




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME2024年學術(shù)講座現(xiàn)場翻譯合同本合同目錄一覽1.定義與解釋1.1術(shù)語定義1.2術(shù)語解釋2.講座信息2.1講座主題2.2講座時間2.3講座地點3.翻譯服務(wù)內(nèi)容3.1口譯服務(wù)3.2筆譯服務(wù)4.翻譯人員要求4.1人員資質(zhì)4.2人員數(shù)量5.翻譯費用5.1口譯費用5.2筆譯費用6.服務(wù)時間安排6.1口譯服務(wù)時間6.2筆譯服務(wù)時間7.服務(wù)質(zhì)量要求7.1口譯質(zhì)量要求7.2筆譯質(zhì)量要求8.保密條款8.1保密內(nèi)容8.2保密期限9.知識產(chǎn)權(quán)9.1翻譯成果的知識產(chǎn)權(quán)歸屬9.2翻譯成果的使用范圍10.違約責任10.1違約行為10.2違約責任承擔11.爭議解決11.1爭議解決方式11.2爭議解決機構(gòu)12.合同生效與終止12.1合同生效條件12.2合同終止條件13.其他條款13.1合同附件13.2合同解釋14.合同簽署與生效日期第一部分:合同如下:1.定義與解釋1.1術(shù)語定義1.1.1“本合同”指本方與甲方于2024年簽訂的關(guān)于學術(shù)講座現(xiàn)場翻譯的合同。1.1.2“甲方”指舉辦學術(shù)講座的機構(gòu)或個人。1.1.3“乙方”指提供學術(shù)講座現(xiàn)場翻譯服務(wù)的機構(gòu)或個人。1.1.4“講座”指甲方舉辦的學術(shù)交流活動。1.1.5“翻譯服務(wù)”指乙方為甲方提供的口譯和筆譯服務(wù)。1.1.6“口譯”指在講座現(xiàn)場進行口頭翻譯的服務(wù)。1.1.7“筆譯”指將講座內(nèi)容進行書面翻譯的服務(wù)。1.2術(shù)語解釋1.2.1除非上下文另有要求,本合同中的術(shù)語應(yīng)按照其通常含義解釋。2.講座信息2.1講座主題:[具體講座主題]2.2講座時間:[具體日期和時間]2.3講座地點:[具體地址]3.翻譯服務(wù)內(nèi)容3.1口譯服務(wù)3.1.1乙方應(yīng)提供至少一名合格口譯員,負責講座現(xiàn)場的實時口譯工作。3.2筆譯服務(wù)3.2.1乙方應(yīng)提供講座內(nèi)容的筆譯服務(wù),包括但不限于講稿、幻燈片、提問等。3.2.2筆譯成果應(yīng)準確、完整地反映講座內(nèi)容,符合學術(shù)規(guī)范。4.翻譯人員要求4.1人員資質(zhì)4.1.1口譯員應(yīng)具備相關(guān)專業(yè)的翻譯資格證書或相關(guān)工作經(jīng)驗。4.2人員數(shù)量4.2.1口譯員數(shù)量根據(jù)講座規(guī)模和需求確定。4.2.2筆譯員數(shù)量根據(jù)講座內(nèi)容和工作量確定。5.翻譯費用5.1口譯費用5.1.1口譯費用按實際服務(wù)時間計算。5.1.2口譯費用包含口譯員的交通、住宿和餐飲等費用。5.2筆譯費用5.2.2筆譯費用包含筆譯員的翻譯、校對和排版等費用。6.服務(wù)時間安排6.1口譯服務(wù)時間6.1.1口譯服務(wù)開始時間與講座開始時間一致。6.1.2口譯服務(wù)結(jié)束時間與講座結(jié)束時間一致。6.2筆譯服務(wù)時間6.2.1筆譯服務(wù)開始時間根據(jù)甲方提供的資料確定。6.2.2筆譯服務(wù)結(jié)束時間根據(jù)甲方要求確定,確保筆譯成果按時交付。8.保密條款8.1保密內(nèi)容8.1.1乙方在履行本合同過程中獲取的甲方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、知識產(chǎn)權(quán)等信息均屬保密信息。8.1.2乙方不得向任何第三方泄露上述保密信息。8.2保密期限8.2.1保密期限自本合同生效之日起至合同終止后三年。9.知識產(chǎn)權(quán)9.1翻譯成果的知識產(chǎn)權(quán)歸屬9.1.1乙方提供的翻譯成果的知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有。9.1.2甲方同意乙方在履行本合同過程中對翻譯成果的合理使用。