![跨文化視角下的沖突性話語研究_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M08/04/12/wKhkGWZziFyAWZqqAAD-aAgSlhw590.jpg)
![跨文化視角下的沖突性話語研究_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M08/04/12/wKhkGWZziFyAWZqqAAD-aAgSlhw5902.jpg)
![跨文化視角下的沖突性話語研究_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M08/04/12/wKhkGWZziFyAWZqqAAD-aAgSlhw5903.jpg)
![跨文化視角下的沖突性話語研究_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M08/04/12/wKhkGWZziFyAWZqqAAD-aAgSlhw5904.jpg)
![跨文化視角下的沖突性話語研究_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M08/04/12/wKhkGWZziFyAWZqqAAD-aAgSlhw5905.jpg)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
PAGE5跨文化視角下的沖突性話語研究摘要沖突性話語是指發(fā)生在雙方或者多方之間的一種敵對性的交際行為。它會因為雙方語言的分歧或矛盾產(chǎn)生。在文化背景不同的談話者之間更容易發(fā)生。那么,這種沖突的產(chǎn)生是什么導致的以及文化的差異怎樣導致了沖突性話語。根據(jù)Verschueren的語言順應論,本研究分析得出跨文化語境中的沖突性話語產(chǎn)生的原因是交際雙方忽視了對物理世界、社會世界、心理的差異。而不同國家文化習俗的差異,如個人主義與集體主義價值觀,高語境與低語境文化則成為矛盾的導火索。關鍵詞:跨文化語境;話語沖突;文化模式AbstractSexualdiscoursereferstotheconflictbetweentwoormoresidesofahostilecommunicationbehavior.Itwillbebecausethelanguagedifferencesorconflicts.Indifferentculturalbackgroundaremorelikelytohappenbetweeninterlocutors.So,whatcausesoftheconflictandhowculturaldifferencesleadtotheconflictindiscourse.AccordingtoVerschueren'stheoryoflanguageadaptation,thisstudyanalysisthecausesofinterculturalconflictinthediscoursecontextisbothsidesignoredthecommunicationtothephysicalworld,socialworldandpsychologicaldifferences.Andthedifferenceofdifferentnationalcultureandcustoms,suchasindividualismandcollectivismvalues,highcontextandlowcontextculturebecomesasourceofconflictKeywords:
Cross-culturalcontextDiscourseconflictCulturalpatterns(二)高語境與低語境產(chǎn)生話語沖突這句話使對方很尷尬,一方面,美國議員不理解日本文化的以表達感情為主的目的。另一方面,美國議員不會因為道歉者是日方企業(yè)高層而委婉的表達不滿。Goffman(1967)用“面子”(face)來描述表達者或接受者想在互動中保持自我形象(林大津,2004)。在談話時,談話的人在溝通時會遇到文化差異帶來的話語沖突。日方在溝通時本著自己委婉含蓄的原則渴望以情動人;而美方則更傾向于直接犀利,期望得到直接的有效的答案,對于日方的不明確答復,會直接再次詢問,直至答案讓自己滿意為止,于是,美方多次令日方“沒面子”。在豐田章男回答美國國會議員的問題時,他常常因為日本的講究委婉的溝通原則而詳細甚至是拖沓的說話,表述自己的歉意。而美方,由于遵循西方“直線式”思維,更在意事情的解決辦法。美國的思維方式趨于直線式,而日本習慣于螺旋式思維方式進行溝通交流。豐田章男與美國國會議員質詢中,由于沒有共同的文化背景知識以及思維方式的差異,造成交際會話很難彼此理解,直接的提問與委婉的回答,使得這場談判十分尷尬。(三)不同文化背景的話語風波美國人喜歡競爭,喜歡標新立異,他們渴望表現(xiàn)自己,會毛遂自薦,會正面競爭。