoutoputitallontheline?

來阻擋一輛坦克

Tostanddownatank.

不是坦克死就是我亡

EitherthetanklivesorIdo.

那種情況下不可能兩者都生還

There'snowaybothofuswalkaway,notfromthat.

兩股堅定的力量雙方都不肯退縮

Twoimmovableforces,neithersidewillingtobackdown.

在任何危機(jī)中都存在機(jī)會

Ineverycrisisthere'sopportunity.

保羅問問題是有用意的

Paulmadeitapointtoaskquestions,

鼓勵我們從不同的角度看問題

toencourageustoseethingsdifferently.

他是我們的老大我們愿意為他做任何事

Hewasourleader,andwewould'vedoneanythingforhim.

今年將是個好年老大

It'sgonnabeagreatyear,DaiLo!

青龍幫皇后區(qū)第一大幫

GreenDragons,themostpowerfulganginQueens!

青龍幫

GreenDragons!

他是一個了不起的人

Thisisagreatman.

泰迪·單在香港有一首熱門單曲

TeddyShamhadahitsingleinHongKong

后來帶家人來到美國

beforebringinghisfamilytoAmerica.

他的兒子里基是保羅最好的朋友

Hisson,Ricky,wasPaul'sbestfriend.

一天晚上他和保羅出去喝酒時他被人殺害

HewaskilledonenightwhenheandPaulwereoutdrinking.

從此青龍幫開始留意蒂娜泰迪的女兒

Eversince,DragonskeptaneyeonTina,Teddy'sdaughter.

對于保羅來說這是維護(hù)面子

ForPaulitwasamatterofsavingface.

對于青龍幫的其他人來說

FortherestoftheDragons,

泰迪和蒂娜是周末過來拜訪的親戚

TeddyandTinaweretherelativeswhocamefortheweekend,

但一個月后依然要睡沙發(fā)

butwerestillsleepingonthesofaamonthlater.

嘿伯伯

Hey,Bobo.

你跟你♥爸♥爸一起來的?

Soyoucameherewithyourdad?

8年前來的對

Eightyearsago,yeah.

聽你♥爸♥爸唱歌♥一定很開心吧

Youmustgetakicklisteningtoyourfathersing.

聽著桑尼我該走了

Look,Sonny,Ishouldgo.

嘿嘿嘿

Hey,hey,hey!

不管你把我想成什么樣你都錯了

WhateveryouthinkIam,you'rewrong.

你想干嘛?桑尼你想做我男朋友嗎?

Whatdoyouwant,Sonny?Youwanttobemyboyfriend?

那我告訴你我不會跟青龍幫的人約會的

Letmetellyousomething.Idon'tdateGreenDragons.

虛偽的生活一定很難過吧

Itmustbehardlivingalie,

為了融入社會帶著面具生活

pretendingtobewhoyouarejustsoyoucanfitin.

晚安

Haveagoodnight.

老大老大白虎幫來了

DaiLo!DaiLo!WhiteTigers!

史蒂文

Steven!

史蒂文史蒂文

Steven!Steven!Steven!

快醒醒史蒂文

Stayawake!Steven!

睜開眼睛快睜開眼睛

Openyoureyes!Openyoureyes!Openyoureyes!

睜開眼睛史蒂文快睜開眼睛堅持住

Openyoureyes!Steven!Openyoureyes!Staywithme.

你今晚做得不錯

Youdidgoodtonight.

從現(xiàn)在起你來負(fù)責(zé)收保護(hù)費(fèi)

Fromnowon,you'reinchargeofcollections.

我不是你的兄弟說英語混♥蛋♥

I'mnotyourbrother.SpeakEnglish,motherfucker.

聽著我只希望你們能活著

Look,Ijustwannaseeyouguysstayalive,okay?

真可悲

Pathetic.

我來猜猜你什么也沒聽到什么也沒看到

Letmeguess,youheardnothing,sawnothing.

但你的朋友胸口中了8槍

Butyourfriendisintherewitheightbulletsinhischest.

幫幫我吧小弟

Helpmeout,littlebrother.

你去死吧大哥

Gofuckyourself,bigbrother.

如果你想起什么了打電♥話♥給我

Ifyouthinkofanything,callme.

Hey.

你知道大鼻子會好起來的

Youknow,BigNosegoingtobeallright.

你怎么知道?