9.2翻譯成果的使用范圍9.2.1甲方僅限于在學術(shù)講座、內(nèi)部交流等非商業(yè)用途中使用翻譯成果。9.2.2未經(jīng)甲方書面同意,乙方不得將翻譯成果用于任何商業(yè)活動。10.違約責任10.1違約行為10.1.1乙方未按約定時間提供翻譯服務(wù)。10.1.2乙方提供的翻譯服務(wù)質(zhì)量不符合合同約定。10.1.3乙方泄露甲方保密信息。10.2違約責任承擔10.2.1乙方未按約定時間提供翻譯服務(wù)的,應(yīng)向甲方支付違約金。10.2.2乙方提供的翻譯服務(wù)質(zhì)量不符合合同約定的,應(yīng)無條件重做或退還部分費用。10.2.3乙方泄露甲方保密信息的,應(yīng)承擔相應(yīng)的法律責任。11.爭議解決11.1爭議解決方式11.1.1雙方應(yīng)友好協(xié)商解決合同履行過程中產(chǎn)生的爭議。11.1.2如協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。11.2爭議解決機構(gòu)11.2.1雙方同意將爭議提交至[具體爭議解決機構(gòu)名稱]進行仲裁。12.合同生效與終止12.1合同生效條件12.1.1雙方簽字蓋章后,本合同即生效。12.2合同終止條件12.2.1合同履行完畢。12.2.2雙方協(xié)商一致解除合同。12.2.3因不可抗力導致合同無法履行。13.其他條款13.1合同附件13.1.1本合同附件包括但不限于翻譯服務(wù)協(xié)議、人員資質(zhì)證明等。13.2合同解釋14.合同簽署與生效日期14.1簽署日期14.1.1本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。14.2合同份數(shù)14.2.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。第二部分:第三方介入后的修正15.第三方介入15.1定義15.1.1“第三方”指本合同履行過程中,經(jīng)甲乙雙方同意,介入合同履行、提供專業(yè)服務(wù)或進行協(xié)調(diào)的任何個人、機構(gòu)或組織,包括但不限于中介方、技術(shù)支持方、協(xié)調(diào)機構(gòu)等。15.2責權(quán)利劃分15.2.1第三方在合同中的角色和職責應(yīng)明確界定,包括但不限于服務(wù)內(nèi)容、工作范圍、責任承擔等。15.2.2第三方的權(quán)利包括但不限于獲取報酬、享受合同中約定的權(quán)利等。15.2.3第三方的義務(wù)包括但不限于按照合同要求提供服務(wù)、維護合同各方的合法權(quán)益等。15.3第三方介入程序15.3.1第三方介入需經(jīng)甲乙雙方書面同意,并簽訂相關(guān)協(xié)議。15.3.2第三方介入?yún)f(xié)議應(yīng)明確第三方的職責、權(quán)利、義務(wù)及責任限額。16.甲乙方根據(jù)本合同有第三方介入時的額外條款16.1通知義務(wù)16.1.1當甲乙雙方?jīng)Q定引入第三方時,應(yīng)提前通知對方,并確保對方有足夠的時間審查和同意第三方介入。16.2第三方選擇16.2.1甲乙雙方應(yīng)共同選擇合適的第三方,并確保第三方具備履行合同所需的專業(yè)能力。16.3第三方責任16.3.1第三方在履行合同過程中產(chǎn)生的責任,應(yīng)根據(jù)合同約定和第三方介入?yún)f(xié)議的條款承擔。16.4第三方報酬16.4.1第三方的報酬應(yīng)在本合同中明確約定,并按照合同約定支付。17.第三方責任限額17.1責任限額17.1.1第三方在履行合同過程中產(chǎn)生的責任,其責任限額應(yīng)根據(jù)合同約定和第三方介入?yún)f(xié)議的條款確定。17.1.2責任限額應(yīng)包括但不限于直接經(jīng)濟損失、間接經(jīng)濟損失、違約金、賠償金等。17.2限額計算17.2.1責任限額的計算應(yīng)基于合同履行過程中的實際損失和第三方介入?yún)f(xié)議的約定。17.2.2甲方和乙方可共同委托專業(yè)機構(gòu)對損失進行評估,以確定責任限額。18.