




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
英漢語篇比較研究第1頁語篇伎倆組成連貫coherence銜接cohesion語篇參考intertextuality第2頁銜接(Cohesion),也稱詞語連接,是指一段話中幾個部分在語法或詞匯方面存在聯(lián)絡。中聯(lián)絡可能存在于段落或句子之間,也可能存在于一個句子幾個部分之間?!Z篇“有形網(wǎng)絡”連貫(Coherence),是指以信息發(fā)出者和接收者雙方共同了解情景為基礎,經(jīng)過邏輯推理來到達語義連貫?!Z篇“無形網(wǎng)絡”語篇參考(Intertextuality),是指文章類型、語篇表層表達出來遣詞造句總體特點及其行文格調和文體特征。第3頁銜接和連貫功效多由詞來完成,表示時間、空間、因果、推論、轉折、對比、照應等,也可利用重復、回環(huán)、平行結構等修辭手法來實現(xiàn),還能夠利用詞搭配和語義聯(lián)想來實現(xiàn)。第4頁照應reference在語篇中,假如對于一個詞語解釋不能從詞語本身取得,而必須從該詞語所指代對象中尋求答案,這就產(chǎn)生了照應關系。照應是語篇中某一成份和另一成份之間在指稱意義上相互解釋關系,使語篇在修辭上言簡意賅,在結構上愈加緊湊,成為前后銜接整體。第5頁照應分類前指照應(anaphoricreference,也稱回指照應):所指對象位于上文后指照應(cataphoricreference,也稱下指照應):所指對象位于下文第6頁Halliday&Hasan(韓禮德和哈桑)人稱照應personalreference指示照應demonstrativereference比較照應comparativereference第7頁人稱照應:他,他們,她們羅選民(:221):(人稱照應)在漢語中最常見是使用第三人稱單復數(shù)形式。王燦龍(:228):在當代漢語系統(tǒng)中,人稱代詞‘他’是使用頻率最高對應語之一。第8頁英語語篇中第三人稱代詞使用頻率高于漢語。第9頁漢語第三人稱代詞省略現(xiàn)象Helookedupatherasshestoodthere,handonheart,lookedquietly,almostinakindlyway.(GonewiththeWind)當他抬起頭來,見她一只手捂著胸口站在那兒時,他目光非常平靜,甚至非常和善。(翟象俊譯)--少第10頁漢語物主代詞省略(他,-)Asshespoke,shewatchedthemusclesinhisforearmflexwhenheshiftedgears.(TheBridgesofMadisonCounty)她一邊說一邊注視著他換檔時前臂彎曲樣子。第11頁…whenhelookedupather,somethinginhisgazestoppedherdeadonthethreshold.(GonewiththeWind)……當他抬起頭來看她時,他目光中卻有某樣東西使她一下子愣在了門檻上。第12頁他雙手插進口袋,然后聳了聳肩。Heputhishandsinhispocketsandthenshruggedhisshoulders.第13頁祥子手哆嗦得更厲害了,揣起保單,拉起車,幾乎要哭出來。(老舍《駱駝祥子》)Xiangzi’shandswereshakingevenmoreviolentlyashetuckedtheguaranteeawayandpulledhisrickshawout,feelingreadytoburstintotears.第14頁漢語省略作主語和賓語代詞零前指zeroanaphora朋友有點不好意思地解釋說,買這座大房子時,孩子們還在上著學,如今都成家立業(yè)了。(《棗核》)Myfriendlookedsomewhatillateasewhenhetoldmethis:Atthetimewhenheboughtthisbighouse,hischildrenhadallbeenatschool.Nowtheyhadtheirownhomesandjobs.(張培基譯)第15頁解凈收起圖說:“大家出車吧,中午休息時候再看,就貼在這里?!保ㄊY子龍《赤橙黃綠青藍紫》)XieJingfoldedupthediagramandsaid,“Nowgetmoving.I’llpastethisuphereandyoucanhavealookatitduringthemiddaybreak.”第16頁何兆熊(1986:26):在英語中,代詞前指是正常、無標識形式;而在漢語中,零式前指是正常、無標識形式。(胡壯麟,1996:65-66):漢語使用零式指稱遠比英語為多,而且因為漢語是意合語言,零式指稱不受句法限制。第17頁漢語對第三人稱代詞原詞復現(xiàn)潘文國,1997:350:英語傾向于使用代詞等替換伎倆,而漢語傾向于使用原詞復現(xiàn)等重復伎倆。第18頁離車庫還有三四米,車庫門就像認識主人似自動掀啟。(《棗核》)Whenit(thecar)wasthreeorfourmetersawayfromthegarage,itsdoorautomaticallyopenedasifitrecognizeditsownmaster.第19頁黛玉磕著瓜子兒,只管抿著嘴笑??汕慎煊裱诀哐┭銇斫o黛玉送小手爐?!都t樓夢》Daiyuhadbeensmilingrathercrypticallyasshecrackedmelon-seeds.NowhermaidHsueh-yenbroughtinherlittlehand-stove.第20頁Thefrontdoorwasslightlyajarandshetrotted,breathless,intothehall.(GonewiththeWind)前門半開著,斯佳麗氣喘吁吁地小跑著進了穿堂。(翟象俊譯)第21頁指示照應用指示代詞或對應限定詞以及冠詞所表示照應關系叫做指示照應。在指示照應中,發(fā)話者是經(jīng)過指明事物在時間或空間上遠近(proximity)來確定所指對象。(朱永生等,:20)第22頁韓禮德和哈桑(1976:38)英語:指示代詞this/these—that/those定冠詞the指示副詞here—there,now—then第23頁陳安定(1991:52)漢語:指代人或事物:這/這些—那/那些指代處所:這兒/這里—那兒/那里指代時間:這會兒—那會兒指代性質、狀態(tài)和程度:這么—那么;這么—那樣今(今番,今次)、本(當?shù)?