Howdoyouknowthat?

你可能不知道

Youprobablydon'tknowthis,but

我會看面相

Icanreadsomeone'sfuturebylookingattheirface.

我可以看看嗎?

CanI?

我們的一身都寫在眼睛里

Ourentirelifeismappedoutintheeyes,

鼻子上但是最重要的事嘴巴

thenose,butmostimportantlythemouth.

它能告訴你人生的結(jié)局如何

Ittellshowyourlifewillend.

你的嘴巴很好看桑尼

Youhaveabeautifulmouth,Sonny.

你不會說謊

Liesdonotcomeeasilyforyou.

只要你能挺過今年你就會長壽

Ifyoulivepastthisyear,you'lllivealonglife.

警方稱一艘委內(nèi)瑞拉漁船

AuthoritiessayaVenezuelantrawler

今晚在長島灣擱淺

ranagroundtonightintheLongIslandSound

試圖偷渡幾十名

inanapparentattempttosmuggledozens

華人男女和兒童進(jìn)入美國

ofChinesemen,womenandchildrenintothecountry.

一旦這艘船擱淺在沙洲后

Oncetheshipwasmaroonedonthesandbar,

很多人跳船逃生

manywerelefttoswimfortheirlives.

我覺得我們可以跟親屬說是天災(zāi)

IthinkwetellthefamiliesitwasanactofGod.

今天本來可以賺很多錢的

Wecould'vemadeafortunetoday.

打麻將也不是每一局都贏錢的

Winningatmahjongdoesn'tmeanwinningeveryhand.

保羅有多少華人

HowmanyChinesearethere,Paul,

在等著過來10億?

waitingtogethere.Abillion?

山姆這次不一樣

Nowthis,Sam,thisisdifferent.

他們直接把船開到海灘上

Theyranthefuckingboatrightupontothebeach.

你不明白嗎?他們就像老鼠

Don'tyougetit?They'relikerats.

你放進(jìn)了一只就會有10只

Youletonein,youget10.

到下個月10只就變成了100只

Thenextmonth,that10turnsinto100!

好我會的

Yeah,no,Iwill.

你沒事吧?

Youallright?

在我9歲的時候我媽媽就死了

Iwasninewhenmymotherdied.

我還記得她的眼睛是那么的害怕

Icanstillrememberhereyes.Shewassoscared.

他們把我撈上來把我送到別人家

Theyfishedmeout,gavemetoanotherfamily.

把人偷渡來美國是很冒險的事

It'sarisk,bringingpeopletoAmerica.

需要帶20個人才能進(jìn)一個人

Ittakes20mentogetoneofyouhere.

然而5個人中只有3個人能活下來

Still,onlythreeinfivemakeitalive.

可他們?yōu)槭裁匆@么做?

Sowhydotheydoit?

我為什么要這么做

WhydoIdoit?

因為他們付了錢給你

'Causetheypayyou,what...

l萬?

Tengrand?

3萬

Thirty.

這里的洗碗工就像奴隸一樣

Look,adishwasherhereworkslikeaslave.

但是他有希望他可以夢想更美好的東西

Buthehashope.Hecandreamofsomethingbetter.

而在中國的漁民

AfishermaninChina,

在中國除了做個漁民

he'llneverbeanything

還是漁民

butafishermaninChina.

聽著小弟

Listen,littlebrother.

我知道你什么感受

Iknowhowyoufeel.

求你了老大讓我報仇吧

Please,DaiLo,letmehavemyrevenge.

你會報仇的

You'llgetyourrevenge.

你想報復(fù)白虎幫?

YouwantbackattheWhiteTigers?

是的老大

Yes,DaiLo.

那就聽我的

Thenobeyme.

一直都聽你的老大

Always,DaiLo.

你中了8槍還能活著

Youtakeeightbulletsandlive.

青龍幫沒人這樣過

MorethananyDragonever!

我以我的名譽(yù)擔(dān)♥保♥

Isweartoyouonmyhonor,

你會得到你應(yīng)得的報仇

yougetrevengeyoudeserve.

人生在外

Onthestreets,

你要學(xué)會保護(hù)自己人

youlearntoprotectwhat'syours.

總會有恩怨情仇

Therewerealwaysthebackandforths,

以眼還眼

theeyeforaneye.

