Unit3SeaExplorationReachingoutacrossthesea知識(shí)點(diǎn)課件高中英語人教版選擇性_第1頁
Unit3SeaExplorationReachingoutacrossthesea知識(shí)點(diǎn)課件高中英語人教版選擇性_第2頁
Unit3SeaExplorationReachingoutacrossthesea知識(shí)點(diǎn)課件高中英語人教版選擇性_第3頁
Unit3SeaExplorationReachingoutacrossthesea知識(shí)點(diǎn)課件高中英語人教版選擇性_第4頁
Unit3SeaExplorationReachingoutacrossthesea知識(shí)點(diǎn)課件高中英語人教版選擇性_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

REACHINGOUTACROSSTHESEA跨海越洋Tradeandcuriosityhaveoftenformedthefoundationofmankind’sgreatestachievements.貿(mào)易和好奇心通常構(gòu)成人類最偉大成就的基礎(chǔ)。Tocompletethegreatmapoftheworldwasastrongpassionforthepeopleofearlycivilisations.在早期文明中,人們對(duì)繪制世界大地圖充滿激情。MarcoPolo’stalesinspiredEuropeanexplorerstosearchforsearoutesfromwesttoeast.馬可波羅的故事激勵(lì)了歐洲探險(xiǎn)家尋找自西向東的海上航線。However,merchantsandexplorersfromtheEastsetsailfromeasttowestmanyyearsbeforeColumbusfirstdid.然而,在哥倫布首次啟航之前許多年,東方的商人和探險(xiǎn)家就已經(jīng)開始自東向西航行。

ReachingoutAcrosstheSea(Para.1)Tradeandcuriosityhaveoftenformedthefoundationofmankind'sgreatestachievements.Tocompletethegreatmapoftheworldwasastrongpassionforthepeopleofearlycivilisations.MarcoPolo'stalesinspiredEuropeanexplorersto

searchforsearoutesfromwesttoeast.However,merchantsandexplorersfromtheEastsetsailfromeasttowestmanyyearsbeforeColumbusfirstdid.

reachout(for)伸(手);伸手(拿...)Reachoutfortherope,oryou'llfalldown.reachoutacrossthesea跨越海洋2.curious/?kj??ri?s/curiosity/?kj??ri??s?ti/3.formthefoundationofformthehabitofdoingsth4.astrongpassionfor…h(huán)aveapassionfor…形成…的基礎(chǔ)形成…的習(xí)慣對(duì)…的強(qiáng)烈熱愛酷愛;非常喜歡,對(duì)…有強(qiáng)烈的熱情

ReachingoutAcrosstheSea(Para.1)Tradeandcuriosityhaveoftenformedthefoundationofmankind'sgreatestachievements.Tocompletethegreatmapoftheworldwasastrongpassionforthepeopleofearlycivilisations.MarcoPolo'stalesinspiredEuropeanexplorersto

searchforsearoutesfromwesttoeast.However,merchantsandexplorersfromtheEastsetsailfromeasttowestmanyyearsbeforeColumbusfirstdid.5.inspiresb.todo6.searchfor=

insearchof尋找(介詞短語)lookfor尋找=seekfor

激發(fā)某人去做…Inancienttimes,silkfromChinafounditswayoverlandtoIndia,theMiddleEast,andRome,alongwhatbecameknownastheSilkRoad.在古代,來自中國的絲綢沿陸路運(yùn)至印度、中東和羅馬,這條路后來就是聞名遐邇的“絲綢之路”。AtradingrouteacrosstheseawasalsoextendedalongthecoastsoftheIndianOcean,centredaroundCeylon(nowSriLanka).以錫蘭(今斯里蘭卡)為中心的一條橫跨海洋的貿(mào)易路線沿印度洋海岸延伸。Here,merchantsfromChinaandmanyotherplacesmettonegotiatetradedeals,whichalsoledtomoreawarenessofeachother’scultures.在這里,來自中國和其他許多地方的商人匯聚起,洽談貿(mào)易協(xié)議,這也增進(jìn)了對(duì)彼此文化的認(rèn)識(shí)。Overthecenturies,furthertradingallowedmoreexplorationoftheregionstothewestChina,asrecordedinDuHuan’sRecordofMyTravelsintheeighthcentury.幾個(gè)世紀(jì)間,隨著貿(mào)易的發(fā)展,對(duì)中國以西地區(qū)的探索增多了,這些在八世紀(jì)杜環(huán)所著的《經(jīng)行記》一書中有所記載。(Para.2)Inancienttimes,silkfromChinafounditswayoverland

toIndia,theMiddleEast,andRome,alongwhatbecameknownastheSilkRoad.AtradingrouteacrosstheseawasalsoextendedalongthecoastsoftheIndianOcean,centredaroundCeylon(nowSriLanka).Here,merchantsfromChinaandmanyotherplacesmettonegotiatetradedeals,whichalsoledtomoreawarenessofeachother’scultures.Overthecenturies,furthertradingallowedmoreexplorationoftheregionstothewestofChina,asrecordedinDuHuan’sRecordofMyTravelsintheeighthcentury.inancienttimes

