




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、英漢寫作的差異,content,中西思維方式不同對寫作的影響 英漢句子結(jié)構(gòu)的特點對寫作的影響 英漢標點符號差異,英美人與中國人思維方式的不同,英美人的思維方式是直線式的,他們在遣詞造句謀篇上遵循著從一般(general)到具體(specific),從概括(summarize)到舉例(exemplify),從整體(whole)到個體(respective)的原則。請看短文:,soccer is a difficult sport(1)a player must be able to run steadily without rest(2)sometimes a player must hit t
2、he ball with his or her head(3)players must be willing to bang into and be banged into by others(4) they must put up with aching feet and sore muscles,上面的這則短文中,主題句(main idea sentence)也就是文章的中心是第一句,(1) (2)(3)(4)句是用來說明主題句的。 而在漢語中,我們習慣于先分后總,先說原因后說結(jié)果,即所謂的“前因后果”,如果要表達相同的意思,我們通常這樣說: 足球運動員必須能不停地奔跑,有時得用頭頂球,撞
3、別人或被別人撞,必須忍受雙腳和肌肉的疼痛,所以說,足球運動是一項難度大的運動。,再比如寫下面一則便條,因你母親突然生病,周末你不能和湯姆去跳舞了,你找了舞跳得很好的時黛來代替你,并表示抱歉,此英語便條為: july 6,2002 dear tom, i am sorry to inform you that i wont be able to go to dance with you this weekend my mother is suddenly taken illin order not to disappoint you,i have asked shi dai to take my
4、 placeshe is a better dancer,i thinkmy regrets joe,從便條中可以看出,英語表達先“果”i wont be able to go to dance with you this weekend后 “因”my mother is suddenly taken ill,即所謂的“先果后因”。 一般來說,在單個句子中,英語句子也是先中心,也就是將主要思想、結(jié)果放在句首,放在主句里表達;而漢語正相反,一般為后中心,主要的觀點、信息往往放在句末。如:表因果關(guān)系,因為. 所以,既然 所以;表條件,如果. 那么;表讓步,雖然. 但是,practice,因為他病了
5、,昨天他不得不呆在家里。 生活中既然有悲劇,文學作品就可以寫悲劇。 今天上午我在操場上偶然撿到一個錢包,he had to stay at home yesterday because he was ill tragedies can be written in literature since there is tragedy in life i found a wallet occasionally on the palyground this morning.,英漢句子結(jié)構(gòu)的特點,語言學家以“竹節(jié)句法”來比喻英語句子,即英語句子是由斷不可缺的各種連接詞銜接而成,宛如節(jié)節(jié)相連的竹子;而漢語
6、句子則被比喻為“流水句法”,所謂的流水指少用乃至不用連接詞仍行文流暢。所以說,英語重形和,漢語重意和。英語句 子中如果少了連接詞如or,but,if,so because,when,although , in order that,so that,所要表達的意思就支離破碎了,而漢語如沒連接詞,只從句子本身的意思就可以把概念或關(guān)系表達清楚。如:,1、英語重形合,漢語重意合 an englishman who could not speak chinese was once traveling in china. 一個英國人,不會說中國話,有一次在中國旅行。,英語多被動,漢語多主動,英語比較喜歡用
7、被動語態(tài),漢語雖然也有“被”、“由”之類 的詞表示動作是被動的,但這種表達遠沒有英語的被動語態(tài)那么常見,因此,英語中的被動在漢譯中往往成了主動。下面我們先看一組常用被動句型的漢譯:it must be pointed out that.必須指出it must be admitted that.必須承認it is imagined that.人們認為it can not be denied that.不可否認it will be seen from this that.由此可知it should be realized that.必須認識到it is (always) stressed that
8、.人們(總是)強調(diào)it may be said without fear of exaggeration that.可以毫不夸張地說,practice,長期以來,大家知道心臟與肝臟的關(guān)系是最主要的。 大火幾乎使這家有名的旅館全部毀滅。 他們受到熱烈歡迎。,it has been known for a long time that there is a first relationship between the heart and the liver. the famous hotel had been practically destroyed by the big fire. they
9、were given a hearty welcome.,英語多復(fù)合長句;漢語多簡單短句illness brought her a strange restlessness and made her all the more eager to cling to life and squeeze from it the last drop of happiness. it made her envy health, but it also made her sentimental over a leaf that the wind had blown into her room. 這種病使她特別
