![2024年《英語詞匯學》知識點歸納_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M03/00/22/wKhkGWbVCY2AVCG5AAK763c706w403.jpg)
![2024年《英語詞匯學》知識點歸納_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M03/00/22/wKhkGWbVCY2AVCG5AAK763c706w4032.jpg)
![2024年《英語詞匯學》知識點歸納_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M03/00/22/wKhkGWbVCY2AVCG5AAK763c706w4033.jpg)
![2024年《英語詞匯學》知識點歸納_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M03/00/22/wKhkGWbVCY2AVCG5AAK763c706w4034.jpg)
![2024年《英語詞匯學》知識點歸納_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M03/00/22/wKhkGWbVCY2AVCG5AAK763c706w4035.jpg)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
EnglishLexicology(英語詞匯學)Lexicology(詞匯學):isabranchoflinguistics,inquiringintotheoriginsandmeaningsofwords.TheNatureandScopeofEnglishlexicology:EnglishlexicologyaimsatinvestigatingandstudyingthemorphologicalstructuresofEnglishwordsandwordequivalents,theirsemanticstructures,relations,historicaldevelopment,formationandusages.ThesubjectsthatEnglishLexicologycorrelatedwithandextentto:EnglishLexicologyiscorrelatedwithsuchlinguisticdisciplinesasmorphology(形態(tài)學),semantics(語義學),etymology(詞源學),stylistics(文體論)andlexicography(詞典學)ThereasonforastudenttostudyEnglishlexicology:Accordingtothetextbook,EnglishLexicologywilldefinitelybebeneficialforstudentsofEnglish.AgoodknowledgeofmorphologicalstructuresofEnglishwordsandrulesofword-formationwillhelplearnersdeveloptheirpersonalvocabularyandconsciouslyincreasetheirwordpower.Theinformationofthehistoricaldevelopmentandtheprinciplesofclassificationwillgivethemadeeperunderstandingofword-meaningandenablethemtoorganize,classifyandstorewordsmoreeffectively.Theunderstandingandtheirsenserelationswillgraduallyraisetheirawarenessofmeaningandusage,andenablethemusewordsmoreaccuratelyandappropriately.Aworkingknowledgeofdictionarieswillimprovetheirskillsofusingreferencebooksandraisetheirproblem-solvingabilityandefficiencyofindividualstudy.Chapter1--BasicconceptsofwordsandvocabularyWord(詞的定義):Awordisaminimalfreeformofalanguagethathasagivensoundandmeaningandsyntacticfunction.(1)aminimalfreeformofalanguage(2)asoundunity(3)aunitofmeaning(4)aformthatcanfunctionaloneinasentenceSoundandmeaning(聲音與意義):almostarbitrary,“nologicalrelationshipbetweenthesoundwhichstandsforathingoranideaandtheactualthingandideaitself”Soundandform(讀音和形式):不統一的四個原因(1)theEnglishalphabetwasadoptedfromtheRomans,whichdoesnothaveaseparatelettertorepresenteachother(2)thepronunciationhaschangedmorerapidlythanspellingovertheyears(3)someofthedifferencewerecreatesbytheearlyscribes(4)theborrowingsisanimportantchannelofenrichingtheEnglishvocabularyVocabulary(詞匯):allthewordsinalanguagemakeupitsvocabularyClassificationofEnglishWords:Byusefrequency:basicwordstock&nonbasicvocabularyBynotion:contentwords&functionalwordsByorigin:nativewords&borrowedwordsThebasicwordstock(基本詞匯):isthefoundationofthevocabularyaccumulatedovercenturiesandformsthecommoncoreofthelanguage.ThoughitconstituteasmallpercentageoftheEV,itisthemostimportantpartofvocabulary.TheFundamentalFeaturesoftheBasicWordStock(基本詞匯的特性):1)All-Nationalcharacter(全民通用性mostimportant)2)Stability(相對穩(wěn)定性)3)Productivity(多產性)4)Polysemy(多義性)5)Collocability(可搭配性)沒有上述特性的words:(1)Terminology(術語)(2)Jargon(行話)(3)slang(俚語)(4)Argot(暗語)(5)Dialectalwords(方言)(6)Archaisms(古語)(7)Neologisms(新詞語):Neologismsmeansnewly-createdwordsorexpressions,orwordsthathavetakenonnewmeanings.