第三方與其他各方的劃分說明18.1職責劃分18.1.2第三方應(yīng)遵守合同約定,不得干預(yù)甲乙雙方的權(quán)利和義務(wù)。18.2責任劃分18.2.1第三方在履行合同過程中產(chǎn)生的責任,應(yīng)由其自行承擔。18.2.2甲方和乙方對第三方的行為承擔連帶責任,但僅限于合同約定的范圍內(nèi)。18.3權(quán)利義務(wù)劃分18.3.1第三方的權(quán)利和義務(wù)應(yīng)與甲乙雙方的權(quán)利和義務(wù)相一致。18.3.2第三方應(yīng)尊重甲乙雙方的合法權(quán)益,不得損害甲乙雙方的權(quán)益。第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:1.翻譯服務(wù)協(xié)議要求:詳細列明翻譯服務(wù)的具體內(nèi)容、服務(wù)標準、費用明細、付款方式等。說明:翻譯服務(wù)協(xié)議是本合同的核心附件,用于明確雙方在翻譯服務(wù)方面的權(quán)利和義務(wù)。2.人員資質(zhì)證明要求:提供翻譯人員的專業(yè)資格證書、相關(guān)工作經(jīng)驗證明等。說明:人員資質(zhì)證明用于驗證翻譯人員是否符合合同要求的專業(yè)能力和資質(zhì)。3.講座資料要求:提供講座的主題、講稿、幻燈片、相關(guān)資料等。說明:講座資料是翻譯人員準備翻譯內(nèi)容的重要依據(jù)。4.保密協(xié)議要求:明確雙方在合同履行過程中對保密信息的處理方式和責任。說明:保密協(xié)議用于保護甲乙雙方的商業(yè)秘密和知識產(chǎn)權(quán)。5.第三方介入?yún)f(xié)議要求:詳細列明第三方的角色、職責、權(quán)利、義務(wù)及責任限額。說明:第三方介入?yún)f(xié)議用于規(guī)范第三方在合同履行過程中的行為。6.違約金計算方法要求:明確違約金的計算方式和標準。說明:違約金計算方法用于在違約發(fā)生時,計算違約金的具體金額。7.爭議解決方式說明要求:詳細說明爭議解決的具體流程和機構(gòu)。說明:爭議解決方式說明用于在發(fā)生爭議時,明確解決途徑。說明二:違約行為及責任認定:1.違約行為1.1乙方未按約定時間提供翻譯服務(wù)。責任認定:乙方應(yīng)向甲方支付違約金,具體金額根據(jù)合同約定計算。示例:若乙方延遲提供服務(wù)一天,需支付相當于一天服務(wù)費用的違約金。1.2乙方提供的翻譯服務(wù)質(zhì)量不符合合同約定。責任認定:乙方應(yīng)無條件重做或退還部分費用,具體金額根據(jù)合同約定計算。示例:若乙方提供的翻譯存在重大錯誤,需重新翻譯并承擔相應(yīng)的費用。1.3乙方泄露甲方保密信息。責任認定:乙方應(yīng)承擔相應(yīng)的法律責任,并賠償甲方因此遭受的損失。示例:若乙方泄露甲方商業(yè)秘密,需賠償甲方因商業(yè)秘密泄露造成的經(jīng)濟損失。1.4第三方未按約定履行職責。責任認定:第三方應(yīng)根據(jù)合同約定和第三方介入?yún)f(xié)議的條款承擔相應(yīng)責任。示例:若第三方未能提供符合要求的翻譯服務(wù),需向甲方支付違約金。全文完。2024年學術(shù)講座現(xiàn)場翻譯合同1本合同目錄一覽1.合同雙方基本信息1.1翻譯方名稱及聯(lián)系方式1.2講座舉辦方名稱及聯(lián)系方式1.3講座主講人名稱及聯(lián)系方式2.講座基本信息2.1講座主題2.2講座時間2.3講座地點2.4講座持續(xù)時間2.5預(yù)計參與人數(shù)3.翻譯服務(wù)內(nèi)容3.1翻譯語言3.2翻譯形式(同聲傳譯、交替?zhèn)髯g等)3.3翻譯質(zhì)量要求3.4翻譯內(nèi)容范圍4.翻譯服務(wù)費用及支付方式4.1費用總額4.2費用構(gòu)成(人工費、設(shè)備費等)4.3支付方式4.4付款時間及期限5.講座準備工作5.1翻譯方提供材料5.2舉辦方提供材料5.3翻譯方與舉辦方溝通協(xié)調(diào)6.講座現(xiàn)場服務(wù)6.1翻譯方人員安排6.2設(shè)備安裝與調(diào)試6.3現(xiàn)場服務(wù)時間及要求6.4應(yīng)急預(yù)案7.