10、敏感不安,她越發(fā)急切于抓住人生不放,似乎是要把人生的甜蜜幸福擠到最后的一滴而后已。這病使她多么羨慕人家的健康,也使她多愁善感,見一葉飄零,隨風入室,便愁緒滿懷,無以自解。,英語重時體;漢語輕時體im now living in a very pleasant flat.我現(xiàn)在住在一間非常舒適的公寓里。 my wife is always changing her clothes. 我夫人總是在更換服裝。,中英文標點符號的差異, 漢語中的某些標點符號為英語所沒有。 頓號: she slowly, carefully, deliberately moved the box. 2.書名號():英文沒
11、有書名號,書名、報刊名用斜體或者下劃線表示 the new york times / the new york times 紐約時報,3.間隔號():漢語有間隔號,用在月份和日期、音譯的名和姓等需要隔開的詞語的正中間如一二九、奧黛麗赫本(人名)等。英語中沒有漢語的間隔號,需要間隔時多用逗號 4.有時漢語用在文字下點實心圓點表示需要強調(diào)的詞語,這些實心點就是著重號。而英語中沒有這一符號,需強調(diào)某些成分時可借助文字斜體、某些強調(diào)性詞匯、特殊句型、標點停頓等多種方法, 英語中的某些標點符號為漢語所沒有。 單引號號-() 連字號-(-) 斜線號virgule or slash(/):該符號主要起分割作
12、用,如it could be for staff and / or students. 也常用于標音,如bed /bed/。, 某些符號在漢英兩種語言中的形式不同。 中文的句號是空心圈(。)英文的句號是實心點(.)。 英文的省略號是三個點(.),位置在行底;中文的為六個點(),居于行中。 英文的破折號是(-),中文的是()。,1. while she is readinggone with the wind, i am cooking。 2. my sister bought a lot of fruits for me, such as banana、orange、apple and pea
13、r. 3.good manners can be seen in everyday life. for example: a person with good manners is kind and helpful to others. 4.we are studying and living at the famous university beijing university.,13 august, 2002 i thought to myself: “what kind of trap is she laying ?”,標點符號的使用,1、句號。用于一個完整的陳述句或語氣較為委婉的祈使句
14、的末尾。英語中的句號有兩點與漢語不同,一是英語的句子只要結(jié)構(gòu)完整,其后通常就要用句號,而漢語不只要求結(jié)構(gòu)完整,更強調(diào)意義的完整;二是英語中的句號是一個實心的小圓點,而漢語中的句號是一個空心的小圓圈。 試比較:heisfromthecountryside.heisafarmer.他來自農(nóng)村,是一位農(nóng)民。 注意:縮寫詞之后不能再用句號,但可用其他標點符號。例:(錯):shegrewupinwashington,d.c.(對):shegrewupinwashington,d.c.,2、逗號。表示最短的停頓。主要用于下列情形:連接句子內(nèi)部的各個并列成分,起漢語中頓號的作用(最后兩個并列成分之間通常用a
15、nd或者or來連接);將稱呼語、同位語、插入語、語氣詞等不屬于句子組成部分的獨立成分與句子的其他部分分開;將位于句首的狀語與句子的主干分開;將兩個并列的分句分開(分句之間關(guān)系較為緊湊時也可以不用逗號分開);標寫日期和地址時用于年與月、日之間和大小地址之間。逗號后面那個單詞的首字母,除了是專有名詞和單詞“i”外不能大寫。,3、分號。用于結(jié)構(gòu)完整的句子后,表示比逗號更長的停頓,可以起并列連詞的作用。分號一般表明前后兩句在邏輯上聯(lián)系較為緊密,如hedoesmuchsport;heisgettingstrongerandstronger.分號后面那個句子的第一個單詞,除了是專有名詞和單詞“i”外,首字母也不能大寫。 注意:分號不能放在一個詞組和一個句子之間
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030中國自動香水機行業(yè)市場深度研究及發(fā)展前景投資可行性分析報告
- 2025至2030中國自動細胞清洗機行業(yè)發(fā)展趨勢分析與未來投資戰(zhàn)略咨詢研究報告
- 2025至2030中國自動柜員機行業(yè)市場深度研究及發(fā)展前景投資可行性分析報告
- 2025至2030中國膝關(guān)節(jié)重建裝置行業(yè)市場深度研究及發(fā)展前景投資可行性分析報告
- 2025至2030中國脫硫醇催化劑行業(yè)發(fā)展趨勢分析與未來投資戰(zhàn)略咨詢研究報告
- 2025至2030中國脊柱非融合技術(shù)行業(yè)產(chǎn)業(yè)運行態(tài)勢及投資規(guī)劃深度研究報告
- 初中生化學元素基礎(chǔ)講座課件
- 2025至2030中國腫瘤壞死因子受體超家族成員1A行業(yè)市場占有率及投資前景評估規(guī)劃報告
- 2025至2030中國聯(lián)合辦公行業(yè)發(fā)展分析及產(chǎn)業(yè)運行態(tài)勢及投資規(guī)劃深度研究報告
- 2025至2030中國翅片密封袋行業(yè)產(chǎn)業(yè)運行態(tài)勢及投資規(guī)劃深度研究報告
- 滴灌帶造顆粒合同協(xié)議
- 學??倓?wù)后勤工作總結(jié)模版
- 《蛇咬傷應(yīng)急處理》課件
- 2025年錨栓市場發(fā)展現(xiàn)狀
- 養(yǎng)豬場建設(shè)項目可行性研究報告(模板范文)
- 2025年四級中式烹調(diào)師(中級)職業(yè)技能鑒定參考試題庫(含答案)
- 夜間作業(yè)安全培訓(xùn)培訓(xùn)資料
- 中藥知識講解課件
- 施工資源需求計劃與調(diào)配策略
- 預(yù)制箱梁首件工程施工總結(jié)
- 2024-2025學年人教版高二化學選擇性必修3配套課件 基礎(chǔ)課時4 有機物分子式和分子結(jié)構(gòu)的確定
評論
0/150
提交評論