(email)Contentwords/notionalwords實詞(cloud,runwalk,never,five,frequently)andfunctionalwords/emptywords虛詞(on,of,and,be,but)NativeWordsandBorrowedWordsNativewords(本族語詞):knownasAnglo-Saxonwords(50,000-60,000),arewordsbroughttoBritaininthe5thcenturybytheGermanictribes.(mainstreamofthebasicword-stocks).Twootherfeatures:(1)neutralinstyle(2)frequentinuseBorrowedwords/Loanwords(外來語詞):wordstakenoverfromforeignlanguages.(80%ofmodernEV)4Typesofloanwords:1)denizens(同化詞):(shirtfromskyrta(ON))2)aliens(非同化詞/外來詞):areborrowedwordswhichhaveretainedtheiroriginalpronunciationandspelling(kowtow(CH)磕頭)3)translationloans(譯借詞):按其他語言方式構成英語longtimenosee(fromChina)4)semanticloans(借義詞):theyarenotborrowedwithreferencetotheform,buttheirmeaningsareborrowedChapter2thedevelopmentoftheEnglishVocabularyTheIndo-EuropeanLanguageFamily(印歐語系)TheEightGroupsinIndo-EuropeanFamilyofLanguages(8大印歐語群)TheEasternset:(1)TheBalto-slavicGroup(波羅的-斯拉夫語族):Russian,Bulgarian,Polish,Czechetc.(2)TheIndo-IranianGroup(印度-伊朗語族):Hindi,Bengali,Persianetc.(3)TheArmenianGroup(亞美尼亞語族):Armenian.(4)TheAlbanianGroup(阿爾巴尼亞語族):Albanian.TheWesternset:(5)TheHellenicGroup(古希臘語族):Greek.(6)TheItalianGroup(意大利語族):Latin,Romancelanguages(French,Italian,Spanish,portuguese,Romanian)etc.(7)TheCelticGroup(凱爾特語族):Irish,Welsh,Bretonetc.(8)TheGermanicGroup(曰耳曼語族):Flemish,German,Dutch,Scandinavian(Norweigian,Swedish,Danish,Icelandic)etc.TheThreeStagesofDevelopmentoftheEnglishVocabulary:1OldEnglish(450-1100)(vocabulary50,000to60,000):wasIhighinflectedlanguage.2MiddleEnglish(1150-1500):retainesmuchfewerinflections3ModernEnglish(1500-uptonow):infactmorethan25%ofmodernEwordscomealmostdirectlyfromclassicallanguages.InModernE,wordsendingsweremostlylostwithjustafewexpections.Englishhasevolvedfromasyntheticlanguage(OldEnglish)tothepresentanalyticlanguage.ModesofVocabularyDevelopment(詞匯的發(fā)展模式):1)creation發(fā)明新詞:theformationofnewwordsbyusingtheexistingmaterials,namelytoots,affixesandotherelements.(最重要方式)2)semanticchange舊詞新義:doesnotincreasethenumberofwordformsbutcreatemanymorenewuseagesofthewords.3)borrowing借用外來詞:constitutemerely6to7percentofallnewwordsRevivingwordsorobsoletewordsalsocontributestothegrowthofEnglishvocabularythoughquiteinsignificant.Chapter3WordFormationIMorpheme(詞素):thesmallestfunctioningunitinthecompositionofwordsAllomorph(詞素變體):isadifferentvariantformofamorpheme,differinphonologicalandspellingform,butatthesameinfunctionandmeaningTypeofMorpheme(詞素的分類)(1)FreeMorphemes(自由詞素):havecompletemeaninginthemselvesandcanbeusedasfreegrammaticalunitsinsentences.Afreemorphemeisonethatcanstandbyitself.(independent).