在古代time(pl.)“時(shí)期,時(shí)代,年代;世道”Romantimes

羅馬時(shí)代2.findone’swaytosp.去到…overlandadv.經(jīng)由陸路=byland3.became/beknownas作為…而著名,被稱作4.centered...修飾route:以...為中心。5.negotiatetradedeals商談貿(mào)易交易6.leadto造成awarenessn.意識(shí),知道beawareof意識(shí)到…(Para.2)Inancienttimes,silkfromChinafounditswayoverlandtoIndia,theMiddleEast,andRome,alongwhatbecameknownastheSilkRoad.AtradingrouteacrosstheseawasalsoextendedalongthecoastsoftheIndianOcean,centredaroundCeylon(nowSriLanka).Here,merchantsfromChinaandmanyotherplacesmettonegotiatetradedeals,whichalsoledtomoreawarenessofeachother’scultures.Overthecenturies,furthertradingallowedmoreexplorationoftheregions

to

thewestofChina,asrecordedinDuHuan’sRecordofMyTravelsintheeighthcentury.7.allow/forbid_______sth允許/禁止(做)某事。allow/forbidsb_________允許/禁止某人做某事。8.asrecorded,省略句,as(itwas)recorded按照記錄…

as+分詞的省略形式Seetheanswerasgivenattheendofthisbook.Thebridgeasshowninthepictureisreallywonderful.按照計(jì)劃的:_________正如報(bào)道的:___________

asplannedasreporteddoing

todo

(Para.2)Inancienttimes,silkfromChinafounditswayoverland

toIndia,theMiddleEast,andRome,alongwhatbecameknownastheSilkRoad.AtradingrouteacrosstheseawasalsoextendedalongthecoastsoftheIndianOcean,centredaroundCeylon(nowSriLanka).Here,merchantsfromChinaandmanyotherplacesmettonegotiatetradedeals,whichalsoledtomoreawarenessofeachother’scultures.Overthecenturies,furthertradingallowedmoreexplorationoftheregionstothewestofChina,asrecordedinDuHuan’sRecordofMyTravelsintheeighthcentury.在古代,中國的絲綢沿著后來聞名遐邇的絲綢之路陸路到達(dá)印度、中東和羅馬。alongwhatbecameknownastheSilkRoad.介詞+句子(賓從

):從句缺主語Wearetalkingabout_______shouldbesentabroadfortraining.Wearetalkingabout_______weshouldgo.Finallywearrivedin_______iscalledthe“SaltLakecity”.who

where

what

Later,theMingDynastyfurtherdevelopedrelationswiththeseregions.后來,明朝進(jìn)一步發(fā)展了與這些地區(qū)的關(guān)系。Between1405and1433,sevenlargefleetssailedwestonvoyagesoftradeandexploration.1405年至1433年間,七支大型船隊(duì)西渡重洋,開展貿(mào)易和探索。Thesefleetswereasighttobeholdandwereinaleagueoftheirownatthattime.當(dāng)時(shí),這些船隊(duì)極為壯觀,獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷。UnderthecommandofZhengHe,theysetsailfromtheSouthChinaSeaacrosstheIndianOceantothemouthoftheRedSea,andthentotheeastcoastofAfrica.在鄭和的指揮下,船隊(duì)從中國南海起航,穿越印度洋,直抵紅??冢缓笄巴侵迻|海岸。Africanroyalfamiliessentgiftssuchasgiraffesasgesturesoffriendshipinreturnforgold,silk,andspices.非洲王室贈(zèng)送長頸鹿等禮物以示友好,同時(shí)也是作為他們獲得黃金、絲綢和香料的回贈(zèng)。AlthoughChinawithdrewfromfurtherexpeditionsafter1433,theselandandsearoutesremainedactivechannelsbetweenotherculturesforcenturies.盡管1433年后中國停止了進(jìn)一步的探索,但在隨后的幾個(gè)世紀(jì),這些陸地和海洋路線仍是與其他文化之間的活躍通道。(Para.3)Later,theMingDynastyfurtherdevelopedrelationswiththeseregions.Between1405and1433,sevenlargefleetssailedwestonvoyages

oftradeandexploration.Thesefleetswereasighttobeholdandwereinaleagueoftheirownatthattime..1405年至1433年間,七支大型船隊(duì)西渡重洋,開展貿(mào)易和探索。asighttobehold給人印象深刻/值得一看的事物Nanjinglanternshowisasighttobehold.南京燈會(huì)是一道亮麗風(fēng)景線。原文的:Thesefleetswereasighttobehold.