在上司看來,一個優(yōu)秀的員工應該具有競爭意識,要對自己未來的職業(yè)規(guī)劃有詳細的描述。他想得到的,是員工明確的答案,是一份熱情的體現(xiàn),他不能理解或是接受員工“含糊”的回答。他要答案,于是反復詢問。中國人注重集體觀念,他們主張個人與集體相融合,這與中國人從小接受的教育有關。他們?yōu)槿说驼{謹慎,相信“槍打出頭鳥”,不喜歡鋒芒畢露,討厭嘩眾取寵。因此,中國員工的回答體現(xiàn)了他的謙虛,他不會高調的宣稱什么,他想慢慢的在行動中體現(xiàn)出來。這與美國上司的預期相差太遠了。美國上司不明白員工為什么要說那么多無關緊要的話而對職業(yè)期望一帶而過.中國員工不明白上司為什么要如此沒耐心。他們都覺自己很詫異。于是,因為文化差異導致的話語沖突出現(xiàn)了。二、跨文化視角下話語沖突原因(一)語言環(huán)境不同語言的特點多數(shù)來源于文化環(huán)境的創(chuàng)造。美國文化具有融會性,其語言表達隨意直接,這種方式是為了適應美國多地區(qū)的人們更快的交流并得到自己想要的答案,節(jié)省時間并避免文化差異帶來的拖延。適合美國本土人們之間的溝通。日本文化中注重協(xié)調以及集體性,這種集體主義觀念逐步形成個人與個人之間,個人與集體之間協(xié)作與服從的基本準則;個人主義主要關注自我風格的呈現(xiàn),強調個人目標、權利和需要,他們在交流時會注重整體性,會注意對方的“面子”,不讓對方尷尬。他們談話時會委婉的提出要求,盡量給對方解釋與發(fā)揮的空間。曲線式的達到自己的目的。但是美國人可沒時間聽那些官方的冗長的套語,他想知道怎么辦,別的不用。因此他更不能理解日本人鞠躬道歉的意義。這一行為性檢討是日方真誠的,謙虛的表達自己的歉意,但這對于美國人來講,遠沒有“yesorno”來得直接痛快。而且也是一種不能立刻解決問題的錯誤,這耽誤了解決問題的寶貴時間。所以,正是因為兩人以不同的文化視角出發(fā),按照自己的模式評判對方,出現(xiàn)了沖突性話語,妨礙了兩方代表的這場談話。(二)傳統(tǒng)文化不同中美話語沖突很大程度上是由于文化不同。類似的事件還出現(xiàn)在飛利浦公司某照明公司的任命前考核上。該公司人力部門的負責人曾經(jīng)和一位很有發(fā)展前途的員工交談,想了解該員工對自己未來的規(guī)劃。這名中國籍員工講了很多關于公司發(fā)展,自己的定位,心中的楷模等等很多方面,唯獨對職業(yè)設想描繪的曲折而模糊。這令美籍領導十分不耐煩。事實上,中國籍員工想要以循序漸進的方式表達自己的“謙虛”,正如東方文化,講究的是謙虛委婉,太明確的表達自己的想法和目的會被認為太有野心,是不“入流”的表現(xiàn)。而領導所關注的是他能夠為公司做什么,簡單直接。美國文化需要直接,明確的答案,西方人并不擅長體會“言外之意”。(三)價值觀念不同下面是另外一場跨文化的語言沖突。“他就是那個把報廢的PCBA板放回生產(chǎn)線上的人,”質檢部經(jīng)理以一種咄咄逼人的口氣對總經(jīng)理說?!盀槭裁茨阋迯鸵呀?jīng)損壞了的PCBA板,而且還把它放回到生產(chǎn)線上?”日本經(jīng)理懷疑地問他。他十分自信地回答說:“那個PCBA板已經(jīng)不再是不合格品了,我敢保證它能正常工作?!彼曋?jīng)理的眼睛,又說:“為了幫公司節(jié)省成本,我費了很大的力氣才把那塊PCBA修好了。這對公司是有益的。您為什么把我叫到這里而且還以這么嚴厲的語氣審問我呢?”質檢經(jīng)理沒有回答他的問題,而是直接問道:“如果一個多媒體電腦使用的是修好的、但是曾經(jīng)嚴重受損過的PCBA板,你想買一個這樣的多媒體電腦嗎?”很顯然,在中國文化中,勤儉節(jié)約是一種美德,員工努力的將產(chǎn)品修好是站在中國的文化視角下而做出的。他認為,自己為公司節(jié)約了成本是正確的,是值得提倡的。但在日方看來,正是這種行為會對產(chǎn)品信譽產(chǎn)生影響。這是一件很惱人的事。事件中日本老板“咄咄逼人”,而中方員工“滿腹委屈”,這場談話充滿了誤解與埋怨。造成這種現(xiàn)象的原因與日方老板脫離了中式教育的文化視角,不了解中國的以節(jié)約為光榮的傳統(tǒng)文化有關,他不理解中國文化,所以不能體會中國員工的苦心。而中國員工沒有站在老板的角度上長遠的分析他的這一舉動可能造成的潛在后果。他沒有想到一旦消費者買到了這個產(chǎn)品,心里會有多生氣,這會對公司信譽產(chǎn)生毀滅性影響。這是得不償失的。這是一種認識上的誤區(qū)。雙方在不了解對方的文化背景時都會認為對方和自己一樣,他會不自覺地站在自己文化角度上分析體會對方的所作所為。當他們發(fā)現(xiàn)對方的表現(xiàn)與自己的預期相差太遠,就會困惑甚至動怒。造成語言的沖突。在這件事中,中日價值觀的差異起到了重要影響。中國早期物質貧乏,民風淳樸,老百姓在艱苦的環(huán)境中漸漸養(yǎng)成了節(jié)約的傳統(tǒng)。中國人認為,讓一樣東西反復使用,發(fā)揮余熱是值得提倡的,他們在做事時會不自主的有集體主義。