(2)BoundMorpheme(粘著語素):Aboundmorphemeisonethatcannotstandbyitself.BoundMorphemeincludestwotypes:(1)boundroot(粘附詞根)(2)Affix(詞綴)Affixescanbeputintotwogroups:1)Inflectionalaffixes(屈折詞綴):affixesattachedtotheendofwordstoindicategrammaticalrelationshipsareinflectional,thusknownasinflectionalmorphemes.2)Derivationalaffixes(派生詞綴):A)prefix:Aprefixcomesbeforewords.B)suffix:Anadjectivesuffix(形容詞後綴)thatisaddedtothestem,whateverclassisbelongsto,theresultwillbeanadjective.FreeMorpheme=freeroot(自由詞根)Morpheme(詞素)BoundrootprefixboundderivationalaffixsuffixinflectionalRootandstem(詞根和詞干)Thedifferencesbetweenrootandstem:Arootisthebasicformofawordwhichcannotbefurtheranalyzedwithouttotallossofidentity.Astemisthesurpluspartafterthecuttingofinflectionalmorphemeinawordwithinflectionalmorphemes,canbefurtheranalyzed,itsometimescouldbearoot.Chapter4Word-FormationII(構詞法)1.Affixation詞綴法(Derivation派生法):theformationofwordsbyaddingword-formaingorderivationalaffixestostem.(1)Prefixation(前綴法):It'stheformationofnewwordsbyaddingaprefixestostems.1)Negativeprefixes(否認前綴):un-,non-,in-,dis,a-,il-,ir-,im-,etc.disobey(notobey)2)Reversativeprefixes(逆反前綴):un-,de-,dis-etc.unwrap(open)3)Pejorativeprefixes:mis(貶義前綴):mis-,mal-,pseudo-etc.misconduct(badbehaviour)4)Prefixesofdegreeorsize(程度前綴):arch-,extra-,hyper-,macro-,micro-,mini-,out-,over-,sub-,super-,sur-,ultra-,under-,ect.overweight5)Prefixesoforientationandattitude(傾向態(tài)度前綴):contra-,counter-,anti-,pro-etc.anti-nuclear6)Locativeprefixes(方位前綴):extra-,fore-,inter-,intra-,tele-,trans-,etc.extraordinary(morethanordinary)7)Prefixesoftimeandorder(時間和次序前綴):fore-,pre-,post-,ex-,re-etc.monorail(onerail)8)Numberprefixes(數字前綴):uni-,mono-,bi-,di-,tri-,multi-,poly-,semi-,etc.bilingual(concerningtwolanguages)9)Miscellaneousprefixes(混雜前綴):auto-,neo-,pan-,vice-.vice-chairman(deputychairman)(2)Suffixation(後綴法):It'stheformationofanewwordbyaddingsuffixestostems.1)nounsuffixes2)adjectivesuffixes3)Adverbsuffixes4)verbsuffixes2.Compounding復合法(alsocalledcomposition)Compounding:istheformationofnewwordsbyjoiningtwoormorestemsCompoundsarewritteninthreeways:solid連寫(airmail),hyphenated帶連字符(air-conditioning)andopen分開寫(airforce,airraid)Formationofcompounds(復合詞的形式)(1)nouncompounds:e.g.:air+plane=airplane,flower+pot=flowerpot(2)adjectivecompounds:e.g.acid+head=acid-head(3)verbcompounds:e.g.house+keep=housekeep3.Conversion轉類法Conversion:istheformationofnewwordsbyconvertingwordsofoneclasstoanotherclass.(功能轉換,又叫零派生.functionalshift/zero-derivation)4.Blending拼綴法Blending:istheformationofnewwordsbycombiningpartsoftwowordsorawordplusapartofanotherword.e.g:motor+hotel=motel,smoke+fog=smog,formula+translation=FORTRAN5.Clipping截短法Clipping:istoshortenalongerwordbycuttingapartofftheoriginalandusingwhatremainsinstead.e.g.planefromairplane,phonefromtelephone.四種形式:1).Frontclippings刪節(jié)前面(phonefromtelephone)2).Backclippings刪節(jié)背面(dormfromdormitory)3).Frontandbackclippings前後刪節(jié)(flufrominfluenza)4).Phraseclippings短語刪節(jié)(popfrompopularmusic)6.Acronymy首字母縮寫法Acronymy:istheprocessofformingnewwordsbyjoiningtheinitiallettersofnamesofsocialandpoliticalorganizationsorspecialnounphrasesandtechnicalterms.