外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文_第1頁
外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文_第2頁
外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文_第3頁
外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文_第4頁
外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第1篇外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第1篇外貿(mào)函電的正文一般包括三部分:開始,實際信息和結(jié)尾。在開始部分說明寫信目的,如之前有過通信,還會提及之前相關(guān)信函。實際信息部分闡明寫信的具體目的、要求或希望。結(jié)尾則表達(dá)美好愿望或感謝之情。

以下外貿(mào)函電正文充分顯示:收信人與發(fā)信人之間的力量對比以及函電的不同種類或功能決定了禮貌策略的使用。

例1.要求建立業(yè)務(wù)關(guān)系正文的開始部分:

FromtheE-mailthatwasreceivedfromourTorontoOffice,weknowthatyourfirmisofgoodstandingandreliabilityinunderstandthatyouareparticularlyinterestedintheexportofvariouspaperstoChina.

正文開始部分一共兩句話就采用了三種積極禮貌策略。第一句使用了“注意對方的興趣”和“恭維對方”兩種策略,第二句則使用了“尋求一致”的策略。接著實際信息部分其中“weareconfidentthatwewillbeabletogiveyoulargeordersifthedelivery,priceandqualitymeetourrequirements”應(yīng)用了“許諾交換條件”的積極禮貌策略。

例2.要求建立業(yè)務(wù)關(guān)系正文的結(jié)尾部分:

Bythisletter,wearecontactingyouwithinteresttoenterintobusinessrelationshipwithyourhopethatwemayreceiveyourcataloguesoonaswellasotherprintedmaterialsforreference.

Welookforwardtoestablishinggoodbusinessrelationshipwithyousoon.

在結(jié)尾部分,采用了“給出原因”和“表示樂觀”這兩種積極禮貌策略。表示寫信目的是與對方建立業(yè)務(wù)關(guān)系,并希望早日收到對方的產(chǎn)品目錄和印刷資料。在這一封短信中,至少應(yīng)用了六個積極禮貌策略,這是由于收信人在力量上占優(yōu)勢地位,發(fā)信人則處于劣勢地位,請求收信人與其建立業(yè)務(wù)關(guān)系,因此發(fā)信人會使用較多的禮貌策略表示對收信人的敬意,希望贏得對方的好感。而對于此類信件的回復(fù),禮貌策略則應(yīng)用比較少,一般會有類似表達(dá)“wearesendingyoubyairacataloguetogetherwitharangeofpamphlets”(4),使用“給與禮物”這一積極禮貌策略。因為回復(fù)郵件中原收信人變成了發(fā)信人,這時發(fā)信人占有優(yōu)勢地位,一般會表示同意接受對方建議,愿意建立業(yè)務(wù)關(guān)系。

又如在報盤信中,發(fā)信人想要銷售商品,收信人占優(yōu)勢地位,需要使用禮貌策略。

例3.以下是一封報盤信的開始部分:

Weareverypleasedtoreceiveyourinquiryof16thSeptemberandencloseourillustratedcatalogueandpricelistgivingthedetailsyouaskunderseparatecoverwearesendingyousomesamplesandfeelconfidentthatwhenyouhaveexaminedthemyouwillagreethatthegoodsarebothexcellentinqualityandreasonableinprice.

這封信是對之前收到的詢盤信的回復(fù),首先發(fā)信人表示很高興收到對方9月16日的詢盤信,照顧到對方的積極面子,之后采用“給與禮物”與“尋求一致”兩種積極禮貌策略,表示隨函附寄了目錄和價格表,還另寄了樣品,相信對方會認(rèn)可自己的產(chǎn)品品質(zhì)優(yōu)良且價格合理。

例4.以下是一封索賠信的開始部分和實際信息部分第一句話:

Theshipmentofourorderforthewholesetofequipmentforrecordingusedforaprofessionalrecordingstudiohasbeendulyforyourpromptdelivery.

Everythingseemedperfectandamicablebeforethecasewasunpacked.