翻譯服務(wù)交付7.1翻譯成果提交時間7.2翻譯成果提交形式7.3翻譯成果審核及修改8.保密條款8.1雙方保密內(nèi)容8.2保密期限8.3違約責任9.違約責任9.1翻譯方違約責任9.2舉辦方違約責任9.3違約金計算方式10.合同解除10.1合同解除條件10.2合同解除程序10.3合同解除后的處理11.爭議解決11.1爭議解決方式11.2爭議解決機構(gòu)12.合同生效及終止12.1合同生效條件12.2合同生效日期12.3合同終止條件12.4合同終止日期13.其他約定事項13.1合同附件13.2合同未盡事宜的協(xié)商13.3合同修訂及補充14.合同簽署14.1簽署日期14.2簽署地點14.3簽署人簽字蓋章第一部分:合同如下:1.合同雙方基本信息1.1翻譯方名稱:翻譯公司1.3講座舉辦方名稱:大學1.5講座主講人名稱:Dr.JohnSmith2.講座基本信息2.1講座主題:前沿科技在學術(shù)研究中的應(yīng)用2.2講座時間:2024年5月15日,上午9:0011:302.3講座地點:大學學術(shù)報告廳2.4講座持續(xù)時間:2小時30分鐘2.5預(yù)計參與人數(shù):300人3.翻譯服務(wù)內(nèi)容3.1翻譯語言:英語中文3.2翻譯形式:同聲傳譯3.3翻譯質(zhì)量要求:確保翻譯準確、流暢,無重大錯誤3.4翻譯內(nèi)容范圍:講座全部內(nèi)容4.翻譯服務(wù)費用及支付方式4.1費用總額:人民幣10萬元整4.2費用構(gòu)成:人工費、設(shè)備租賃費、通訊費等4.3支付方式:分階段支付,首期支付50%,講座結(jié)束后支付剩余50%4.4付款時間及期限:首期付款應(yīng)在合同簽訂后10個工作日內(nèi)支付,講座結(jié)束后30日內(nèi)支付尾款5.講座準備工作5.1翻譯方提供材料:講座PPT、講稿等翻譯所需資料5.2舉辦方提供材料:講座現(xiàn)場設(shè)備、場地布置等5.3翻譯方與舉辦方溝通協(xié)調(diào):定期召開會議,溝通講座準備工作及現(xiàn)場服務(wù)事宜6.講座現(xiàn)場服務(wù)6.1翻譯方人員安排:安排2名資深同聲傳譯員,確保翻譯質(zhì)量6.2設(shè)備安裝與調(diào)試:確?,F(xiàn)場設(shè)備正常運行,包括翻譯設(shè)備、音響設(shè)備等6.3現(xiàn)場服務(wù)時間及要求:提前30分鐘到達現(xiàn)場,進行設(shè)備調(diào)試及準備工作6.4應(yīng)急預(yù)案:遇突發(fā)狀況,如設(shè)備故障等,立即啟動應(yīng)急預(yù)案,確保講座順利進行7.翻譯服務(wù)交付7.1翻譯成果提交時間:講座結(jié)束后5個工作日內(nèi)7.2翻譯成果提交形式:電子版翻譯文件7.3翻譯成果審核及修改:舉辦方對翻譯成果進行審核,如有需修改之處,翻譯方應(yīng)在1個工作日內(nèi)完成修改8.保密條款8.1雙方保密內(nèi)容:本合同的任何條款、講座內(nèi)容、雙方商業(yè)秘密等8.2保密期限:自合同簽訂之日起至合同終止后3年8.3違約責任:任何一方違反保密義務(wù),導致對方遭受損失的,應(yīng)承擔相應(yīng)的賠償責任9.違約責任9.1翻譯方違約責任:翻譯方未按時完成翻譯工作或翻譯質(zhì)量不符合要求的,應(yīng)支付違約金,違約金為合同總金額的10%9.2舉辦方違約責任:舉辦方未按時支付費用的,應(yīng)支付違約金,違約金為應(yīng)付未付款額的1%每日9.3違約金計算方式:違約金按實際損失計算,最高不超過合同總金額10.合同解除10.1合同解除條件:因不可抗力導致合同無法履行,或雙方協(xié)商一致解除合同10.2合同解除程序:一方提出解除合同,另一方應(yīng)在3個工作日內(nèi)答復,雙方協(xié)商一致后簽訂解除合同協(xié)議10.3合同解除后的處理:雙方應(yīng)按照合同約定處理已履行部分及未履行部分,包括費用結(jié)算、資料歸還等11.爭議解決11.1爭議解決方式:雙方應(yīng)友好協(xié)商解決合同爭議11.2爭議解決機構(gòu):協(xié)商不成的,提交仲裁委員會仲裁12.合同生效及終止12.1合同生效條件:雙方簽字蓋章后生效12.2合同生效日期:自雙方簽字蓋章之日起12.3合同終止條件:合同履行完畢或雙方協(xié)商一致解除合同12.4合同終止日期:合同履行完畢或解除合同協(xié)議生效之日13.