(1)Initialism(首字母縮寫詞法):initialismsarewordspronouncedletterbyletter.e.g.:BBC(forBritishBroadcastingcorporation)(2)Acronym(首字母拼音法):Acronymsarewordsformedfrominitiallettersbutpronouncedasanormalword.E.g.:TEFL(teachingEnglishasaforeignlanguage)7.Back-formation(逆生法,逆構詞)Back-formationisconsideredtobetheoppositeprocessofsuffixation.It’sthemethodofcreatingwordsbyremovingthesupposedsuffixes.(greedfromgreedy)8.WordsFromProperName(專有名詞轉成法):Namesofpeople,places,book,andtradenames(e.g.:sirwattsiemens(人名)--watt(瓦特,電功率單位)Chapter5WordMeaningThemeaningsof“Meaning”(“意義”的意義)Reference(所指):Itistherelationshipbetweenlanguageandtheword.Itisthearbitraryandconventional.Itisakindofabstraction,yetwiththehelpofcontext,itcanrefertosomethingspecific.Concept(概念):whichisbeyondlanguage,istheresultofhumancognition(認識),reflectingtheobjectiveworldinthehumanmind.Sense(意義):Itdenotestherelationshipinsidethelanguage.‘Thesenseofanexpressionisitsplaceinasystemofsemanticrelationshipswithotherexpressionsinthelanguage.’Motivation(理據):Itaccountsfortheconnectionbetweenthelinguisticsymbolanditsmeaning.1)Onomatopoeicmotivation(擬聲理據):wordswhosesoundssuggesttheirmeaning,forthesewordswerecreatesbyimitatingthenaturalsoundsornoises.Knowingthesoundsofthewordsmeansunderstandingthemeaning.E.g.:bang,ping-pong,haha.2)Morphologicalmotivation(形態(tài)理據):multi-morphemicwordsandthemeaningofmanyarethesumtotalofthemorphemescombines.E.g.:airmail,miniskirt.例外:blackmarket,ect.3)Semanticmotivation(詞義理據):referstothementalassociationssuggestedbytheconceptualmeaningofaword.Itexplainstheconnectionbetweentheliteralsenseandfigurativesenseoftheword.E.g:thefootofthemountain(foot)4)Etymologicalmotivation(詞源理據):thehistoryofthewordexplainsthemeaningoftheword.E.g:pen-featherTypesofmeaning(詞義的類別)1.GrammaticalMeaning(語法意義):indicatesthegrammaticalconceptorrelationships(becomesimportantonlyinactualcontext)2.LexicalMeaning(詞匯意義)(Lexicalmeaningandgrammaticalmeaningmakeuptheword-meaning)Lexicalmeaninghas2components內容:Conceptualmeaning(概念意義)andassociativemeaning(關聯意義)1)Conceptualmeaning(概念意義):alsoknownasdenotativemeaning(外延意義)isthemeaninggiveninthedictionaryandformsthecoreofword-meaning.2)Associativemeaning(關聯意義):isthesecondarymeaningsupplementedtotheconceptualmeaning.[4types:Connotative(內涵意義):theovertonesorassociationssuggestedbytheconceptualmeaning,traditionallyknownasconnotations.(例如“母親”常常與“愛”“關懷”“溫柔”聯絡起來)Stylistic(文體意義):manywordshavestylisticfeatures,whichmakethemappropriatefordifferentcontexts.Affective(感情意義):indicatesthespeaker’sattitudetowardsthepersonorthinginquestion.這種情感價值觀分兩類:褒義和貶義appreciative&pejorativeCollocative(搭配意義):isthepartoftheword-meaningsuggestedbythewordsbeforeorafterthewordindiscussion.]Chapter6--Senserelationandsemanticfield(語義關系和語義場)Polysemy(多義關系)Twoapproachedtopolysemy(多義關系的兩種研究措施):1.diachronicapproach(歷時措施):fromthediachronicpointofview,polysemyisassumedtobetheresultofgrowthanddevelopmentofthesemanticstructureofoneandsameword.Firstmeaningistheprimarymeaning,thelatermeaningsarecalledderivedmeanings.2.synchronicapproach(共時措施):synchronically,polysemyisviewedasthecoexistenceofvariousmeaningsofthesamewordinacertainhistoricalperiodoftime.