版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
新房屋合同范本第一篇范文:合同編號(hào):[填寫(xiě)合同編號(hào)]甲方(賣(mài)方):[填寫(xiě)甲方全稱]地址:[填寫(xiě)甲方地址]聯(lián)系方式:[填寫(xiě)甲方聯(lián)系方式]乙方(買(mǎi)方):[填寫(xiě)乙方全稱]地址:[填寫(xiě)乙方地址]聯(lián)系方式:[填寫(xiě)乙方聯(lián)系方式]鑒于甲方是房屋的合法所有權(quán)人,愿意將其擁有的房屋出售給乙方,并且乙方愿意購(gòu)買(mǎi)該房屋,雙方為明確雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,特訂立本合同,以共同遵守。第一條房屋基本情況1.1甲方出售的房屋位于[填寫(xiě)房屋地址],房屋結(jié)構(gòu)為[填寫(xiě)房屋結(jié)構(gòu)],房屋所有權(quán)證號(hào)為[填寫(xiě)房屋所有權(quán)證號(hào)]。1.2乙方購(gòu)買(mǎi)的房屋為[填寫(xiě)房屋地址],房屋結(jié)構(gòu)為[填寫(xiě)房屋結(jié)構(gòu)],房屋所有權(quán)證號(hào)為[填寫(xiě)房屋所有權(quán)證號(hào)]。第二條房屋買(mǎi)賣(mài)價(jià)格2.1雙方同意,本合同項(xiàng)下的房屋買(mǎi)賣(mài)價(jià)格為人民幣[填寫(xiě)金額]元整(大寫(xiě):[填寫(xiě)金額大寫(xiě)]元整)。2.2乙方應(yīng)于本合同簽訂之日起[填寫(xiě)天數(shù)]日內(nèi),將房屋購(gòu)買(mǎi)價(jià)款支付給甲方。第三條交付及過(guò)戶3.1甲方應(yīng)在本合同簽訂之日起[填寫(xiě)天數(shù)]日內(nèi),將房屋交付給乙方。3.2雙方應(yīng)在本合同簽訂之日起[填寫(xiě)天數(shù)]日內(nèi),共同向房地產(chǎn)登記機(jī)構(gòu)申請(qǐng)辦理房屋過(guò)戶手續(xù)。第四條權(quán)利和義務(wù)4.1甲方應(yīng)保證其對(duì)出售的房屋享有合法所有權(quán),且該房屋不存在任何權(quán)屬糾紛、租賃關(guān)系等影響乙方正常使用和所有權(quán)的情形。4.2乙方應(yīng)按照本合同約定的時(shí)間和方式支付房屋購(gòu)買(mǎi)價(jià)款。4.3雙方應(yīng)共同配合辦理房屋過(guò)戶手續(xù),并承擔(dān)相應(yīng)的稅費(fèi)。第五條違約責(zé)任5.1任何一方違反本合同的約定,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金,違約金為本合同項(xiàng)下房屋買(mǎi)賣(mài)價(jià)格的[填寫(xiě)百分比]%。5.2本合同的違約金不足以彌補(bǔ)實(shí)際損失的,違約方還應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。第六條爭(zhēng)議解決本合同的解釋和執(zhí)行均適用中華人民共和國(guó)的法律。如發(fā)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,應(yīng)提交[填寫(xiě)仲裁委員會(huì)或法院名稱]仲裁或訴訟解決。第七條其他約定7.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。7.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,至房屋所有權(quán)轉(zhuǎn)移登記完畢之日終止。甲方(賣(mài)方):[填寫(xiě)甲方全稱]乙方(買(mǎi)方):[填寫(xiě)乙方全稱]授權(quán)代表(如有):[填寫(xiě)授權(quán)代表姓名]授權(quán)代表(如有):[填寫(xiě)授權(quán)代表姓名]簽訂日期:[填寫(xiě)簽訂日期]1.房屋所有權(quán)證復(fù)印件2.房屋平面圖3.其他相關(guān)文件第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)甲方(賣(mài)方):[填寫(xiě)甲方全稱]地址:[填寫(xiě)甲方地址]聯(lián)系方式:[填寫(xiě)甲方聯(lián)系方式]乙方(買(mǎi)方):[填寫(xiě)乙方全稱]地址:[填寫(xiě)乙方地址]聯(lián)系方式:[填寫(xiě)乙方聯(lián)系方式]丙方(第三方):[填寫(xiě)第三方全稱]地址:[填寫(xiě)第三方地址]聯(lián)系方式:[填寫(xiě)第三方聯(lián)系方式]鑒于甲方是房屋的合法所有權(quán)人,愿意將其擁有的房屋出售給乙方,并且乙方愿意購(gòu)買(mǎi)該房屋;丙方作為專業(yè)的房屋交易服務(wù)平臺(tái),愿意提供交易保障及relatedservicestofacilitatethetransactionbetweenthe甲方and乙方(hereinafterreferredtoasthe"Property").Forthesakeofclarityandtoavoidanymisunderstanding,thePartiesagreeasfollows:Article1:PropertyDescription1.1ThePropertyislocatedat[address],andhasastructureof[typeofstructure].Thehouseownershipcertificatenumberis[houseownershipcertificatenumber].Article2:SaleandPurchasePrice2.1ThePartiesagreethatthepurchasepriceforthePropertyshallbeRMB[amount]元整(inwords:[amountinChinesecharacters]元整).2.2TheBuyershallpaythepurchasepricetotheSellerwithin[numberofdays]daysafterthesigningofthisContract.Article3:DeliveryandTransferofOwnership3.1TheSellershalldeliverthePropertytotheBuyerwithin[numberofdays]daysafterthesigningofthisContract.3.2ThePartiesshallapplyforthetransferofpropertyownershiptogetherwithin[numberofdays]daysafterthesigningofthisContract.Article4:RightsandObligationsoftheParties4.1TheSellershallguaranteethatithaslegalownershipofthePropertyandthatthePropertyisfreefromanydisputesoverownership,rentalrelations,oranyothercircumstancesthatmayaffecttheBuyer'snormaluseandownershipoftheProperty.4.2TheBuyershallpaythepurchasepriceinaccordancewiththetimeandmannerprovidedinthisContract.4.3ThePartiesshallcooperateinfacilitatingthepropertytransferproceduresandbearthecorrespondingtaxesandfees.Article5:BreachofContract5.1IntheeventofabreachofthisContractbyeitherParty,thebreachingPartyshallbearthecorrespondingliabilityforbreachofcontractandpayaliquidateddamagesamountequalto[percentage]%ofthepurchasepriceoftheProperty.5.2IftheliquidateddamagesprovidedinthisContractareinsufficienttocompensatefortheactualloss,thebreachingPartyshallalsobearthecorrespondingliabilityforcompensation.Article6:DisputeResolutionTheinterpretationandperformanceofthisContractshallbegovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina.Intheeventofadispute,thePartiesshallendeavortoresolvethesameamicably;ifthedisputecannotberesolvedthroughfriendlynegotiation,thePartiesagreetosubmitthemattertoarbitrationby[arbitrationcommissionorcourtname]ortolitigation.Article7:OtherAgreements7.1ThisContractisintwocopies,withonecopyforeachParty.7.2ThisContractshalltakeeffectuponthesignaturesoftheParties(ortheirauthorizedrepresentatives)andshallterminateuponthecompletionofthepropertyownershiptransferregistration.Annex:1.PhotocopyoftheHouseOwnershipCertificate2.HousePlan3.OtherrelevantdocumentsThroughtheinterventionofthethirdparty,theinterestsofthesellerareprotectedtothemaximumextent.Thethird-partyintermediaryisresponsibleforsupervisingthetransactionprocess,ensuringthesmoothprogressofthetransaction,andsafeguardingthelegitimaterightsandinterestsoftheparties.Thethird-partyintermediaryisrequiredtostrictlyperformitsobligationsunderthecontract,andanybreachofcontractbythethird-partyintermediaryshallentitlethesellertoclaimdamages.Thethird-partyintermediaryisalsosubjecttorestrictionsandobligations,suchasconfidentialityobligationsandnon-competeobligations,toprotecttheseller'sinterests.Thepurposeofthethird-partyinterventioninthiscontractistoensurethesmoothprogressofthetransaction,tosuperviseandmanagethetransactionprocess,andtoprovideguaranteesforthefulfillmentofthecontract.Itisofgreatsignificanceforthesellertohaveathird-partyintermediaryinvolvedinthetransaction,asithelpstoprotecttheseller'srightsandinterests,andensuresthesmoothprogressofthetransaction.Theseller'srightsandinterestsaregivenpriorityinthiscontract,andvariousclausesareaddedtoprotecttheseller'srightsandinterests,suchastheguaranteeoftheseller'sownershipoftheproperty第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)甲方(賣(mài)方):[填寫(xiě)甲方全稱]地址:[填寫(xiě)甲方地址]聯(lián)系方式:[填寫(xiě)甲方聯(lián)系方式]乙方(買(mǎi)方):[填寫(xiě)乙方全稱]地址:[填寫(xiě)乙方地址]聯(lián)系方式:[填寫(xiě)乙方聯(lián)系方式]丙方(第三方):[填寫(xiě)第三方全稱]地址:[填寫(xiě)第三方地址]聯(lián)系方式:[填寫(xiě)第三方聯(lián)系方式]鑒于甲方愿意將其擁有的房屋出售給乙方,并且乙方愿意購(gòu)買(mǎi)該房屋;丙方作為專業(yè)的房屋交易服務(wù)平臺(tái),愿意提供交易保障及relatedservicestofacilitatethetransactionbetweenthe甲方and乙方(hereinafterreferredtoasthe"Property").Forthesakeofclarityandtoavoidanymisunderstanding,thePartiesagreeasfollows:Article1:PropertyDescription1.1ThePropertyislocatedat[address],andhasastructureof[typeofstructure].Thehouseownershipcertificatenumberis[houseownershipcertificatenumber].Article2:SaleandPurchasePrice2.1ThePartiesagreethatthepurchasepriceforthePropertyshallbeRMB[amount]元整(inwords:[amountinChinesecharacters]元整).2.2TheBuyershallpaythepurchasepricetotheSellerwithin[numberofdays]daysafterthesigningofthisContract.Article3:DeliveryandTransferofOwnership3.1TheSellershalldeliverthePropertytotheBuyerwithin[numberofdays]daysafterthesigningofthisContract.3.2ThePartiesshallapplyforthetransferofpropertyownershiptogetherwithin[numberofdays]daysafterthesigningofthisContract.Article4:RightsandObligationsoftheParties4.1TheSellershallguaranteethatithaslegalownershipofthePropertyandthatthePropertyisfreefromanydisputesoverownership,rentalrelations,oranyothercircumstancesthatmayaffecttheBuyer'snormaluseandownershipoftheProperty.4.2TheBuyershallhavetherighttoinspectthePropertyandensurethatitmeetstheagreed-uponspecificationsandqualitystandards.4.3ThePartiesshallcooperateinfacilitatingthepropertytransferproceduresandbearthecorrespondingtaxesandfees.Article5:BreachofContract5.1IntheeventofabreachofthisContractbyeitherParty,thebreachingPartyshallbearthecorrespondingliabilityforbreachofcontractandpayaliquidateddamagesamountequalto[percentage]%ofthepurchasepriceoftheProperty.5.2IftheliquidateddamagesprovidedinthisContractareinsufficienttocompensatefortheactualloss,thebreachingPartyshallalsobearthecorrespondingliabilityforcompensation.Article6:DisputeResolutionTheinterpretationandperformanceofthisContractshallbegovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina.Intheeventofadispute,thePartiesshallendeavortoresolvethesameamicably;ifthedisputecannotberesolvedthroughfriendlynegotiation,thePartiesagreetosubmitthemattertoarbitrationby[arbitrationcommissionorcourtname]ortolitigation.Article7:OtherAgreements7.1ThisContractisintwocopies,withonecopyforeachParty.7.2ThisContractshalltakeeffectuponthesignaturesoftheParties(ortheirauthorizedrepresentatives)andshallterminateuponthecompletionofthepropertyownershiptransferregistration.Annex:1.PhotocopyoftheHouseOwnershipCertificate2.HousePlan3.OtherrelevantdocumentsThroughtheinterventionofthethirdparty,theinterestsofthebuyerareprotectedtothemaximumextent.Thethird-partyintermediaryisresponsibleforsupervisingthetransactionprocess,ensuringthesmoothprogressofthetransaction,andsafeguardingthelegitimaterightsandinterestsoftheparties.Thethird-partyintermediaryisrequiredtostrictlyperformitsob
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度車(chē)輛抵押借款合同(含違約責(zé)任)4篇
- 2025年環(huán)保產(chǎn)業(yè)授權(quán)簽訂合同委托書(shū)范本3篇
- 2025年度綠化工程后期維護(hù)與管理合同4篇
- 2025版體育賽事贊助與合作協(xié)議4篇
- 2025版停車(chē)場(chǎng)安全監(jiān)控與服務(wù)保障合同2篇
- 二零二五版電子商務(wù)平臺(tái)智能客服系統(tǒng)采購(gòu)合同3篇
- 鄭州電力高等??茖W(xué)?!峨娨暰庉嬎囆g(shù)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2025年度餐飲企業(yè)員工培訓(xùn)及服務(wù)合同6篇
- 2025版醫(yī)療設(shè)備運(yùn)維托管正規(guī)范合同3篇
- 個(gè)人網(wǎng)絡(luò)店鋪?zhàn)赓U合同(2024版)6篇
- 電纜擠塑操作手冊(cè)
- 浙江寧波鄞州區(qū)市級(jí)名校2025屆中考生物全真模擬試卷含解析
- IATF16949基礎(chǔ)知識(shí)培訓(xùn)教材
- 【MOOC】大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)知能訓(xùn)練與指導(dǎo)-西北農(nóng)林科技大學(xué) 中國(guó)大學(xué)慕課MOOC答案
- 勞務(wù)派遣公司員工考核方案
- 基礎(chǔ)生態(tài)學(xué)-7種內(nèi)種間關(guān)系
- 2024年光伏農(nóng)田出租合同范本
- 《阻燃材料與技術(shù)》課件 第3講 阻燃基本理論
- 2024-2030年中國(guó)黃鱔市市場(chǎng)供需現(xiàn)狀與營(yíng)銷渠道分析報(bào)告
- 招標(biāo)監(jiān)督報(bào)告
- 項(xiàng)目立項(xiàng)申請(qǐng)書(shū)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論