其他約定事項13.1合同附件:本合同附件包括但不限于翻譯服務(wù)報價單、現(xiàn)場服務(wù)安排等13.2合同未盡事宜的協(xié)商:雙方對本合同未盡事宜,可另行協(xié)商補充13.3合同修訂及補充:對本合同的修訂及補充,應(yīng)以書面形式進行,經(jīng)雙方簽字蓋章后生效14.合同簽署14.1簽署日期:2024年4月25日14.2簽署地點:大學行政樓14.3簽署人簽字蓋章:翻譯公司代表(簽字):_________________,大學代表(簽字):_________________第二部分:第三方介入后的修正15.第三方介入的定義與范圍15.1定義:本合同所指的第三方,包括但不限于中介方、技術(shù)支持方、風險評估方、法律顧問等。15.2范圍:第三方介入旨在協(xié)助合同雙方的履約過程,提供專業(yè)服務(wù),確保合同條款的順利執(zhí)行。16.第三方介入的引入與選擇16.1引入:任何一方均可邀請第三方介入,但需事先通知另一方。16.2選擇:第三方應(yīng)由合同雙方共同協(xié)商確定,并確保第三方具備履行相關(guān)職責的能力。17.第三方的責任與權(quán)利17.1責任:第三方應(yīng)按照合同約定,提供專業(yè)、高效的服務(wù),并對自身提供的服務(wù)承擔相應(yīng)責任。17.2權(quán)利:第三方有權(quán)根據(jù)合同約定,獲得相應(yīng)的報酬,并有權(quán)要求合同雙方提供必要的協(xié)助。18.第三方與其他各方的劃分18.1第三方與翻譯方:第三方應(yīng)協(xié)助翻譯方完成翻譯工作,并與翻譯方共同承擔翻譯質(zhì)量的責任。18.2第三方與舉辦方:第三方應(yīng)協(xié)助舉辦方組織講座,并與舉辦方共同承擔講座現(xiàn)場服務(wù)的責任。18.3第三方與甲乙雙方:第三方應(yīng)保持中立,不得偏袒任何一方,并確保合同的公正執(zhí)行。19.第三方的責任限額19.1責任限額:第三方因自身原因?qū)е潞贤瑹o法履行或造成損失時,其責任限額為本合同總金額的10%。19.2保險:第三方應(yīng)自行購買相應(yīng)的責任保險,以降低合同雙方的風險。20.第三方的退出與替換20.1退出:第三方如需退出合同,應(yīng)提前30日通知合同雙方,并經(jīng)雙方同意。20.2替換:合同雙方應(yīng)共同協(xié)商選擇新的第三方替換原第三方,并簽訂補充協(xié)議。21.第三方介入的費用承擔21.1費用承擔:第三方介入產(chǎn)生的費用,由邀請方承擔,并在合同中明確費用金額及支付方式。21.2分攤:如第三方介入涉及多個合同方,費用可按比例分攤。22.第三方介入的記錄與報告22.1記錄:第三方應(yīng)詳細記錄介入過程中的工作內(nèi)容、發(fā)現(xiàn)的問題及處理措施。23.第三方介入的爭議解決23.1爭議解決:第三方介入過程中如發(fā)生爭議,應(yīng)由第三方與合同雙方協(xié)商解決。23.2協(xié)商不成的,可提交仲裁委員會仲裁。24.第三方介入的合同終止24.1合同終止:第三方介入結(jié)束后,合同雙方應(yīng)根據(jù)實際情況,決定是否繼續(xù)履行合同。24.2終止條件:如合同雙方?jīng)Q定終止合同,應(yīng)按照合同約定進行終止處理。第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:1.翻譯服務(wù)報價單詳細要求和說明:包含翻譯服務(wù)內(nèi)容、語言、形式、費用構(gòu)成、支付方式等信息。2.翻譯服務(wù)合同詳細要求和說明:明確翻譯服務(wù)的具體內(nèi)容、雙方的權(quán)利和義務(wù)、違約責任等。3.講座活動策劃書詳細要求和說明:包括講座主題、時間、地點、持續(xù)時間、參與人數(shù)、現(xiàn)場服務(wù)等。4.翻譯方人員資質(zhì)證明詳細要求和說明:翻譯方提供翻譯人員的相關(guān)資質(zhì)證明,如翻譯資格證書等。5.設(shè)備清單及使用說明詳細要求和說明:列出講座現(xiàn)場所需的設(shè)備清單,并附上設(shè)備使用說明。