基本意義是centralmeaning,次要意義是derivedmeaning.Twoprocessesofdevelopment(詞義的兩種發(fā)展類型):radiation(輻射型):isasemanticprocessinwhichtheprimarymeaningstandsatthecentreandthesecondarymeaningsproceedoutofitineverydirectionlikerayes.(e.g:face,neck)concatenation(連鎖型):isthesemanticprocessinwhichthemeaningofawordmovegraduallyawayfromitsfirstsensebysuccessiveshiftsuntilthereisnotasignofconnectionbetweenthesensethatisfinallydevelopedandthatwhichthetermhadatthebeginning.(e.g:treacle)Inradiation,eachofthederivedmeaningisdirectlyconnectedtotheprimarymeaning.Inconcatenation,eachofthelatermeaningisrelatedonlytotheprecedingonelikechains.Thoughthelatestsensecanbetracedbacktotheoriginal,thereisnodirectconnectioninbetween.Theyarecloselyrelated,beingdifferentstagesofthedevelopmentleadingtopolysemy.Generally,radiationprecedesconcatenation.Inmanycases,thetwoprocessesworktogether,complementingeachother.Homonymy(同形同音異義關系):wordsdifferentinmeaningbuteitheridenticalbothinsoundandspellingoridenticalonlyinsoundorspelling.Typesofhomonyms(同音同形異義關系的類別)1)Perfecthomonyms(完全同音同形異義詞):wordsidenticalbothinsoundandspelling,butdifferentinmeaning.2)Homographs(同形異義詞):wordsidenticalonlyinspelling,butdifferentinsoundandmeaning.(最多最常見)3)Homophones(同音異義詞):wordsidenticalonlyinsoundbutdifferentinspellingandmeaning.Originsofhomonyms(同形同音異義詞的來源)1)changeinsoundandspelling:(eare-ear,lang-long,langian-long)2)borrowing(feria-fair,beallu-ball,baller-ball)3)Shortening(縮略):(ad-advertisement,)ThedifferentiationofHomonymsfromPolysemes(同音同形異義詞和多義詞的區(qū)別):1)Thefundamentaldifference:Homonymyreferstodifferentwordswhichhappentosharethesameformandpolysemyaretheoneandsamewordwhichhasseveraldistinguishablemeanings.2)Oneimportantcriterionistoseetheiretymology(詞源):Homonymysarefromdifferentsources.Polysemantisfromthesamesource.3)Thesecondprincipleconsiderationissemanticrelatedness(語義關聯):Thevariousmeaningsofpolysemantarecorrelatedandconnectedtoonecentralmeaning.Meaningsofdifferenthomonymyshavenothingtodowithoneanother.Indictionaries,apolysemanthasitsmeaningalllistedunderoneheadwordwhereashomonymsarelistedasseparateentries.Rhetoricfeaturesofhomonyms(同形同音異義詞的修辭特色):Ashomonymsareidenticalinsoundorspelling,particularlyhomophones,theyareoftenemployedtocreatepunsfordesiredeffectof,say,humor,sarcasmorridicule.Synonymy(同義關系):oneoftwoormorewordsintheEnglishlanguagewhichhavethesameorverynearlythesameessentialmeaning.TypesofSynonymy(同義詞的類別):Absolutesynonyms(完全同義詞):alsoknownascompletesynonymsarewordswhichareidenticalinmeaninginallaspects,i.e.bothingrammaticalmeaningandlexicalmeaning,includingconceptualandassociativemeanings.[Absolutesynonymsarerestrictedtohighlyspecializedvocabularyinlexicology.]relativesynonyms(相對同義詞):alsocallednear-synonymsaresimilarornearlythesameindenotation,butembracedifferentshadesofmeaningordifferentdegreesofagivenquality.