在開始部分發(fā)信人首先肯定貨物已經(jīng)按時收到,感謝收信人及時發(fā)貨,然后在實際信息部分開始敘述出現(xiàn)的問題,采用了“說話迂回”的消極禮貌策略。再例如在一封抱怨信中,消極禮貌策略“避免突出個人”在“partofthecartonswerewet”中得以體現(xiàn),避免了使用“你”或“我”這樣的代詞,而“減少向?qū)Ψ绞┘拥膲毫Α眲t在“wouldyoupleasefileaclaimagainsttheinsureratonce”中得到采用。對抱怨和索賠信的回復(fù)中,消極策略“道歉”通常被用到,比如在“weapologizeagainfortheinconvenienceincurred”等類似語句中。

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第2篇DearSirs:June24,2001

ThankyouforyourletterofJune18enclosingdetailsofyourterms.AccordingtoyourrequestforopeninganirrevocableL/C,wehaveinstructedtheBeijingCityCommercialBanktoopenacreditforUS$50,000inyourfavor,validuntilSep.20.Pleaseadviseusbyfaxwhentheorderhasbeenexecuted.

Sincerely

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第3篇ThechamberofCommerce

Casilla593Lima100.AvenidaGregorioEscobedo398.

JesusMaria,Lima11Tel:(51-1)4630000Fax:(51-1)46300001

3rdSeptember200#

Mr.SunXingwang

President&CEO

HuatingElectrialAppliancePLC.

1112NanjingRoad

Shanghai200040

China

DearMr.Sun:

Wethankyouforyourletterofthe23rdAugustrequestingaddressesofpossibleagentsforyourproducts.

Ontheattachedlistwehavegivennamesandaddressesofthreefirmswhoinouropinionwouldbeabletoprovideyouwiththerequiredservices,andwouldbeinterestedinyourproposition.

Verytrulyyours.

OscarOlender

ExecutiveChairman

Attachment

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第4篇稱呼位于信內(nèi)地址下兩行,有不同的形式,根據(jù)發(fā)信人和收信人之間的關(guān)系選擇不同的稱呼形式。比如建立業(yè)務(wù)關(guān)系的信函一般是發(fā)信人給收信人寫的第一封信,發(fā)信人可能并不知道對方公司的具體收信人是誰,因此稱呼語為“DearSirs”。隨著女權(quán)運動的發(fā)展,當(dāng)不確定收信人的性別時,現(xiàn)在多用“DearSirorMadam”或“DearMadamorSir”。當(dāng)?shù)诙位虻谌卧俳o同樣的收信人寫信時,發(fā)信人應(yīng)該知道收信人的姓名了,此時“DearMr.”或“DearMs.”加對方的姓用于稱呼語。而以后當(dāng)雙方更加熟悉,距離更近時,稱呼可變成“Dear”加對方的名字。這同樣是積極禮貌策略“使用伙伴識別標(biāo)記”的采用。信函雙方當(dāng)事人之間的關(guān)系遠(yuǎn)近決定稱呼語的使用。

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第5篇Gentlemen:June4,2001

ThankyouforyourinquiryofJunethe1stconcerningtheDeerMountainBike.Itgivesusgreatpleasuretosendalongthetechnicalinformationonthemodeltogetherwiththecatalogandpricelist.Afterstudyingthepricesandtermsoftrade,youwillunderstandwhyweareworkingtocapacitytomeetthedemand.Welookforwardtotheopportunityofbeingofserviceofyou.

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第6篇商業(yè)信函要注意意思表達(dá)準(zhǔn)確,避免誤解。因此在英語商業(yè)信函的寫作時選詞要準(zhǔn)確,避免造成歧義,或者意義表達(dá)模糊,影響雙方的有效交流。

1.選擇具體詞匯而不是抽象詞匯

抽象詞匯意義含混,意思表達(dá)不直接、不準(zhǔn)確,具體詞匯意思明確,便于信函雙方的迅速溝通。使用具體的詞匯準(zhǔn)確地表達(dá)己方的意愿,幫助雙方快速地交流,是商務(wù)信函的重要特征。因此,英語商務(wù)信函寫作應(yīng)盡量使用具體詞匯準(zhǔn)確、快速地表達(dá)意思,避免意義模糊。

