國外銅礦石采購合同(中英文)_第1頁
國外銅礦石采購合同(中英文)_第2頁
國外銅礦石采購合同(中英文)_第3頁
國外銅礦石采購合同(中英文)_第4頁
國外銅礦石采購合同(中英文)_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

銅礦石采購合同

[HereinafterreferredastheSeller][以下簡稱為賣方]

Company

Name:

Address:

Phonenumber:Nationality:公司名稱:

地址:

電話:

執(zhí)行總裁:

國家:

[HereinafterreferredastheBuyer][以下簡稱為買方]

CompanyName:

OfficeAddress:

PhoneNumber:CEONationality:

Address::Jinzhou,Liaoning公司名稱:

辦公地址:遼寧錦州

電話:執(zhí)行總裁:

國家:中國

ThiscontractismadebyandbetweentheSELLERandBUYER,wherebytheBUYERagreestobuyandtheSELLERagreestoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.本合同由賣方和買方共同擬定,買方同意購買,賣方同意下列商品按以下規(guī)定的條款和條件出售。

chemicalcomposition:化學(xué)成分:essentialelement:基本要素:Cu(%)Au(g/t)Ag(g/t)H2O(%)S(%)Cu≥10≤3.0≥10.0

Impurities(ifthefollowingharmfulimpuritiesexceedthestandard,thecustomsfinecausedshallbebornebyPartyA)雜質(zhì)(下列有害雜質(zhì)超標(biāo)的,造成的海關(guān)罰款由甲方承擔(dān))。AsNiBi+ZnMgOFCbHgPb、Zn(%)(%)(%)(%)(%)(%)(%)(%)≤0.01Ni≤0.01≤0.5≤4.0Packagingandqualityrequirements:包裝和質(zhì)量要求:≤0.01≤0.01≤0.01≤0.2、0.2Packaging:aton-bagpackageQualityrequirements:Mustbeflotationcopperore,color,particlesizeshouldbeuniform.Donotbeequippedwithbricks,stone,sawdust,steelballsandothersundries.

包裝:散裝質(zhì)量要求:必須為浮選銅礦石,顏色、粒度應(yīng)均勻。不得裝有磚、石、木屑、鋼球等雜物。

COMMODITYSPECIFICATIONS:商品規(guī)格:commodity:Copperore(Cu)Source:PakistanGeneralrulesforinterpretationofinternationaltradeterms(2020):cost,insuranceandfreight(100%CIF)Masscontent:coppercontentof10Location:PakistanSpecificationandshape:bulk.≦centimetrePaymentcurrency:USdollarPrice:US$470/tonQuantity:50tonsTotalpriceofgoods:twenty-threethousand,fivehundreddollarsTargetport:JinzhouPort,China

商品:銅礦石(Cu)來源:巴基斯坦國際貿(mào)易術(shù)語解釋解釋通則(2020):成本、保險和運(yùn)費(fèi)(100%CIF)質(zhì)量含量:銅含量≧10產(chǎn)地:巴基斯坦規(guī)格與形狀:塊狀≦公分支付貨幣:美元價格:470美元/噸數(shù)量:50噸貨物總價格:23500美元目標(biāo)港口:中國錦州港

InspectionandDisputeResolution化驗和異議處理:

IftheBuyerdisputestheinspectionreportissuedbytheChinaCustomsInspectionandQuarantineBureau,thedisputingpartyshallsendthegoodstotheTestingCenterofBeijingGeneralResearchInstituteofMiningandMetallurgyforfurthertesting.ThetestingwillbeconductedaccordingtothestandardsGB/T14263andGB/T3884,andtheresultswillberoundedtotwodecimalplaces.TheBuyerandtheSellershallthenresolvethematterthroughnegotiation.