(e.g:change/alter/vary,stagger/reel/totter,strange/odd/queer,idle/lazy/indolent)Sourcesofsynonyms(同義詞的來源):1)Borrowing(借詞):最重要的來源(room-chamber,foe-enemy,help-aid,leave-depart,wise-sage,buy-purchase)2)DialectsandregionalEnglish(方言和地區(qū)英語)3)Figurativeandeuphemisticuseofwords(單詞的修飾和委婉使用方法):occupation/profession-walkoflife,dreamer--star-gazer,drunk-elevated,lie-distortoffact.4)Coincidencewithidiomaticexpressions(與習慣體現一致):win-gaintheupperhand,decide-makeupone’smind,finish-getthrough,hesitate-beintwominds,help-lendoneahand.DiscriminationofSynonymsdifferenceindenotation外延不一樣.Synonymsmaydifferintherangeandintensityofmeaning.(rich-wealthy,work-toil,want-wish-desire)differenceinconnotation內涵不一樣.Byconnotationwemeanthestylisticandemotivecolouringofwords.Somewordssharethesamedenotationbutdifferintheirstylisticappropriateness.(借詞:answer-respond,storm-tempest,wood-forest,handy-manual,unlike-dissimilar,homely-domestic,fleshy-carnal.中性詞:policeman-constable-bobby-cop,ask-beg-request.古語詞、詩歌:ire/anger,bliss-happiness,forlorn-distresses,dire-dreadful,list-listen,enow-enough,save-expect,mere-lake)differenceinapplication.Manywordsaresynonymousinmeaningbutdifferenceinusageinsimpleterms.Theyformdifferentcollocationsandfitintodifferencesentencepatterns.(allowsb.todosth.-letsb.dosth./answertheletter-replytotheletter)Antonymy(反義關系):itisconcernedwithsemanticopposition.Antonymscanbedefinedaswordswhichareoppositeinmeaning.TypesofAntonyms:1)contradictoryterms(矛盾反義詞):theseantonymstrulyrepresentoppositenessofmeaning.特點:①Theassertionofoneisthedenialoftheother.②Suchantonymsarenon-gradable.Theycannotbeusedincomparativedegreesanddonotallowadverbsofintensitylike“very”toqualifythem.(e.g:single/married)2)contraryterms(對立反義詞):antonymsofthistypearebestviewedintermsofascalerunningbetweentwopolesorextremes.(e.g:old/young,rich/young,big/small)Thetwooppositesaregradableandoneexistsincomparisonwiththeother.3)relativeterms(關系反義詞):thistypeconsistsofrelationalopposites.(parent/child,husband/wife,employee/employer,sell/buy,receive-give)Someofthecharacteristicsofantonyms(反義關系的特點):1)antonymsareclassifiedonthebasisofsemanticopposition(語義對立)2)awordwhichhasmorethanonemeaningcanhavemorethanoneantonym3)antonymsdifferinsemanticinclusion(語義內涵)4)contrarytermsaregradableantonyms,differingindegreeofintensity,soeachhasitsowncorrespondingopposite.(hot/warm:hot-cold/warm-cool)Theuseofantonyms(反義詞的使用)1)Antonymsarehelpfulandvaluableindefiningthemeaningofwords.2)Toexpresseconomicallytheoppositeofaparticularthoughtforthesakeofcontrast.(e.g:nowornever,rainorshine,friendorfoe敵友,wealandwoe哀樂)3)Toformantithesis(對比法)toachieveemphasisbyputtingcontrastingideatogether.(proverbsandsayings:easycome,easygo./morehaste,lessspeed.)Hyponymy(上下義關系):Hyponymydealswiththerelationshipofsemanticinclusion.Themeaningofamorespecificwordisincludedinthatofanothermoregeneralword.Forexample,acatishyponymofanimalSuperordinateandSubordinate(上義詞和下義詞):usesubordinateswhichareconcreteandprecise,presentingavividverbalpicturebeforethereader.Superordinateswhichconveyonlyageneralandvagueidea.SemanticField(語義場)Viewingthetotalmeaninginthiswayisthebasisoffieldtheory.e.g.