當(dāng)白虎幫來我們的地盤

WhentheWhiteTigersshotupourplace,

就是找麻煩的

theywerelookingfortrouble.

我們很樂意回報他們

Weweremorethanhappytoreturnthefavor.

我們上

Let'srockin'roll!

是個陷阱王八蛋

It'satrap,motherfucker!

快走

Let'sgo!

你狗屁不如阿鐘

Youain'tshit,IChung.

你們青龍幫狗屁不如

YouDragonsain'tshit.

我們白虎幫你們擦屁♥股♥

WeTigerswipeourasseswithyoupiecesofshit.

沒錯賤♥人♥-這混♥蛋♥真有種

That'sright,bitch!-Can'tbelievethismotherfucker!

都把他打成狗了他還這么嘴硬

Youbeathimlikeadog,he'sstilltalkingshit!

老大

DaiLo.

看他的嘴巴

Lookathismouth.

起來

Getup!

張開

Openup!

老大給他點顏色老大

DaiLo!Flashingthebird,DaiLo.

說得對

That'sright.

給他點顏色瞧瞧

Motherfuckerflashedmethebird.

別動別動

Don'tmove!Don'tmove!

別動別動

Don'tfuckingmove.Don'tfuckingmove.

別動

Don'tfuckingmove.

看看現(xiàn)在誰厲害王八蛋

Lookwho'sflashingthebirdnow,motherfucker!

你用這只手摸女人嗎?

Youtouchyourwomanwiththisfuckingclaw?

對女人不尊重

Norespectforthepussy.

你最好殺了我…

Youbetterkillme...

只要我還活著你就死定了

'CauseifIlive,you'redead.

你們都死定了

Allofyou,fuckingdead.

你說什么?你♥他♥媽♥說什么?

Whatdidyousay?Whatthefuckdidyousay?

再見王八蛋下輩子再見

Seeyou,motherfucker,inthenextlife.

你是唐?

YouTang?

我是博伊爾你的新搭檔

Boyer,yournewpartner.

你得罪誰了?

Whodidyoupissoff?

白虎幫

WhiteTiger.

看來這家伙用中指惹錯人了

Lookslikeourguyflippedoffthewrongpeople.

你是黑幫組的?

YouworktheGangUnit?

不是但我認(rèn)識這些人

No,butIknowtheseguys.

你已經(jīng)碰過他了吧?

Now,youtouchedhimalready,right?

你做警官多久了?

Howlonghaveyoubeenadetective?

兩周你呢?

Twoweeks.You?

快6個月了

Almostsixmonths.

他們把這個案子就交給我們倆

Theyassignthistotwodetectives

而我們的經(jīng)驗都不到一年

andnotevenayear'sworthofexperiencebetweenus.

那又怎樣?-我想說…

So,whataboutit?-So...

一條失蹤的狗都比這個人的死更受重視

I'veseenmissingdogsgetmoreattentionthanthisguy.

因為他是亞洲人

'Causehe'sAsian.

怎么唐?我說錯什么了嗎?

What?Tang?DidIsaysomethingwrong?

聽說你的小弟最近很粗暴

Ihearyourboyshavebeenplayingalittleroughlately.

我沒有小弟我是個生意人

Ihavenoboys.I'mabusinessman.

你看著有點面熟

Youlookfamiliar.

我們認(rèn)識嗎?

Haveweeverknowneachother?

是啊你和你的小弟曾經(jīng)把我揍得半死

Yeah.Youandyourboysusedtobeatthelifeoutofme.

看這個這對你的生意可不好

Lookatthis.Can'tbegoodforbusiness.

你知道"報應(yīng)"是什么意思嗎?警官

Doyouknowwhatboyingmeans,Detective?

一報還一報

Whatgoesaroundcomesaround.

大半夜的

Bringingmein,

把我抓來

middleofthenight,

這很失禮

isdisrespectful.

你是怎么用筷子吃飯的

Howthehellyoueatwiththosedamnthingsisbeyondme.

現(xiàn)在越來越流行了山姆

Youknow,they'recoming,Sam.

不管你信不信

Whetheryouwanttobelieveitornot.

如果你忘了我得提醒你一句我們是FBI

Incaseyouforgot,letmeremindyou,we'retheFBI.

我們并不負(fù)責(zé)調(diào)查簽證過期的游客

Wedon'tinvestigatetouristswhooverstaytheirvisas.