2.避免使用歧義詞匯

歧義詞匯是指有些詞匯在同一個上下文語境中有兩種甚至多重意思的理解。商務(wù)信函中使用造成歧義的詞匯可能影響雙方的誤解,造成不必要的麻煩。例:Weassembledthembythenewmachine.(“by”canmean“near”or“bymeansof”)上例中介詞“by”在英語中可解釋為“在…旁邊”和“通過…方法”。因此,上例分別理解為:(1)我們把它們集中放在這臺新機器旁邊。(2)我們用這臺新機器把它們組裝起來。為了準(zhǔn)確的表達(dá)意思,商務(wù)信函寫作時應(yīng)根據(jù)寫信人的意思將上例改寫成:(1)Weassembledthemnearthenewmachine.或者(2)Weassembledthembymeansofthenewmachine.另外,商務(wù)英語信函要盡量避免一個句子中一個單詞多種意思。例如,“CottonandsilkblousesmadeinChinaenjoyagoodmarketintheEuropeanmarket”.在這個句子中,“market”表達(dá)了兩種意思:第一個“market”的意思是“銷售”,第二個“market”表示“市場”。為了便于理解,應(yīng)該把這個例句改寫為“CottonandsilkblousesmadeinChinaenjoyagoodsaleintheEuropeanmarketplace”.

3.避免形容詞或副詞的重復(fù)使用

中國人寫作習(xí)慣重復(fù)表達(dá)相同的意思,一方面重復(fù)可以保持平衡的詞法結(jié)構(gòu),另外重復(fù)也加強了語氣,強化了表達(dá)的意思。英語文化強調(diào)用簡明的語言表達(dá)意思。在商務(wù)英語信函寫作時,我們應(yīng)該遵守英語語言的習(xí)慣,避免使用不必要的重復(fù),保持信函的語言簡潔,意思清晰。商務(wù)信函寫作時容易出現(xiàn)的形容詞或副詞的重復(fù)錯誤:Generalconsensus(“consensus”一詞本身即表示generalopinion);Truefacts(“facts”必須是真實的,即“true”);Assembletogether(“Assemble”即puttogether.);Absolutelycomplete(“absolutely”即completely)。

4.使用褒義詞和禮貌用語

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第7篇DearSirs:May1,2001

Inquiriesregardingournewproduct,theDeerMountainBike,havebeencominginfromallpartsoftheworld.Reportsfromusersconfirmwhatweknewbeforeitwasputonthemarket-thatitisthebestmountainbikeavailable.Enclosedisourbrochure.

Yoursfaithfully

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第8篇NusantataTradingCo.Ltd.JalanMalaksJakarta

Indonesia

Tel:6221380000000Fax:6221380000001

January18,200#

Ms.LeungSuetChan

DeputyManager

NewTimesTradingCompanyLimited

13-14/F.,IndustryBuilding

35HarbourRoad,Wanchai

HongKong

China

DearMs.Leung

OrderNT-20717

Thankyouforyourfaxof17January.Weareextremelysorrytolearnthatanerrorwasmadeincarton13oftheaboveorder.

Themissing9,000ballpensweresentthismorningbyCathayAirwaysandthedocumentshavealreadlybeenforwardedyou.

Wegreatlyregrettheinconveniencecausedbythisandtheprevioustwoerrorsandofferoresincereapologies.Wecanassureyouthateveryeffectwillbemadetoensurethatsimilarerrorsdonotoccuragain.

Yourssincerely

RobSubbaraman

ExportMangager

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第9篇Weencloseournewcatalogueandpricelist.Therevisedpriceswillapplyfrom1April1997.Youwillseethattherehavebeennumberofchangesinourproductrange.Anumberofimprovedmodelshavebeenintroduced.Outrangeofwashingmachineshasbeencompletelyrevamped.Manypopularlines,however,havebeenretainedunchanged.Youwillbeawarethatinflationisaffectingindustryasawhole.Wshavebeenaffectedlikeeveryoneelseandsomepriceincreaseshavebeenunavoidable.Wehavenot,however,increasedourpricesacrosstheboard,Inmanycases,thereisasmallpriceincrease,butinothers,noneatall.Wecanassureyouthatthequalityofourconsumerdurableshasbeenmaintainedatahighstandardandthatourservicewillcontinuetobefirstclass.Welookforwardtoreceivingyourorders.