(apple,pear,peach,date,mango,orange,lemon,etc.makeupthesemanticfieldof‘fruits’)Thesemanticfieldofthesameconceptmaynothavethesamemembersindifferentlanguage.e.g.(auntinEnglish,maymeans“父親的姐姐,媽媽的姐姐,父親哥哥的妻子”inChinese.(122)Chapter7ChangesinWordMeaning詞義的演變Vocabularyisthemostunstableelementofalanguageasitisundergoingconstantchangesbothinformandcontent.Comparativelythecontentisevenmoreunstablethantheform.TypesofChanges(詞義變化的種類)1.Extension/generalization(詞義的擴大):isthenamegiventothewideningofmeaningwhichsomewordsundergo.Itisaprocessbywhichoriginallyhadaspecializedmeaninghasnowbecomegeneralized.(e.g:manuscript,fabulous,picture,mill,journal,bonfire,butcher,companion)2.Narrowing/specialization(詞義的縮小):istheoppositeofwideningmeaning.Itisaprocessbywhichawordofwidemeaningacquiresanarrowerorspecializedsense.Inotherwords,awordwhichusedtohaveamoregeneralsensebecomesrestrictedinitsapplicationandconveysaspecialmeaninginpresent-dayEnglish.(e.g:deer,corn,garage,liquor,meat,disease,poison,wife,accident,girl).[whenacommonwordisturnedintoapropernoun,themeaningisnarrowedaccordingly.]3.Elevation/amelioration(詞義的升華):referstotheprocessbywhichwordsrisefromhumble(粗陋的)beginningstopositionsofimportance.[nice,marshal,constable,angel,knight,earl,governor,fond,minister,chamberlain]4.Degradation/pejoration(詞義的降格):Aprocesswherebywordsofgoodoriginfallintoillreputationornon-affectivewordscometousedinderogatory(貶損的)sense.[boor,churl,wench,hussy,villain,silly,knave,lewd,criticize,lust]5.Transfer(詞義的轉移):Wordswhichwereusedtodesignate指明onethingbutlaterchangedtomeansomethingelsehaveexperiencedtheprocessofsemantictransfer.CausesofSemanticChange(詞義變化的原因)1.Extra-linguisticfactors(詞義演變的語言外部原因):1)Historicalreason(歷史原因):Increasedscientificknowledgeanddiscovery,objects,institutions,ideaschangeinthecourseoftime.E.g:pen,car,computer.2)Classreason(階級原因):Theattitudeofclasseshavealsomadeinroadsintolexicalmeaninginthecaseofelevationordegradation.3)Psychologicalreason(心理原因):theassociatedtransferofmeaningandeuphemisticuseofwordsareoftenduetopsychologicalfactors.Suchslow,humbleanddespisedoccupationstakemoreappealingnamesisallduetopsychologicalreasons.2.Linguisticfactors(語言內部原因):thechangeofmeaningmaybecausedbyinternalfactorswithinthelanguagesystem.1)shorting縮略:gold-goldmedal,gas-coalgas,bulb-lightbulb,private-privatesoldier2)borrowing借用:deer-animal-beast3)analogy類推:Chapter8MeaningandContext詞義和語境Contextinitstraditionalsensereferstothelexicalitemsthatprecedeorfollowagivenword.Modernlinguistshavebroadeneditsscopetoincludebothlinguisticandextra-linguisticcontexts.Twotypesofcontext(語境的種類)1.Extra-linguisticcontext/Non-linguisticsituation(非語言語境):Inabroadsense,contextincludesthephysicalsituationaswell,whichembracesthepeople,time,place,andeventhewholeculturalbackground.(lookout,weekend,landlord)2.Linguisticcontext/grammaticalcontext(語言語境):Inanarrowsense,itreferstothewords,clauses,sentencesinwhichawordappears.Itmaycoveraparagraph,awholechapterandeventheentirebook.分為兩類:1)Lexicalcontext(詞匯語境):Itreferstothewordthatoccurstogetherwiththewordinquestion.