你覺得來美國的都是圣人

Youassumewhoevercomeshereisasaint.

還記得愛爾蘭人嗎?

RemembertheIrish?

他們把判了罪的罪犯都運(yùn)到埃利斯島

TheyputeveryconvictedcriminaltheyhadonaboattoEllisIsland.

現(xiàn)在法拉盛有些人

There'sguysinFlushingrightnow,

非法移♥民♥他們越做越大

illegalaliens,andthey'rebuildingempires.

就像以前的猶太人愛爾蘭人或意大利人

AndjustliketheJewsandtheIrishortheItaliansbeforethem,

你和其他人都覺得不存在移♥民♥問題

youandeverybodyelsedoesn'tthinkthatthere'sanimmigrationproblem.

其實存在的而且開始變成犯罪問題

Andthereis,andit'sabouttobecomeacrimeproblem.

你知道你在說什么嗎?

Youlistentoyourself?

如果你想調(diào)查那些移♥民♥的人

Ifyouwannainvestigateacoupleofdeliveryboys,

隨便你

yougorightahead.

但是不要占用工作時間

Butdon'tdoitongovernmenttime.

那你大錯特錯了

Youaredeadwrongaboutthis.

是的

SureIam.

路途還好嗎?叔叔

Howwasyourtrip,uncle?

很好

Exhilarating.

聽著我要你明天跟我一起去

Listen,tomorrowIwantyoutocomewithme.

我們?nèi)グ菰L一下阿泰

We'regonnapayavisittoAhTai.

白虎幫的阿泰?

WhiteTigerAhTai?

我認(rèn)識他的時候你還沒出生桑尼

I'veknownhimlongerthanyou'vebeenalive,Sonny.

他以前送我姐姐去上學(xué)幫她背書包

Heusedtowalkmysistertoschool,carriedherbackpack.

你多長時間沒回國了?

Whenwasthelasttimeyouwerehome?

我?

Me?

五六年了

Five,sixyears.

你下周想回去嗎?

Youwannagonextweek?

給我?guī)┰嘛炍医o你買♥♥票

Bringmebacksomemooncakes?I'llbuyyoutheticket.

不行我周四要演出

Ican't.IgotThursdaynights.

你可以找別人代替一下對嗎?桑尼

Youcanfindsomeoneforthat.Right,Sonny?

是的

Yes.

去香港

It'sHongKong.

你要我做什么我就做什么老大

YoutellmewhatIgottodo,DaiLo,andit'sdone.

好樣的

Goodman.

我會讓桑尼安排好一切的

I'llhaveSonnyarrangeeverything.

什么時候作為老朋友送你月餅都不行?

Sincewhencan'tanoldfriendbringyoumooncakes?

可能是我老了

Mightbeanoldbastard,

但是很多事我還是記得的

butthere'snotalotIdon'tremember.

你什么意思-你的姐姐

Whatdoyoumean?-Yoursister.

去你的她從沒喜歡過我

Fuckyou.Sheneverlikedme.

那是很久以前的事了人會變的

Thatwasalongtimeago.Peoplechange.

很高興見到你朋友

Goodtoseeyou,myfriend.

那晚的事…

Aboutthatnight...

小弟們按捺不住

Fuckingkidscan'tkeeptheirdicksintheirpants.

這跟你我都沒有關(guān)系

Thatmessgotnothingtodowithyouandme.

你這么想我很高興聽著

I'mgladyoufeelthatway.Listen.

我上周去了香港有個重大的發(fā)現(xiàn)

IwasinHongKonglastweek,madeagreatnewdiscovery.

Try.

你想加入?

Youwantin?

下周還有一批貨過來

Ihaveanotherbatchcomingnextweek.

你有熟人干嘛還找我?

Yougotconnections.Whyyouneedme?

我有幾筆買♥♥賣♥♥出了點問題

Ihadacoupleofdealsturnbad,

因為自己的銷路不太好

whichnowlimitsmyabilitytoself-distribute.

有多少?-第一批4公斤

Whatarewetalkingabout?-Fourkilostostart.

賣♥♥完后你有10%的提成我要5萬的預(yù)付款

Youget10%aftersale.Ineed50,000upfront.

我是真心誠意的

Ingoodfaith.

考慮到風(fēng)險

Consideringtherisk,

15%似乎更合理

15%seemmorereasonable.