若買方對中國海關(guān)質(zhì)檢報告單的檢驗報告有異議的,有異議方將去以下單位進(jìn)行檢測化驗,北京礦冶研究總院測試研究所檢測中心?;灆C(jī)構(gòu)按照GB/T14263、GB/T3884標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行,化驗結(jié)果保留兩位小數(shù),然后買賣雙方協(xié)商解決。Deliveryplace,timeandmethod:

交收貨地點–時間–方式:

Deliveryplace:SellerdeliversthegoodstoBuyerinJinzhouPortbyCIF.

交貨地點:賣方以CIF方式在錦州港交貨給買方。Deliverytime:SellerwilldeliverallthegoodstoBuyerwithinonemonth(30days)afterBuyerissuestheL/C.

交貨時間:賣方將在買方開出信用證后一個月(30日)內(nèi)發(fā)貨給買方.PartialShipment:NotAllowed

分批發(fā)貨:不允許分批發(fā)貨

Proceduresandpayments:程序及付款:

Thebuyershallissueanirrevocable,indivisible,andnon-transferableletterofcredit(hereinaftercalledasthe“L/C”)forshipmentat30daysaftersighttotheSeller.

買方將開立不可撤銷、不可分割、不可轉(zhuǎn)讓的遠(yuǎn)期30天信用證給賣方。TheSelleracceptsthepaymentof2%performancebondthroughitsfinancialinstitutionuponreceiptoftheformaldocumentary.

賣方接受在收到正式跟單信用證后,通過其金融機(jī)構(gòu)支付2%履約保證金。Inspection:Allchargesattheloadingport,SGSchemicalinspectioncertification,togetherwithallshallbepaidbytheseller.

檢驗:在裝貨港的所有費(fèi)用,SGS化學(xué)檢驗認(rèn)證,連同所有應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)支付的費(fèi)用。DocumentsRequired:要求文件:Fullset(including3originalsand3non-negotiablecopies)ofcleanonboardCharterPartyBillsofLadingmadeouttoorderandblankendorsedbyshippermarked“freightpayableaspercharterparty”,notifyingbuyerwithfulladdress.

全套三正三副清潔指示租船提單,空白背書,標(biāo)注費(fèi)用已付,通知買方。TheSeller'ssignedCommercialInvoicefor100%CIFoftheshipmentcargovaluein3originaland3copies,basedoncertificateofweightissuedatloadingportbySellerandcertificateofanalysisissuedatloadingportbySeller,settingoutthetotalquantityofconcentratesshipped.

賣方根據(jù)裝港賣方簽發(fā)的重量證書和分析證書制作的商業(yè)發(fā)票,包含100%發(fā)運(yùn)貨物價值。Packinglistin3originaland3copies.

清單3正3副

CertificateofOriginin1originaland1copyissuedbytheSeller.賣方簽署的原產(chǎn)地證明1正1副

CertificateofweightissuedbySGSintheloadingport;

SGS簽發(fā)的裝港重量證書;

CertificateofQualityissuedbySGSintheloadingport;

SGS簽發(fā)的裝港質(zhì)量證書

FullsetofMarineInsurancePolice/CertificateBlankendorsedforatLeast110PCTofthecommercialInvoiceValue,Inthecurrencyofthedraft.全套海運(yùn)保單,空白背書,按照至少110%的發(fā)票貨值投保,覆蓋一切保險。Bankingdetails銀行業(yè)務(wù)詳情:ABUYERBANKACCOUNTTOISSUEPAYMENTVIAWIRETRANSFER(MT103)

BANKNAME:IndustrialandCommercialBankofChinaLimitedJinzhouLingheSub-branchBANKADDRESSNo.24,JiefangRoad,Section5,LingheDistrict,JinzhouCity,LiaoningProvinceACCOUNTNAME:

ACCOUNTNUMBER:

SWIFTCODE:

B-SELLERBANKACCOUNTTORECEIVETHEWIRETRANSFER(MT103)

BANKNAME:BANKADDRESS:ACCOUNTNAME:ACCOUNTNUMBER:

SWIFTCODE:

A-買方銀行賬戶通過電匯進(jìn)行付款(MT103)銀行名稱中國工商銀行股份有限公司錦州凌河支行銀行地址遼寧省錦州市凌河區(qū)解放路五段24號帳戶名XXX貿(mào)易有限公司賬號銀行代碼

B-賣家銀行賬戶:(MT103)銀行名稱:銀行地址帳戶名:賬號CLEARTITLE:明確事項:SellerconfirmsandwarrantsthattheTitleofthecopperconcentrateisfreeandclearofallLiensand/orencumbrancesandSellerstatesthatthecopperconcentrateisnotofterroristand/orcriminalorigin.賣方確認(rèn)并保證該銅精礦的所有權(quán)沒有任何留置權(quán)和/或產(chǎn)權(quán)負(fù)擔(dān),并且賣方聲明該銅精礦并非來自恐怖主義和/或犯罪來源。

WARRANTIES:保證:

BUYERwarrants,heshallbuyeachshipmentofcopperconcentrateafterAssayTesting.SellerwarrantsthatheshallprepareExportdocumentationtodelivercopperconcentrateof10%contentCIFtoChinaforfinalAssayTestingandpayment.SelleragreestoaccepttheFinalSGSAssayReportatBuyersdestination.BUYERagreesthateachsuccessivedeliverywillonlycommenceafterfullfinancialsettlementofpreviousdeliveriesismade.買方保證,他應(yīng)在化驗測試后購買每一批銅精礦。賣方保證他應(yīng)準(zhǔn)備出口文件,將含量為10%的銅精礦交付到中國進(jìn)行最終檢測和付款。賣方同意在買方目的地接受最終的SGS檢測報告。買方同意,每次連續(xù)交付只有在之前交付的全部財務(wù)結(jié)算后才會開始。Aboutresponsibility:違約責(zé)任:1.AccordingtotherelevantprovisionsofthecontractsectionoftheCivilCodeofthePeople'sRepublicofChina.2.PartyAandPartyBshalljointlyabidebytherelevantlawsandregulationsofthenationalenvironmentalprotectionduringtheexecutionofthecontract,exceptfortheliabilityforbreachofcontractcausedbyforcemajeure.3..Ifeitherpartybreachesthecontract,itfailstocorrectwithin30daysaftertheotherpartyurgesit,oreitherpartybreachesthecontract;etcIfthepartyisunabletoimplementallthecontentsofthecontract,thenon-breachingpartymayterminatethecontract,causinglossestothenon-breachingparty,Thebreachingpartyshallbeliableforcompensation.Allexpenses(includingattorney'sfees,legalcosts,latepaymentfees,travelexpenses,etc.)incurredbythenon-breachingpartyforclaimingtheliabilityofthebreachingpartyshallbebornebythebreachingparty

1.按照《中華人民共和國民法典》的合同編有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。2.甲乙雙方在合同執(zhí)行過程中共同遵守國家環(huán)保的有關(guān)法律法規(guī),因不可抗力的因素造成的違約責(zé)任除外。3.任何一方違約,當(dāng)對方催告后三十日內(nèi)仍不糾正的,或者一方違約;致使對方無法執(zhí)行實現(xiàn)合同所有內(nèi)容的,守約方可以解除合同,造成守約方損失的,違約方應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任。守約方因追索違約方責(zé)任所產(chǎn)生的一切費(fèi)用(包括律師費(fèi)、訴訟費(fèi)、滯納金費(fèi)、差旅費(fèi)等)均由違約方承擔(dān)。FACSIMILECOPIESANDCOMMUNICATIONS:傳真副本和通訊信息:ThisAgreementshallbeacceptedtobelegalandbindingbybothpartiesifexecutedandsentbyfaxand/oremaildirecttothepartiesconcernedatthenumberscontainedwithint

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論