(e.g:paper,do)2)Grammaticalcontext(語法語境):Itrefersthesituationwhenthemeaningofawordmaybeinfluencedbythestructureinwhichitoccurs.(e.g:become)Theroleofcontext(語境的作用)1.Eliminationofambiguity(消除歧義)1)Ambiguityduetopolysemyorhomonymy.2)Grammaticalstructurecanalsoleadtoambiguity怎樣消除歧義?——①extendtheoriginalsentence②alterthecontextalittle2.Indicationofreferents(限定所指)怎樣限定所指?——①withclearcontext②withadequateverbalcontext3.Provisionofcluesforinferringword-meaning(提供線索以猜測詞義)1)definition2)explanation3)example4)synonymy5)antonymy6)hyponymy(上下義關系)7)relevantdetails8)wordstructureChapter9EnglishIdioms英語習語Idioms(習語的定義):areexpressionsthatarenotreadilyunderstandablefromtheirliteralmeaningofindividualelements.Inabroadsense,idiommayincludecolloquialisms(俗語),Catchphrases(口號),slangexpressions(俚語),proverbs(諺語),etc.TheyformanimportantpartoftheEnglishvocabulary.CharacteristicsofIdioms(英語習語的特點)1.Semanticunity(語意的整體性):wordsintheidiomtheyhavelosttheirindividualidentity.Theirmeaningsarenotoftenrecognizableinthemeaningofthewholeidiom.Thesemanticunityofidiomsisalsoreflectedintheillogicalrelationshipbetweentheliteralmeaningofeachoftheidiom.2.Structuralstability(構造的穩(wěn)定性):thestructureofanidiomistoalargeextentunchangeable.1)theconstituentsofidiomscannotbereplaced2)thewordordercannotbeinvertedorchanged3)theconstituentsofidiomscannotbedeletedoraddedto,notevenanarticle.4)manyidiomsaregrammaticallyunchangeableThefixityofidiomdependsontheidiomaticity.習語性體現習慣ClassificationofIdioms(英語習語的分類)1.idiomsnominalinnature名詞性習語(whiteelephant累贅物)2.idiomsadjectivalinnature形容詞性習語(aspoorasachurchmouse)3.idiomsverbalinnature動詞性習語(lookinto)4.idiomsadverbialinnature副詞性習語(toothandnail拼命)5.sentenceidioms句式習語(neverdothingsbyhalves)Useofidioms(習語的使用)1.Stylisticfeatures(文體色彩):colloquialisms(俗語)slang(俚語)literaryexpressions(書面體現)Thesameidiommayshowstylisticdifferenceswhenitisassigned(指派)differentmeanings.2.Rhetoricalfeatures(修辭色彩)1)phoneticmanipulation(語音處理):(1)alliteration頭韻法(2)rhyme尾韻法2)lexicalmanipulation(詞法處理)(1)reiteration(duplicationofsynonyms)同義詞并舉[screamandshout](2)repetition反復[outandout](3)juxtaposition(ofantonyms)反義詞并置[hereandthere]3.figuresofspeech(修辭格)(1)simile明喻(2)metaphor暗喻(3)metonymy換喻/以名詞代動作:livebyone’spen(4)synecdoche提喻/以部分代整體:earnone’sbread(5)Personification擬人法(6)Euphemism委婉語:kickthebucket(die)(7)hyperbole夸張:aworldoftroubleVariationsofidioms(習語的變異形式):1.addition增長2.deletion刪除3.replacement替代4.position-shifting位置轉移5.dismembering分解Ch
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度出租車司機勞動權益保護協議范本
- 二零二五年度留學生就業(yè)創(chuàng)業(yè)扶持與職業(yè)發(fā)展規(guī)劃協議
- 2025年度企業(yè)合同終止法律咨詢及執(zhí)行律師合同
- 游客卡(游客俱樂部)景區(qū)合作協議書范本
- 臺球室合伙合同范本
- 二零二五年度事業(yè)單位退休人員返聘管理合同
- 二零二五年度辣椒產業(yè)鏈融資擔保合同
- 2025年度砍伐合同范文:綠色林業(yè)發(fā)展合作協議
- 二零二五年度養(yǎng)老機構護理員勞動權益保障與管理協議
- 2025年度車輛不過戶責任界定與賠償標準協議
- 城鄉(xiāng)環(huán)衛(wèi)一體化保潔服務迎接重大節(jié)日、活動的保障措施
- 醫(yī)院-9S管理共88張課件
- 設立登記通知書
- 高考作文復習:議論文論證方法課件15張
- 2022醫(yī)學課件前列腺炎指南模板
- MySQL數據庫項目式教程完整版課件全書電子教案教材課件(完整)
- 藥品生產質量管理工程完整版課件
- 《網絡服務器搭建、配置與管理-Linux(RHEL8、CentOS8)(微課版)(第4版)》全冊電子教案
- 職業(yè)衛(wèi)生教學課件生物性有害因素所致職業(yè)性損害
- 降“四高”健康教育課件
- 五十鈴、豐田全球化研究
評論
0/150
提交評論