TypesofSemanticChange英語(yǔ)詞義的變化方式省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)?wù)n_第1頁(yè)
TypesofSemanticChange英語(yǔ)詞義的變化方式省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)?wù)n_第2頁(yè)
TypesofSemanticChange英語(yǔ)詞義的變化方式省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)?wù)n_第3頁(yè)
TypesofSemanticChange英語(yǔ)詞義的變化方式省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)?wù)n_第4頁(yè)
TypesofSemanticChange英語(yǔ)詞義的變化方式省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)?wù)n_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩19頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Lexicology

1/24TypesofSemanticChange

(詞義改變方式)2/241:Generalization(詞義擴(kuò)展)

又稱(chēng):extension

Meaning:

Theword“generalization”isatermofLatinoriginreferringtothestretchingofmeaning.“picture”原義詞:onlyapainted.擴(kuò)展后意義:adrawing,aphotographandsoon.“thing”原義詞:apoliticalorjudicialassembly.(治會(huì)議或?qū)徟写髸?huì))擴(kuò)展后意義:asatinganeventuallythismeaningof“matter”.

3/24

原義

擴(kuò)展后意義

1:bribery

給乞丐殘羹剩飯行賄;受賄2:economy

家庭料理經(jīng)濟(jì)3:influence

古代星占學(xué)家用來(lái)指一個(gè)從影響強(qiáng)大物質(zhì)星際降入人間

4:holidays

專(zhuān)指圣誕節(jié)、復(fù)活節(jié)等節(jié)日任何假日5:sanctuary

圣所、圣殿

避難所、呵護(hù)所

4/242:Specialization(詞義縮小)

Meaning:

“Specialization”isalsoatermofLatinoriginreferringofmeaning.

“deer”

原義:animal縮小后意義:deer“artillery”原義:munitionsofwar縮小后意義:

mountedguns(軍需品)

(安裝槍)5/24

原義縮小后意義1:hangar

棚飛機(jī)棚、飛機(jī)庫(kù)

2:garage安全地方汽車(chē)間3:stink

任何一個(gè)氣味臭氣4:poison

飲料毒藥5:hospital

供游者休息娛樂(lè)場(chǎng)所醫(yī)院

6/24ElevationofmeaningDefinition:ElevationreferstotheprocessbywhichwordsrisefromhumblebeginningtopositionofimportanceChange:fromnegativetopositive

fromderogatorytoappreciative

fromneutraltoappreciativefromunimportanttoimportant7/24ElevationofmeaningExamplesOriginallyMeaningafterelevationMarshallHorse

servantMinisterCraftsmanapersongoodat

cheatingaworkerinaskilledtradeshrewdwicked;maliciouskeen-witted;Cleverorsharp8/24Change:frompositivetonegativefromappreciativetopejorativefromneutraltonegativefromimportanttounimportantDegenerationofmeaningDefinition:Itisaprocessbywhichwordsofgoodoriginfallintoillreputationornon-affectivewordscomebeusedinderogatorysense9/24DegenerationofmeaningExamplesOriginallyMeaningafterdegeneration

VillainAfarmlaborScoundrelBoorAfarmerArough,ill-manneredperson

KnaveBoyDishonestperson

10/24Theuseoftheabstractfortheconcreteorviceversa.Thespecificmeaning

TheabstractmeaningE.g.“Threat”means“army”atfirst.

Laterextendedto"threat".11/24Theabstractmeaning

ThespecificmeaningE.g.“Proposition”means“suggested”or“offer”.

Butthiswordcanalsobeusedtorefertopeople.Itmeans“Difficulttodealwith”.12/24Common

wordsfrompropernames.

Alotofcommonnounsareevolvedfrompropernouns.

E.g.“DonJuan”isaSpanisharistocracy.Nowwecalledtheperson“aDonJuan”,itmeans“aphilanderer”.Thisprocessisalsocalled“antonomasia”.13/24Theplacepropernouns(Itfromthefeaturesoflocalnaming)E.g.“copper”

fromthe"Cyprus“.Becausetheareaisfamousforitscopperproduction.

14/24ThenamesofpropernounsE.g.“shrapnel”

wasinventedbyaBritishgeneralshrapnel.Itusuallycomesfromthenameoftheinventor.15/242.Someoneforthefirstorfindaneventtofame,afterintoacommonnoun.E.g.“sandwich”wasderivedfromacount.Inordertosavethetimeofgambling,heusedapieceofmeattoeatbreadclip.16/243.Afamousfigureinthenovel,asaresultoftheobviouscharacteristicsofthepersonreferredtothegeneral.E.g.Weuse"Tartuffe"tosay“hypocriticalpeople”.

Itisfromtheplaywrightmoliere'scomedycharacterthesamename.17/24ThetitleofpropernounsormovienameE.g.“radicalchic”

isthetitleofTomWolfe'sworks.

Nowwealsousedtoreferto"associatewithradicalfashion"18/24TransferenceofmeaningTheprocessbywhichthedifferencehasoccurredinthedevelopmentofalanguageiscalledtransferenceofmeaning19/24objectivemeaning(1)Subjectivemeaning.1e.g

“Shamekepthimsilent”

&“shamefultreatment”20/24(3)Objectivemeaning(2)Subjectiveandobjectivetwokindsofmeaning.e.gKnowledge,theory,feelingAprofoundprofessor21/242ObjectivemeaningSubjectivemeaninge.g“f

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論