他們接你去機(jī)場吃大餐住豪華酒店

Theypickyouupfromtheairport,getabigdinner,stayatanicehotel.

第二天你送了月餅就可以走了

Thenextday,youdeliverthemooncakes,youwalkaway.

我是坐頭等艙嗎?

I'msittinginFirstClass,right?

派你去是你的運(yùn)氣

You'reluckyyou'reevengoing,Teddy.

現(xiàn)在給你2500事成后再給你2500

2,500now,2,500after.

嘿泰迪別搞砸了知道嗎?

Hey,Teddy.Don'tfuckthisup,okay?

桑尼

Sonny!

別這么沮喪

Don'tbesuchadowner.

我是FBI的布魯姆

I'mAgentBloomwiththeFBI.

據(jù)我所知你是對皇后區(qū)的亞洲黑幫

FromwhatIunderstand,you'retheclosestthingthereis

了解最多的人

toanAsianGangUnithereinQueens.

法拉盛出了很多事

There'salotofshitgoingdowninFlushing,

有些事涉及一個FBI感興趣的人

someofitinvolvingapersonofinteresttotheBureau.

知道保羅·王嗎?

PaulWong?

我一直在跟蹤保羅的團(tuán)伙

I'vebeentrackingPaul'sgang,

青龍幫已經(jīng)很長時間了

theGreenDragons,foralongtime.

好的怎么樣了?

Okay,and?

就像以前的美國西部一樣

It'sthefreakingWildWestoutthere.

那些法律的實施一提到亞洲人

Andlawenforcement,whenitcomestoAsianfolks,

像你們這樣的白人根本不當(dāng)一回事

whiteguyslikeyou,youdon'tgiveashit.

這是一場數(shù)字游戲你會懂得

It'sanumbersgame.You'lllearnthat.

你會說中文嗎?

YouspeakChinese?

會粵語

Cantonese.

中文不是一種語言而是一個語系

Chineseisn'talanguage,it'safamilyoflanguages.

有的人說普通話上海話閩南話

SomespeakMandarin,Shanghainese,Fookinese.

還有非漢語語言越南語韓語…

Thenthere'sthenon-Chineselanguages.Vietnamese,Korean...

你都沒聽進(jìn)去

You'renotevenlistening.

我在聽你知道這是誰嗎?

I'mlistening.Doyouknowwhothisis?

她在45號♥路上開了一家雜貨店

Sherunsagrocerystoreon45th.

她和福州的保羅有關(guān)系嗎?

WouldshehaveanyconnectiontoFoochowPaul?

有個簡單辦法可以查出來

There'saneasywaytofindout.

快點快點

Comeon,comeon,comeon.

這是為我寫的嗎?

That'sforme?

是的

Yeah.

我不知道…

Idon'tknow,youknow...

本來是點燃的但是風(fēng)太大了

Theywerelitbefore,buttheWind'sallstrong.

快點快許個愿吧

Goahead,makeawish.

出租車

Taxi!

舉起手來

Handsup!

走這邊快點

Thisway,move,move!

手放在墻上快點

Handsonthewall,now!

該死該死的

Fuck!Goddamnit!

我們不能把他留在牢里我可以搞定的

Wecan'tjustleavehiminjail.Icanfixthis.

你是為了泰迪還是他女兒?

IsthisaboutTeddyorthegirl?

保羅拜托

Paul,please!

求你了我們必須…

Please,wehaveto...

桑尼聽我說看著我

Sonny,listentome.Lookatme!Lookatme!

月餅的事只是個開始

Themooncakes?Thisisjustthebeginning.

你不要管這事

Iwantyoutoleaveitalone.

你惹錯了人

Youfuckwiththewrongman!

我們說好了的-說好什么了?

Wehadadeal!-Whatdeal?

你這個王八蛋我們說好了的

Yourotten,ratpieceofshit!Wehadadeal!

去你的去死吧

Fuckyou!Fuckyou!Fuckyou!

警♥察♥在月餅里發(fā)現(xiàn)了海♥洛♥因♥

Theyfoundheroininthefuckingmooncakes.

我要判15年以上的刑

Iget15,maybemoreforthis.

檢察官希望我交代

TheDAwantmetotalk.

他怎么樣?

Sohowishe?

他在牢里桑尼你覺得呢?