他們渴望用自己的辛勞換取大家的利益,任何鋪張浪費都是要受到批評與譴責的。日本老板沒有理解中國員工的心思。他是以商業(yè)的視角分析這件事的。他認為“以次充好”是對公司的不負責,對消費者的不負責。無論這個修過的產(chǎn)品流入哪個消費者的手中,都是錯誤的。員工的行為不但不會受到表揚,這件事,這個行為,是錯誤甚至是事故。于是,言語上,兩者發(fā)生了沖突。從上面不難看出,日本以及中國為代表的東方文化崇尚謙虛,委婉,集體性。以美國為代表的西方國家喜歡自信,直接,個人主義。同樣,由于身份的不同,員工以為公司節(jié)約成本為榮,而老板則更注重產(chǎn)品信譽。形成東西方理解差異有歷史原因。美國是一個殖民國家,有來自不同洲的各路移民組成。他們?yōu)榱苏魏途裆系淖杂山M成了美國。這個靠拼搏,抗爭成立的國家擁有追求自由,平等,崇拜英雄的文化背景。(四)思維方式不同不同的民族,不同的文化,人們的思維表達方式也很不同。中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入,這在中國人看來是表示關心,是有禮貌的表現(xiàn)。而英語國家人卻對此比較反感,他們不能理解這些細致的問題,他們認為這些都涉及到個人隱私,對方問這樣的問題是不禮貌,不友好的。類似這樣的情況很容易造成話語沖突,為本該友好的談話變得壓抑,不愉快。英語在長期使用中積累了豐富的文化內涵。這種內涵也因為歷史發(fā)展的原因與其他國家不同。例如“狗”這個詞在英漢兩種語言里表義都是一樣的,但dog在西方文化中象征著人的好朋友所以有l(wèi)oveme,lovemydog,類似于中國的“愛屋及烏”。而在漢語文化中狗是奴仆,是低賤的追隨者,含有貶義色彩。這與中國的悠久的文化發(fā)展也是密不可分的。如果類似情況出現(xiàn)在中美談話中,又是跨文化的話語的沖突。以中國為例的東方國家崇尚集體性,中日兩國受儒家思想影響,向往大同社會,希望每個人融入集體,各司其職,低調而安穩(wěn)的度日。講究整體性,凡事考慮以“我們”為出發(fā)點,會在說話做事時顧及對方感受,委婉的表達自己的想法,保護對方的“面子”。東西方國家由于歷史背景、風俗習慣、風土人情、文化傳統(tǒng)等的存在很大程度的不同,所以東西方的文化交流的過程是跨文化的交流。三、結論
語言作為記錄人類歷史和人類思想的工具,每一種語言都有其獨特的文化特色。漢語和英語產(chǎn)生于不同的文化環(huán)境,所承載的文化也不相同。因此,兩種語言在表達方式上有不少差異。因此理解并正確的認識對方的話語在跨文化交流中顯得格外重要。在與人,特別是跨文化交流時,一定要立足與對方的特有的本土文化。因為人們在語言交際中的主次關系、說話內容和先后順序都是由文化決定的,有不同的文化,就有不同的交際實踐。語言的理解和溝通受到文化的制約,東西方的話語在有些時候難免會起沖突。想要改善甚至是避免類似問題,需要綜合理解語言本身所傳達的信息,更重要的是要理解語言中所蘊含的文化意義。這就要求雙方必須具備共同的知識(語言規(guī)則、共通的認知理解,共通的文化規(guī)范),只有這樣,雙方在談話時才不會出現(xiàn)尷尬場面。在各國合作日益頻繁的今天,跨文化視角下的話語沖突越來越明顯。人們對于這一問題也更加重視。熟悉對方的文化背景以及語言習慣可以最大程度避免話語沖突。力求在不同文化視角下得到相對平衡,減少因為跨文化造成的誤解與尷尬。正確面對跨文化交流可能存在的問題,深刻研究,避免跨文化言語沖突。參考文獻[1]
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 生產(chǎn)設備維護與成本節(jié)約培訓
- 現(xiàn)代商業(yè)綜合體的綠色交通與停車設計
- 現(xiàn)代商業(yè)街區(qū)的電氣設計與規(guī)劃思路
- 生物識別技術在醫(yī)療健康領域的突破
- 海運物流的現(xiàn)代化進程與技術創(chuàng)新
- 現(xiàn)代藥店的供應鏈協(xié)同與優(yōu)化
- 9 漂浮的船 說課稿-2023-2024學年科學六年級下冊冀人版
- 《我的發(fā)明創(chuàng)意》說課稿 -2024-2025學年科學六年級上冊湘科版
- 5《雷鋒叔叔你在哪里》說課稿-2023-2024學年統(tǒng)編版語文二年級下冊
- 中山廣東中山市檔案館招聘雇員筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 消防器材與消防設施的維護與檢查
- 2024年度碳陶剎車盤分析報告
- 四川省綿陽市2025屆高三上學期第二次診斷性考試語文試題(含答案)
- 2025年1月 浙江首考英語試卷
- 2025年1月廣西2025屆高三調研考試英語試卷(含答案詳解)
- 2024年中考二輪專題復習道德與法治主觀題答題技巧(小論文)之演講稿
- 質檢工作計劃書2025質檢部工作計劃范文
- 《復旦大學》課件
- 《纏論的實戰(zhàn)技法》課件
- 承包魚塘維修施工合同范例
- 耶魯綜合抽動嚴重程度量表正式版
評論
0/150
提交評論