謹(jǐn)謝上新的商品目錄和價格表。修訂價格定于1997年4月1日起生效。產(chǎn)品系列有一大革新,增加了不少改良的型號,扒出一系列新款的洗衣機,但許多款的開動號仍保持不變。通貨膨脹影響整個工業(yè)連帶令貨品價格上漲。雖然如此,本公司并未全面提升價格,調(diào)整幅度亦不大。本公司堅守一貫信念,務(wù)求出產(chǎn)優(yōu)質(zhì)之耐用消費品,迎合顧客的需要。謝謝貴公司多年惠顧,盼繼續(xù)合作。

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第10篇WeunderstandfromourtradecontactsthatyourcompanyhasreestablisheditselfinBeirutandisonceagaintradingsuccessfullyinyourregion.Wewouldliketoextendourcongratulationsandofferourverybestwishesforyourcontinuedsuccess.BeforethewarinLebanon,ourcompanieswereinvolvedinalargevolumeoftradeinourtextiles.Weseefromourrecordsthatyouwereamongourbesttemcustomers.WeverymuchhopethatwecanresumeourmutuallybeneficialrelationshipnowthatpeacehasreturnedtoLebanon.Sincewelasttraded,ourlineshavechangedbeyondrecognition.Whiletheyreflectehavedrawnupadraftagreementthatisenclosed.PleaseexaminethedetailedcurrentEuropeantasteinfabrics,someofourdesignsarespecificallytargetedattheMiddleEasternmarket.Asaninitialstep,Iencloseourillustratedcatalogueforyourperusal.Shouldyouwishtoreceivesamplesforcloserinspection,wewillbeveryhappytoforwardthem.Welookforwardtohearingfromyou.

從同行中獲悉貴公司貝魯特復(fù)業(yè),生意發(fā)展迅速。得聞喜訊,不勝歡欣。謹(jǐn)祝業(yè)務(wù)蒸蒸日上。黎巴嫩戰(zhàn)事發(fā)生前雙方曾有多宗紡織品交易;貴公司更是本公司十大客戶之一?,F(xiàn)今戰(zhàn)事平息,亟盼能重展雙方互惠的業(yè)務(wù)聯(lián)系。自上次合作至令,產(chǎn)品款式變化極大。除了有迎合歐洲人口味的款式這外,亦有專門為中東市場而設(shè)計的產(chǎn)品?,F(xiàn)奉上配有插圖的商品目錄供初步參考。職需查看樣本,還望賜知。

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第11篇Gentlemen:June15,2001

Wehavediscussedyourofferof5%andacceptitonthetermsquoted.Wearepreparedtogiveyourproductatrial,providedyoucanguaranteedeliveryonorbeforethe20thofSeptember.Theenclosedorderisgivenstrictlyonthiscondition.Wereservetherightofrefusalofdeliveryand/orcancellationoftheorderafterthisdate.

Truly

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第12篇Gentlemen:June18,2001

ThankyouforyourorderNo.599.Inordertoexecuteit,pleaseopenanirrevocableL/CfortheamountofUS$50,000inourfavor.ThisaccountshallbeavailableuntilSep.20.UponarrivaloftheL/Cwewillpackandshiptheorderasrequested.

Sincerely

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第13篇Gentlemen:June8,2001

Wehavereceivedyourpricelistsandhavestudieditcarefully.However,thepricelevelinyourquotationistoohighforthismarket,Ifyouarepreparedtograntusadiscountof10%foraquantityof200,wewouldagreetoyouroffer.Youshouldnotethatsomepricecutwilljustifyitselfbyanincreaseinbusiness.Wehopetohearfromyousoon.

Yourstruly

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第14篇Iwouldliketoconfirmourappointmenttodiscussthepossibilityofmergingourdistributionnetworks.Iamexcitedoftheprospectofexpandingourtrade.Asagreed,WewillmeetofourofficeinbondstreetatMonday20March.Ihavescheduledthewholedayforthemeeting.Ifforanyreasonyouareunabletoattend,pleasephonemesothatwecanmakealternativearrangements.Pleaseletmeknowifyouwouldlikeourofficetoarrangehotelaccommodation.Ilookforwardwithgreatpleasuretoourmeeting.

外貿(mào)商務(wù)函電下訂單范文第15篇Thankyouforyourletterof2November.Wearedelightedtohearthatyouaretopleasedwiththerefurbishmentofyourhotel.Asyourknow.inourlineofwork,wedependongood,reportsaboutourprojectstowinfurtherbusiness.Ourclientsalwaysshoparoundandlookforreferencesbeforecommittingthemselves.Withyourpermission,wewouldliketouseyourhotelasareferencewhenwediscusssimilarrefurbishmentsinthehotelindustry.Wouldyouagreetooursuggestingthatfutureclientsshouldcallyou?Itwouldalsobemosthelpfulifwecouldoccasionallybringaclienttolookatyourhotel.Wewould,ofcourse,stayovernightatcallyounextweektohearyourr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論