6.翻譯成果審核標準詳細要求和說明:明確翻譯成果的審核標準,包括準確性、流暢性、一致性等。7.保密協(xié)議詳細要求和說明:雙方簽訂的保密協(xié)議,明確保密內(nèi)容和期限。8.違約金計算標準詳細要求和說明:明確違約金的計算方式和標準。9.爭議解決協(xié)議詳細要求和說明:明確爭議解決的方式和機構(gòu)。10.第三方介入?yún)f(xié)議詳細要求和說明:明確第三方介入的范圍、責任、權(quán)利和費用承擔等。說明二:違約行為及責任認定:1.翻譯方違約行為未按時完成翻譯工作責任認定:支付違約金,違約金為合同總金額的10%,并承擔因延遲造成的損失。翻譯質(zhì)量不符合要求責任認定:支付違約金,違約金為合同總金額的10%,并承擔因翻譯錯誤造成的損失。2.舉辦方違約行為未按時支付費用責任認定:支付違約金,違約金為應(yīng)付未付款額的1%每日。未按時提供講座所需材料責任認定:支付違約金,違約金為合同總金額的5%,并承擔因材料延誤造成的損失。3.第三方違約行為未按時提供專業(yè)服務(wù)責任認定:支付違約金,違約金為合同總金額的10%,并承擔因服務(wù)延誤造成的損失。服務(wù)質(zhì)量不符合要求責任認定:支付違約金,違約金為合同總金額的10%,并承擔因服務(wù)質(zhì)量問題造成的損失。示例說明:翻譯方未在約定的時間內(nèi)完成翻譯工作,導致講座延期舉行,舉辦方因此遭受損失。根據(jù)合同約定,翻譯方應(yīng)支付違約金,并承擔因延遲造成的損失。全文完。2024年學術(shù)講座現(xiàn)場翻譯合同2本合同目錄一覽1.合同雙方基本信息1.1雙方名稱1.2雙方地址1.3聯(lián)系人及聯(lián)系方式2.講座基本信息2.1講座主題2.2講座時間2.3講座地點2.4講座組織方3.翻譯服務(wù)內(nèi)容3.1翻譯語種3.2翻譯形式(同聲傳譯、交替?zhèn)髯g等)3.3翻譯人員數(shù)量及資質(zhì)要求3.4翻譯現(xiàn)場設(shè)備要求4.翻譯費用及支付方式4.1翻譯費用總額4.2費用支付方式4.3費用支付時間4.4逾期付款的違約責任5.合同履行期限5.1合同生效時間5.2翻譯服務(wù)期限5.3合同終止條件6.翻譯質(zhì)量要求6.1翻譯準確率6.2翻譯速度6.3翻譯規(guī)范性7.違約責任7.1雙方違約行為7.2違約責任的承擔方式7.3違約金計算方法8.保密條款8.1保密信息范圍8.2保密義務(wù)8.3違反保密義務(wù)的違約責任9.合同解除9.1合同解除條件9.2合同解除程序9.3合同解除后的處理10.爭議解決10.1爭議解決方式10.2爭議解決機構(gòu)10.3爭議解決費用11.合同附件11.1合同附件清單11.2合同附件內(nèi)容12.合同生效及修改12.1合同生效條件12.2合同修改程序12.3合同生效日期13.合同解除及終止13.1合同解除條件13.2合同終止程序13.3合同終止后的處理14.其他約定14.1雙方協(xié)商事項14.2其他未盡事宜的約定第一部分:合同如下:1.合同雙方基本信息1.1雙方名稱甲方:大學乙方:翻譯服務(wù)公司1.2雙方地址甲方地址:省市區(qū)路號大學乙方地址:省市區(qū)路號翻譯服務(wù)公司1.3聯(lián)系人及聯(lián)系方式甲方聯(lián)系人:,聯(lián)系電話:138xxxx5678乙方聯(lián)系人:,聯(lián)系電話:139xxxx87652.講座基本信息2.1講座主題《21世紀科技發(fā)展展望》2.2講座時間2024年5月20日(星期一)上午9:0011:302.3講座地點大學學術(shù)報告廳2.4講座組織方大學科技處3.翻譯服務(wù)內(nèi)容3.1翻譯語種英語3.2翻譯形式同聲傳譯3.3翻譯人員數(shù)量及資質(zhì)要求3.4翻譯現(xiàn)場設(shè)備要求配備同聲傳譯設(shè)備,包括無線話筒、接收器、翻譯耳機等。4.翻譯費用及支付方式4.1翻譯費用總額人民幣叁萬元整(¥30,000.00)4.2費用支付方式甲方于合同簽訂后7個工作日內(nèi)支付翻譯費用總額的50%作為預(yù)付款,剩余50%于講座當天現(xiàn)場支付。