He'sinjail,Sonny!Whatdoyouthink?

保羅怎么說?

WhatdidPaulsay?

這事跟青龍幫無關(guān)

TheDragonshavenothingtodowiththis.

什么?

What?

不是我們干的

Itwasn'tus.

是白虎幫出♥賣♥♥♥了他

TheWhiteTigers,theyrattedhimout.

保羅說他們都死定了

Paulsaidallofthem,they'regoingdown.

但我們不能被牽涉進(jìn)去

Butwecan'tbebroughtintothis.It'sdone.

你之前知道他運(yùn)送海♥洛♥因♥嗎?

Didyouknowhewascarryingheroin,Sonny?

你之前知道嗎?

Didyouknowthat?

你怎么能這樣去死吧桑尼

Howcouldyou?Fuckyou,Sonny!

姓名地址你想知道關(guān)于青龍幫的任何信息

Names,addresses,anythingyouwanttoknowabouttheGreenDragons

以及他們?nèi)绾瓮刀煞欠ㄒ?hearts;民♥到美國

andhowthey'resmugglingillegalaliensintothiscountry.

你從哪里弄得資料?

Where'dyougetallthisstuff?

我在跟這個人合作我之前跟你說過的

I'vebeenworkingthisguythatItoldyouabout.

法拉盛警♥察♥

Flushingpolice.

我沒別的意思

Nodisrespecttotheboysinblue,

但如果這些人跟法拉盛的人過不去

butifthesepeoplehaveaproblemwiththepeopleinFlushing,

那是他們的問題

that'stheirproblem.

這些人所在的團(tuán)伙每年進(jìn)賬數(shù)百萬美元

Theseguysarepartofacrewthat'spullinginmillionsofdollarsayear.

只不過他們走私的是人

Onlywhatthey'resmugglingarepeople!

我不明白你為什么對此還是無動于衷

Now,Idon'tunderstandwhyyoudon'twannadoanythingaboutthis.

好吧

Allright.

假如我想了解更多關(guān)于這個飛龍幫…

SupposeIwannaknowmoreabouttheseFlyingDragons...

是青龍幫他們叫青龍幫

GreenDragons.They'recalledtheGreenDragons.

無所謂

Whatever.

他們還做了什么?

Sowhatelsedotheydo?

據(jù)說他們想開始販賣♥♥海♥洛♥因♥

Wordonthestreetistheywannastartbringinginheroin.

喬治…

Georgie...

你還欠我很多錢喬治我今天就要

Youowemealotofmoney,Georgie.Today.Ineedittoday.

對不起生意不好

Sorry,man.Businessisbad.

生意不好…

Businessisbad...

那你為什么還要去我的地方吃喝嫖賭?

Thenwhythefuckareyougamblinginmyjointsandfuckingmywhores?

我也想跟你慢慢商量可我這個哥哥

See,I'mwillingtoworksomethingout,butmybrotherhere

是個暴躁脾氣

isoneangrymotherfucker.

嘿老頭我有樹要賣♥♥

Hey,oldman.Igottreesforsale.

你想要多少?

Howmanyyouwant?

看看這個混♥蛋♥把彈珠吐出來

Lookatthismotherfucker.Getthosemarblesoutofyourmouth,bitch.

你怎么回事

Whatthefuckisupyourass?

你滾開一點王八蛋

Getthefuckoffme,youfuckingpieceofshit!

去死吧

Fuckyou!

把刀放下

Putthefuckingknifedown!

好好

Okay.Okay.

你看他就是個膽小鬼

See,he'safuckingpussy.

就這么多?-他只有這些錢老大

That'sit?-That'sallhehad,DaiLo.

我知道有個地方很多錢

Iknowaplacefullofcash.

是啊提款機(jī)

Yeah,afuckingATM.

我查理叔叔在百老匯開了個麻將館

MyUncleCharlierunsamahjongplaceoffBroadway.

我媽媽說他坐在金山上

Mymothersaidhe'ssittingonagoldmine.

難怪你是我最喜歡的青龍

That'swhyyou'remyfavoriteDragon.

等等你腦袋進(jìn)水了嗎?

Wait,areyououtofyourfuckingmind?

這有什么區(qū)別?

Whatdifferencedoesitmake?

掏幾千塊錢對他來說就像交稅一樣

Afewthousandtohim,that'slikeataxorsomeshit.

