李憑箜篌引原文及翻譯-李賀-全文譯文-對照翻譯_第1頁
李憑箜篌引原文及翻譯-李賀-全文譯文-對照翻譯_第2頁
李憑箜篌引原文及翻譯-李賀-全文譯文-對照翻譯_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

精品文檔-下載后可編輯李憑箜篌引原文及翻譯_李賀_全文譯文_對照翻譯李憑箜篌引全文閱讀:出處或:李賀

吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流。

江娥啼竹素女愁,李憑中國彈箜篌。

昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。

十二門前融冷光,二十三絲動紫皇。

女媧煉石補天處,石破天驚逗秋雨。

夢入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。

吳質(zhì)不眠倚桂樹,露腳斜飛濕寒兔。

李憑箜篌引全文翻譯:吳絲蜀桐制作的精美箜篌,在深秋里彈奏,靈徹的琴聲,使空中的云彩凝垂不流。

湘娥感動淚灑斑竹,素女聆聽滿懷哀愁。這是樂師李憑,在京城演奏箜篌。

樂聲時而像昆山玉碎,時而像鳳凰悠鳴,時而使荷花泫露而泣,時而使香蘭含笑開口。

長安城十二門前,消融了寒秋的冷光,二十三弦的清響驚動了九霄之上的紫皇。

樂聲沖上女媧煉石補天的地方,驚得五色石破,引來秋雨啾啾。

夢幻中進入神山教神嫗彈奏,樂聲使老魚躍波傾聽,瘦蛟翻江跳舞。

月宮里吳剛徹夜不眠倚著桂樹,寒露斜飛,打濕了凝神靜聽的玉兔。

李憑箜篌引對照翻譯:吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流。

吳絲蜀桐制作的精美箜篌,在深秋里彈奏,靈徹的琴聲,使空中的云彩凝垂不流。

江娥啼竹素女愁,李憑中國彈箜篌。

湘娥感動淚灑斑竹,素女聆聽滿懷哀愁。這是樂師李憑,在京城演奏箜篌。

昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。

樂聲時而像昆山玉碎,時而像鳳凰悠鳴,時而使荷花泫露而泣,時而使香蘭含笑開口。

十二門前融冷光,二十三絲動紫皇。

長安城十二門前,消融了寒秋的冷光,二十三弦的清響驚動了九霄之上的紫皇。

女媧煉石補天處,石破天驚逗秋雨。

樂聲沖上女媧煉石補天的地方,驚得五色石破,引來秋雨啾啾。

夢入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。

夢幻中進入神山教神嫗彈奏,樂聲使老魚躍波傾聽,瘦蛟翻江跳舞。

吳質(zhì)不眠倚桂樹

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論