4.3費用支付時間預(yù)付款支付時間:2024年5月8日剩余款項支付時間:2024年5月20日4.4逾期付款的違約責任如甲方未按約定時間支付款項,每逾期一日,應(yīng)向乙方支付未付款項的1%作為違約金。5.合同履行期限5.1合同生效時間本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。5.2翻譯服務(wù)期限自2024年5月20日至講座結(jié)束。5.3合同終止條件5.3.1甲方提前通知乙方,雙方協(xié)商一致解除合同;5.3.2因不可抗力導致合同無法履行;5.3.3任何一方違約,經(jīng)另一方書面通知后30日內(nèi)未糾正。6.翻譯質(zhì)量要求6.1翻譯準確率6.2翻譯速度確保翻譯速度與講座節(jié)奏同步,不影響講座效果。6.3翻譯規(guī)范性翻譯內(nèi)容符合中英文表達習慣,無語法錯誤。8.保密條款8.1保密信息范圍本合同涉及的所有技術(shù)、商業(yè)秘密以及甲方提供的講座相關(guān)資料,均屬于保密信息。8.2保密義務(wù)雙方對本合同涉及的保密信息負有保密義務(wù),未經(jīng)對方同意,不得向任何第三方泄露。8.3違反保密義務(wù)的違約責任任何一方違反保密義務(wù),應(yīng)承擔相應(yīng)的法律責任,并賠償對方因此遭受的損失。9.合同解除9.1合同解除條件9.1.1任何一方違反合同約定,經(jīng)另一方書面通知后30日內(nèi)未糾正;9.1.2因不可抗力導致合同無法履行;9.1.3雙方協(xié)商一致解除合同。9.2合同解除程序9.2.1提出解除合同的一方應(yīng)向?qū)Ψ桨l(fā)出書面通知;9.2.2收到解除合同通知的一方應(yīng)在收到通知之日起5個工作日內(nèi)予以回復;9.2.3雙方協(xié)商一致解除合同的,應(yīng)在協(xié)商一致后簽訂解除合同協(xié)議。9.3合同解除后的處理9.3.1雙方應(yīng)按照約定履行合同解除前的義務(wù);9.3.2合同解除后,雙方應(yīng)相互返還已收到的款項;9.3.3合同解除后,雙方應(yīng)就合同履行過程中的爭議進行協(xié)商解決。10.爭議解決10.1爭議解決方式雙方應(yīng)友好協(xié)商解決合同履行過程中的爭議。協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。10.2爭議解決機構(gòu)10.2.1仲裁委員會10.2.2合同簽訂地人民法院10.3爭議解決費用爭議解決費用由敗訴方承擔,除非法律另有規(guī)定或雙方另有約定。11.合同附件11.1合同附件清單11.1.1講座安排表11.1.2翻譯人員簡歷11.1.3翻譯現(xiàn)場設(shè)備清單11.2合同附件內(nèi)容合同附件內(nèi)容應(yīng)與合同保持一致,作為合同不可分割的一部分。12.合同生效及修改12.1合同生效條件本合同經(jīng)雙方簽字蓋章后生效。12.2合同修改程序12.2.1任何一方要求修改合同,應(yīng)以書面形式提出;12.2.2雙方協(xié)商一致后,簽訂補充協(xié)議,作為合同附件。12.3合同生效日期本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。13.合同解除及終止13.1合同解除條件同第九條合同解除條件。13.2合同終止程序同第九條合同解除程序。13.3合同終止后的處理同第九條合同解除后的處理。14.其他約定14.1雙方協(xié)商事項雙方在履行合同過程中,如有其他協(xié)商事項,可另行簽訂補充協(xié)議。14.2其他未盡事宜的約定本合同未盡事宜,按國家有關(guān)法律法規(guī)執(zhí)行,或由雙方另行協(xié)商解決。第二部分:第三方介入后的修正15.第三方介入15.1第三方概念在本合同中,第三方指除甲乙雙方以外的任何自然人、法人或其他組織,包括但不限于中介方、技術(shù)服務(wù)提供商、設(shè)備供應(yīng)商等。15.2第三方介入方式15.2.1中介方:在合同履行過程中,如雙方同意,可引入中介方協(xié)助合同履行,中介方應(yīng)具備相應(yīng)的資質(zhì)和經(jīng)驗。15.2.2技術(shù)服務(wù)提供商:如合同履行需要特定技術(shù)服務(wù),甲乙雙方可共同選擇技術(shù)服務(wù)提供商,并簽訂相應(yīng)的服務(wù)合同。