這件事我也不贊同

Idon'tsupportwhathappened.

但是在這條道上

Butoutonthestreets,

別說青龍幫誰又能阻止這樣的命運(yùn)呢?

howcantheDragons,oranyone,preventthiskindofdestiny?

我只要那個殺我兒子的混♥蛋♥

Ijustwantthefuckingassholewhokilledmyson.

青龍幫會尊重你兒子的死

TheDragonswillhonoryourboy'sdeath.

但是我們有我們的方式

Butwedoitourway.

錢在哪里?

Where'sthefuckingmoney?

別動

Don'tfuckingmove!

去找提款機(jī)-我要密♥碼♥

ATM!Go!-IneedaPIN.

混♥蛋♥密♥碼♥是多少?不準(zhǔn)看他

Asshole,what'sthenumber?Don'tyoufuckinglookathim!

把頭低下快低下

Lookdown!Lookthefuckdown!

嘿搜房♥子-我們走

Hey,trashthehouse!-Let'sjustgo!

密♥碼♥多少?-828

Whatisthenumber?Go!-8-2-8.

要是我找到1美元你都不得好死老頭

IfIfindevenonedollar,youaregoingtopay,oldman!

放開他們

Leavethemalone!

放開她

Leaveheralone!

要是你藏了什么我會給你留下永生難忘的痛

Ifyou'rehidinganything,I'mgonnahurtyouinwaysyou'llneverforget!

這個著著不錯老大

Thisonelookstasty,DaiLo.

不要

No!

告訴我-我求你了

Talktome!-I'mbeggingyou!

老大-不要放了她

DaiLo!-No,leaveheralone!

老大

DaiLo!

老大我找到錢了快走吧

DaiLo,look,Igotthemoney.Let'sgo.

我跟你說了別騙我你死定了

Itoldyounottolietome.NowIbreakyourheart.

伙計們

Boys!

打麻將吧

It'smahjongtime!

不要-我們爽一爽吧

No!-Let'sgetsomepussy!

這都怪你

Thisisyourownfuckingfault!

快點撕了她的衣服

Hurryup,boys!Ripherfuckingclothesoff!

快點

Hurryup!

她是個騷貨

She'safuckingtease!

好雞翅我是下一個

Right,boys.ChickenWing,I'mnext!

不要別碰我的孩子

No.No,notmybaby!

求你了

Please!

求你了

I'mbeggingyou!

放開他們

Leavethemoutofthis!

你錯過樂子了

Youmissedoutonthefun.

你強(qiáng)♥奸♥了你阿姨?

Youfuckyourauntie?

該死這賤♥人♥還穿著保守內(nèi)♥褲♥

Shit,thebitchwaswearingthesegrannypanties,man!

媽的別嫉妒

Shit,don'tbejealous.

嗯這下好了

Yeah,thereyougo.

這就是你交的稅

There'syourfuckingtax.

吃完它混♥蛋♥

Eatup,youdog-

嘿嘿還沒給錢

Hey,hey,hey!Youpay.Youpay!

滾開老頭-你想惹我?

Fuckoff,oldman!-Youwanttofuckme?

你還是要給錢

Nomoney,noproblem!Youstillpay.

你知道我男朋友是誰嗎?

Youknowwhomyboyfriendis?

快滾賤♥人♥

Getlost,youbitch!

你死定了

You'refuckingdead!

去死吧

Fuckyou!

你去死你給我小心點

Fuckyou!Watchit!Watchyourback!

去死吧

Fuck!

你就這么放過那混♥蛋♥了?

You'regonnaletthatpieceofshitgetawaywiththat?

好了別說了賤♥人♥

Okay,allright.Stoptalking,bitch!

桑尼史蒂文

Sonny!Steven!

對我特地交代過別放味精

Yeah.IspecificallyaskedfornoMSG.Okay?

你看我的嘴巴都腫起來了看到了嗎?

Lookatmymouth.It'scompletelyswollen.Youseeit?

哇-都腫起來了

Oh,wow.-It'sallswollen.

是的

Yes,yes.

所以我才要求別放味精

Yeah,well,that'swhyIasked.That'swhysaid,noMSG.

我給你換一盤這盤可以打包

I'llgiveyouanotherone.Wecanpackthis.

你老婆可以吃吧?-我的嘴都沒知覺了

Yourwifei

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論