壯觀的景象=magnificentspectacular/m?ɡ?n?f?snt//spek?t?kj?l?(r)/壯麗的;宏偉的(Para.3)

UnderthecommandofZhengHe,theysetsailfromtheSouthChinaSeaacrosstheIndianOceantothemouthoftheRedSea,andthentotheeastcoastofAfrica.Africanroyalfamiliessentgiftssuchasgiraffesas

gesturesoffriendshipinreturnforgold,silk,andspices.AlthoughChinawithdrewfromfurtherexpeditionsafter1433,theselandandsearoutesremainedactivechannelsbetweenotherculturesforcenturies.1.underthecommandof在…的指揮下

類似的:underthecontrol/guidanceof在…的控制下/指導(dǎo)下2.gesturesoffriendship友誼的象征

gesture:手勢(shì);姿勢(shì),(表明感情或意圖的)姿態(tài),表示3.inreturnfor作為…的回報(bào)4.withdrawfrom從…中退出Toreachoutacrossthesearemainsastrongdesiretoday.今天,跨海越洋依舊是人們強(qiáng)烈的渴望。TheancientsearoutestravelledbyZhengHearebeingrevisitedwiththe2lstCenturyMaritimeSilkRoad,whichispartoftheBeltandRoadInitiative.作為“一帶一路”倡議的組成部分,“21世紀(jì)海上絲綢之路”讓鄭和曾經(jīng)走過的古代海上航線再度受到關(guān)注。TheaimofthisinitiativeistoencouragecooperationandtradeacrossthehistoricSilkRoadareas,andstrengthenthebondsbetweenChinaandtherestoftheworld.這項(xiàng)倡議旨在鼓勵(lì)橫跨歷史悠久的絲綢之路地區(qū)的合作與貿(mào)易,同時(shí)加強(qiáng)中國與世界其他地區(qū)之間的聯(lián)系。Tradinghasgrowngreatlyinrecentyears,andwillcontinuetodosoinyearstocome.近年來,貿(mào)易增長迅猛,未來幾年也將繼續(xù)增長。Chinahasinvestedbillionsinsystemsandservicesalongtheseroutes,whichwillhelptogreatlydevelopthewholeareaforthebenefitoffuturetradeandculturalexchange.中國已經(jīng)在這些沿線地區(qū)的運(yùn)輸系統(tǒng)和服務(wù)上投入了數(shù)十億美元,這將促進(jìn)整個(gè)地區(qū)實(shí)現(xiàn)大發(fā)展,有利于未來的貿(mào)易和文化交流。(Para.4)Toreachoutacrossthesearemainsastrongdesiretoday.TheancientsearoutestravelledbyZhengHearebeingrevisitedwiththe21stCenturyMaritimeSilkRoad,whichispartoftheBeltandRoadInitiative倡議.TheaimofthisinitiativeistoencouragecooperationandtradeacrossthehistoricSilkRoadareas,andstrengthenthebondsbetweenChinaandtherestoftheworld.revisitvt.再訪;重游;重提;再次討論theBeltandRoadInitiative一帶一路倡議(2013提出)partof部分2.strengthenthebonds加強(qiáng)聯(lián)系3.continuetodo繼續(xù)做某事strengthenthebondsbetweenAandB增強(qiáng)A與B的聯(lián)系這項(xiàng)倡議旨在鼓勵(lì)橫跨歷史悠久的絲綢之路地區(qū)的合作與貿(mào)易,同時(shí)加強(qiáng)中國與世界其他地區(qū)之間的聯(lián)系。(Para.4)Tradinghasgrowngreatlyinrecentyears,andwillcontinuetodosoinyearstocome.Chinahasinvestedbillionsinsystemsandservicesalongtheseroutes,whichwillhelptogreatlydevelopthewholeareaforthebenefitoffuturetradeandculturalexchange.inyearstocome在將來的幾年里investsth.insth.把…投資在…forthebenefitof為了…的利益=intheinterestsofYouneedpeopleworkingforthebenefitofthecommunity.中國已經(jīng)在這些沿線地區(qū)的運(yùn)輸系統(tǒng)和服務(wù)上投入了數(shù)十億美元,這將促進(jìn)整個(gè)地區(qū)實(shí)現(xiàn)大發(fā)展,有利于未來的貿(mào)易和文化交流。Chinahasalsojoineditsfriendsacrosstheseaonotherimportantprojects.

中國還與海洋彼岸的友邦一起參與了其他重要項(xiàng)目。AlthoughtheancientsearoutesofZhengHehavebeentravelledmanytimes,therearestillmanyotherplaceslefttoexplore.

盡管鄭和的古代海上路線已經(jīng)重走很多次了,但仍有許多其他地方有待探索。Inrecentyears,ChinahasjoinedothernationsonseveralexpeditionstoexploretheArctic.

近年來,中國與其他國家一道開展了多次北極考察。Fromascientificpointofview,thereisanurgentneedtostudytheArcticinordertounderstandclimatechangea

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論