15.2.3設(shè)備供應(yīng)商:為保障翻譯現(xiàn)場設(shè)備正常運行,甲乙雙方可引入設(shè)備供應(yīng)商,并簽訂設(shè)備租賃或購買合同。15.3第三方責權(quán)利15.3.1責任:第三方應(yīng)按照合同約定,履行其職責,確保服務(wù)質(zhì)量。15.3.2權(quán)利:第三方有權(quán)獲得合同約定的報酬,并享有相應(yīng)的權(quán)益。15.3.3義務(wù):第三方應(yīng)遵守合同約定,不得損害甲乙雙方的利益。15.4第三方與其他各方的劃分說明15.4.1第三方與甲方:第三方與甲方之間應(yīng)簽訂單獨的合同,明確雙方的權(quán)利和義務(wù)。15.4.2第三方與乙方:第三方與乙方之間應(yīng)簽訂單獨的合同,明確雙方的權(quán)利和義務(wù)。15.4.3第三方與雙方:第三方與甲乙雙方之間的關(guān)系,由甲乙雙方與第三方簽訂的合同共同約定。16.第三方責任限額16.1責任范圍第三方責任限于其在本合同項下的直接責任,不包括因甲乙雙方原因?qū)е碌膿p失。16.2限額計算16.2.1第三方責任限額為本合同翻譯費用總額的10%。16.2.2若第三方責任導致甲乙雙方損失超過責任限額,超出部分由甲乙雙方根據(jù)實際情況分擔。16.3責任賠償16.3.1第三方應(yīng)按照合同約定,在責任限額內(nèi)承擔賠償責任。16.3.2若第三方責任導致甲乙雙方損失超過責任限額,甲乙雙方應(yīng)就超出部分進行協(xié)商解決。17.第三方變更17.1變更程序如甲乙雙方同意更換第三方,應(yīng)書面通知對方,并經(jīng)雙方同意后,與新的第三方簽訂相應(yīng)的合同。17.2變更后的合同關(guān)系17.2.1新的第三方應(yīng)承擔原第三方在合同項下的責任和義務(wù)。17.2.2原第三方與甲乙雙方之間的合同關(guān)系終止。18.第三方違約18.1違約行為第三方違約行為包括但不限于:未能履行合同義務(wù)、提供的服務(wù)不符合合同約定、造成甲乙雙方損失等。18.2違約責任18.2.1第三方應(yīng)按照合同約定承擔違約責任。18.2.2若第三方違約,甲乙雙方可要求其承擔相應(yīng)的賠償責任。18.2.3若第三方違約導致甲乙雙方損失,甲乙雙方有權(quán)要求其承擔超出責任限額的部分。19.第三方信息
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年軟考網(wǎng)絡(luò)技術(shù)發(fā)展趨勢試題及答案
- 高考作文邏輯結(jié)構(gòu)試題與答案
- 2025兒童教育產(chǎn)品買賣合同
- 開放數(shù)據(jù)在軟件開發(fā)中的應(yīng)用試題及答案
- 數(shù)據(jù)交互技術(shù)試題及答案解析
- 制定可行性分析的年度框架計劃
- 遠程團隊管理的挑戰(zhàn)與策略計劃
- 班級文藝匯演與參與安排計劃
- 2025年計算機二級VB實務(wù)試題及答案導航
- 積極尋求資源整合提升工作效果計劃
- 水利施工超標準洪水應(yīng)急預(yù)案
- 福建省莆田市(2024年-2025年小學六年級語文)統(tǒng)編版期末考試(下學期)試卷及答案
- 《自動瓷磚切割機的結(jié)構(gòu)設(shè)計》12000字(論文)
- 中醫(yī)經(jīng)絡(luò)穴位與按摩療法展示
- 網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)建設(shè)與運維(中級) 5.1.1-基于PAP認證的公司與分部安全互聯(lián)v1.2
- 2025年《電泳涂裝生產(chǎn)線安全操作規(guī)程》符合安全標準化要求
- 【MOOC】游戲開發(fā)程序設(shè)計基礎(chǔ)-中國傳媒大學 中國大學慕課MOOC答案
- 【MOOC】百年歌聲-中國流行音樂鑒賞-中國礦業(yè)大學 中國大學慕課MOOC答案
- 2024年工藝美術(shù)研究報告
- 《民航服務(wù)與溝通學》課件-第18講 兒童旅客
- 兒科發(fā)熱護理常規(guī)
評論
0/150
提交評論