、本年)、此(此時、此地),該(該國)等第24頁在使用頻率上,“that”大大高于“this”,兩倍多;“這”要高于“那”,兩倍多。第25頁襲人問道:“這一個纏絲白瑪瑙碟子那去了?”……“家常送東西家伙也多,巴巴拿這個去。”晴雯道:“他說這個碟子配上鮮荔枝才好看。”《紅樓夢》Whathasbecomeofthatwhiteagateplate...Whychoosethatparticularone?…ButBaoyuinsistedthatplatelookedbestwiththefreshleeches.楊譯第26頁Shenoticedhe’ssaid“making”pictures.“Youmakepictures,nottakethem?”“Yes,atleastthat’showIthinkofit.That’sthedifferencebetweenSundaysnapshootersandsomeonewhodoesitforaliving….”(R.J.Waller,TheBridgesofMadisonCounty)她注意到了他說“制作”照片?!澳阒谱髡掌?,而不是拍攝照片?”“是,最少我是這么想。這就是星期日業(yè)余攝影者和以此為生人區(qū)分……”(梅嘉譯)第27頁這能夠用來指稱上文提到剛發(fā)生很快事,而在英語中卻必須用that第28頁Hesaidnothingforamoment.Then:“Iscribedsomethinginmynotebooktheotherdayforfutureuse,justhadtheideawhiletravellingalong;thathappensalot.”(R.J.Waller,TheBridgesofMadisonCounty)他一時間沒說什么。然后說:“我那天在我筆記本里記下了一些話以備未來用。是在開車時暫時想到,這是常有事。(梅嘉譯)第29頁漢語語篇里,這和那在表示時空距離時往往受心理或視覺影響,而this和that表示距離概念較靠近實際時空遠近距離。第30頁她到現(xiàn)在還記得很明白是五六年前土地廟香市中看見一只經(jīng)常會笑猴子,一口牙齒那么白!但這也是她最終一次高興紀念……茅盾《子夜》Shecouldstillrememberthemonkeyshehadseenseveralyearsbeforeatatemplefairathome—itkeptgrinningandshowingamouthfulofgleaningwhiteteeth.Thatwasherlast,happymemory…許孟雄譯第31頁當發(fā)話者指稱上文陳說時,漢語普通用這,英語普通用thatTobeornottobe:thatisaquestion.(Shakespeare,Hamlet)生存還是死亡,這是個問題。第32頁ButtherewassomethinginFrancescaJohnsonthatdidinteresthim.Therewasintelligence;hecouldsensethat.(R.J.Waller:TheBridgesofMadisonCounty)可是弗朗西絲卡·約翰遜身上確實有足以吸引他東西。她善解人意,這他看得出來。(梅嘉譯)第33頁這和那靈活英譯一些例子我也十分得意這幅“大作”,并沒有以為是對老師不尊重。(鐘靈《胡二茄子》)Iwasnaturallyproudofmy“masterpiece”,withouttheslightestideathatitwasanastyinsulttohim.(劉士聰譯)第34頁這些書,都是在全國解放以后,來到我家。(孫犁《書籍》)Thebookshavearrivedatmyhomesince1949,theyearthecountrywasliberated.第35頁“混賬!”那人大叫起來,使他吃驚了。(魯迅《聰明人和傻子和奴才》)“Damnit!”thelistenersworeinsuchaloudvoiceastomaketheslavestart.(張培基譯)第36頁那些日子他們常提起你。(史鐵生《老人》)Theyspokeofyouoftenduringthosedays.(劉士聰譯)第37頁“倒像是受慣了驚嚇似,”她又說,“這些年吶!”(史鐵生《老人》)“Butit’sasifpanicwereawayoflifeforthem.Thoseyears….”第38頁在這境界這時間唯一足以感動心情就是蟲兒們合奏。(葉圣陶《沒有秋蟲地方》)Theonlythingcapableofaffectingourmoodthenandthereisthechorusbyinsects.第39頁奴才總不過是尋人訴苦,只要這么,也只能這么。(魯迅《聰明人和傻子和奴才》)Whataslavedidwasjusttolookforsomeonetolistentohisowngrievances.Thatwastheonlythinghewantedtodoandalsotheonlythinghecoulddo.(張培基譯)第40頁不過這正是無上美
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 10 父母多愛我(教學設計)-2023-2024學年道德與法治三年級上冊統(tǒng)編版
- 現(xiàn)房定金合同范本
- 10古詩三首《石灰吟》教學設計-2023-2024學年統(tǒng)編版語文六年級下冊
- 白粘土買賣合同范本
- 2025屆高考生物備考教學設計:第七章 生物的變異和進化之基因頻率與基因型頻率的計算
- 信號塔合同范本
- 教師會校長講話稿
- 合同范本游戲簽約
- 住宿整棟出租合同范本
- 污水bot合同范本
- 汽機組拆除方案
- 創(chuàng)建動物保護家園-完整精講版課件
- 2021年6月大學英語四級考試真題全三套(含答案解析)
- 各種軸載換算計算方法
- 譯林版五年級下冊英語 Project 2課件
- 八年級英語15篇完形填空(附答案)
- GB∕T 9286-2021 色漆和清漆 劃格試驗
- 新教材人教版高中化學選擇性必修3全冊各章節(jié)知識點考點重點難點歸納總結
- 病假學生追蹤記錄表
- 手榴彈使用教案
- 廣東中小學教師職稱評審申報表初稿樣表
評論
0/150
提交評論