英語長難句典型結(jié)構(gòu)之句子_第1頁
英語長難句典型結(jié)構(gòu)之句子_第2頁
英語長難句典型結(jié)構(gòu)之句子_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語長難句典型結(jié)構(gòu)之長句有道考研備戰(zhàn)團(tuán)英語長難句典型結(jié)構(gòu)之長句有道考研備戰(zhàn)團(tuán)整關(guān)注我們,獲得更多最新考研資訊:微博@有道考研,微信考研考試中的句子之所以難,最主要的原因就是其驚人的長度;而整句的長度又取構(gòu)成句子的各種成分的長度。形形色色的各種長成分是本書所錄難句的一大特色。在考試中的比較典型的長成分有四種:長從句、長狀語、層層修飾和并列成分1)長從句作主語、賓語或例句:Thateachlargefirmwillactwithconsiderationofitsownneedsandavoidsellingitsproducts/formorethanitscompetitorscharge/iscommonlyrecognizedbyadvocatesoffree-marketeconomictheories.that為止。像這樣的主語從句,現(xiàn)場閱讀時可以把整個從句理解成一個詞,做句子的主語。初學(xué)者如果感到不適應(yīng),這里推薦一個簡單的操作方法,就是讀更昂貴這一點(diǎn)通常被自由市場經(jīng)濟(jì)理論的支持者所認(rèn)識例句:ThehistorianFrederickJ.Turnerwrote/inthe1890’s/thattheagrariandiscontent(thathadbeendevelopingsteadilyintheUnitedStatessinceabout1870)hadbeenprecipitatedbytheclosingoftheinternalfrontier—[thatisthedepletionofavailablenewland(neededforfurtherexpansionoftheAmericanfarming本句包含了一個超長的賓語從句,從第一行的that 有著相同的表達(dá)方式。上面的句子用中文來說,就是:歷史學(xué)家FJT/在十九世紀(jì)代/寫道,(自從1870年開始就代/寫道,(自從1870年開始就在美國持續(xù)發(fā)展的)農(nóng)民的不滿是被內(nèi)部邊疆的消失所加的,[而內(nèi)部邊疆的消失即指(所需進(jìn)一步擴(kuò)展美國農(nóng)業(yè)系統(tǒng)的)可資利用的新土地的枯竭]我們可以看到,就主句和賓語從句的銜接而言,英語中的賓語從句的語序和中文的是完全對應(yīng)的。此類長從句直接讀下來即2)長狀長狀語在考研難句中十分常見。由于狀語可以用來說明的東西特別多,如時間、方式、程度、數(shù)量、原因、結(jié)果、背景、條件和位置等;而且也不像句子那樣有嚴(yán)要求,可以出現(xiàn)在句子的任何位置,因此是出題者很喜歡使用的一種成分。往往又文章篇幅的要求,出題者喜歡把狀語、定語、插入語或其他成分捏在一起,形成一個長狀語如下例/hamperedbypoortranslationsandbythedifficulty,eveninthe[rare(culturallysensitiveandaestheticallysatisfying)]translation,(ofcompletelyconveyingtheoriginal'sversestructure,tone,and3)這是難句構(gòu)成的最主要途徑。筆者在前面講到復(fù)雜修飾類難句時說過,可以通過不增加修飾的成分把一個句子的長度無限制地延伸下去,其實(shí)講的就是這里的層層修例句:(Averyspecializedfeeding)adaptation(inzooplankton)isthatofthetadpolelikeappendicularianwholivesinawalnut-sizedorsmaller)balloonofmucus[equippedwithfilters(thatcaptureandconcentrate實(shí)際上本句的主架構(gòu)很簡單,就是adaptationisthatofthetadpolelike開始一層套一層,一共套了三重修飾4)并列成分的使用是出題者增加句子的長度的又一種常用方法。另外,使用并列成分一個好處:能夠省略掉一些不必要的重復(fù)成分。見下例例句:Theywerefighting,albeitdiscrectly,toopentheintellectualworldtothenewscienceandtoliberateintellectuallifefromecclesiasticalphilosophyandtheyenvisionedtheirwork例句:Theywerefighting,albeitdiscrectly,toopentheintellectualworldtothenewscienceandtoliberateintellectuallifefromecclesiasticalphilosophyandtheyenvisionedtheirworkasc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論