語言文化論文-俄語新詞新義與其社會文化探究.doc_第1頁
語言文化論文-俄語新詞新義與其社會文化探究.doc_第2頁
語言文化論文-俄語新詞新義與其社會文化探究.doc_第3頁
語言文化論文-俄語新詞新義與其社會文化探究.doc_第4頁
語言文化論文-俄語新詞新義與其社會文化探究.doc_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

語言文化論文-俄語新詞新義與其社會文化探究【摘要】近幾十年俄羅斯在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等社會生活各個方面發(fā)生了巨大變化,這些變化表現(xiàn)為新詞語的大量產(chǎn)生,舊有的詞賦予了新的含義;外來詞大量涌入。本文從新詞語的產(chǎn)生與來源透視出其社會文化內(nèi)涵?!娟P(guān)鍵詞】新詞語語言社會生活文化發(fā)展進(jìn)入二十一世紀(jì)以來,俄羅斯的社會生活發(fā)生了劇變,對現(xiàn)代俄語產(chǎn)生了巨大沖擊和影響?,F(xiàn)代俄語在社會文化因素影響下發(fā)生了明顯變化,特別是在語言中最敏感的因素詞匯方面:新詞語大量產(chǎn)生,舊詞語被賦予新的涵義;外來詞語尤其是美英外來詞大量涌入。對這些新詞語的研究得到了眾多語言工作者的重視。但以往的研究注重語言本身的變化,沒有涉及到社會文化原因。本文從這個角度來探討俄語新詞語所反映的文化內(nèi)涵,從而更加準(zhǔn)確的把握和運(yùn)用新詞語。一、新詞語的產(chǎn)生原因1.社會制度眾所周知,上個世紀(jì)80年代以后,前蘇聯(lián)及俄羅斯社會生活發(fā)生了巨大變化,戈?duì)柊蛦谭驗(yàn)榱思铀俳?jīng)濟(jì)的發(fā)展實(shí)行了改革,結(jié)果使市場經(jīng)濟(jì)日趨困窘,這種脫離本國國情、背離社會主義的經(jīng)濟(jì)變革不可避免地蘊(yùn)含著危機(jī),結(jié)果以失敗告終。有人把它譏諷為(“災(zāi)難性改革”),也說成(資本主義的改革)。經(jīng)濟(jì)與政治的動蕩誘發(fā)了新詞語產(chǎn)生,商業(yè)、經(jīng)濟(jì),私有化,通貨膨脹,蕭條、不景氣等。1991年12月蘇聯(lián)解體,獨(dú)聯(lián)體產(chǎn)生,出現(xiàn)了新詞:()。適應(yīng)社會的變化,一些舊有的詞匯重新復(fù)活,如人們懷古的詞語(沙皇時代的杜馬)杜馬,議會,(過去長期指用于指革命前俄國或資產(chǎn)階級國家的“官吏”)官員,州長,警察等開始流行。2.科學(xué)技術(shù)的突飛猛進(jìn)促使產(chǎn)生新詞語近幾十年來,科學(xué)技術(shù)突飛猛進(jìn)對社會生活各個領(lǐng)域產(chǎn)生了極大影響。出現(xiàn)了許多新的術(shù)語來指稱新事物、新概念,人們很容易接納。如計算機(jī)方面的詞匯:個人電腦,顯示器,計算機(jī)程序,軟盤,硬盤;通訊方面:因特網(wǎng),網(wǎng)絡(luò),電子郵件,傳真,手機(jī),多媒體等;電器:遙控器,攝像機(jī),光盤,隨身聽等等。3.網(wǎng)絡(luò)語言迅速成為新詞語在網(wǎng)絡(luò)時代,巨大的信息量要求人際交流迅速快捷,由此網(wǎng)絡(luò)語言應(yīng)運(yùn)而生,并以驚人的速度在社會中傳播。網(wǎng)絡(luò)新詞語以一種輕松活潑、幽默風(fēng)趣、戲謔調(diào)侃的語態(tài)出沒于傳統(tǒng)媒體,給人耳目一新的感覺。大量的英語音譯的俄語出現(xiàn)在屏幕上,如“在線”,“離線”,網(wǎng)絡(luò)等等。網(wǎng)絡(luò)詞語還有個特點(diǎn)與漢語情形相似,語言簡化了許多。4.心理需求的變化誘發(fā)了新詞語的產(chǎn)生現(xiàn)代人有著活躍的思維,特別是年輕人求異創(chuàng)新。西方價值觀念和生活方式不斷影響著社會生活的各個方面。在言語中表現(xiàn)出追求使用新奇的、時尚的詞匯。如()歐共體,()俄羅斯中央銀行,()大眾傳媒等盛行。生活的快節(jié)奏也造成了不少新截短句的生成,如()錄像機(jī),()羽絨服,()購物卡。這些新詞語的流行反映了時代和社會的需要。5.英語借詞熱,借用來新詞語隨著近20年來的改革開放和與國外交往的日益頻繁,外來詞尤其是英語外來詞大量涌現(xiàn),俄語受到強(qiáng)勁英語的“侵蝕”、“沖擊”,形成了一股前所未有的英語借詞熱。但俄語中英語借詞形式大多數(shù)是俄文類似發(fā)音的音譯,如NBA,comporter,supermarket,Micc,office,fax等。這些外來詞的借入并沒有使俄語失去獨(dú)特性,反而豐富了俄語的詞匯和表達(dá)手段,表明了強(qiáng)勢語言對弱勢語言的影響。社會語言學(xué)認(rèn)為,在不同的文化沖突中,文化“兼容性”是制約詞匯輸入的最重要的因素。二、俄語新詞語來源1.新造詞語。隨著新事物、新觀念的出現(xiàn),人們要表達(dá),所以在原有的構(gòu)詞材料基礎(chǔ)上構(gòu)成新詞。俄羅斯聯(lián)邦,首腦會晤,形象,私有化,招標(biāo)、拍賣,夜市等。2.舊詞新用。原有的詞語增加了新的含義即詞的原有義項(xiàng)增加或轉(zhuǎn)義,使得詞的意義擴(kuò)展,形成新的搭配。如“綠色”,但如今,由于俄羅斯人對美圓的偏愛,這個詞獲得了美圓的意義(由于美圓綠顏色)。本義是“影集”相冊,詞義擴(kuò)大到音樂領(lǐng)域,可指歌曲或樂曲的“專輯”,甚至可擴(kuò)展為“激光唱片”。再有本義星星,現(xiàn)在常比喻人們喜歡的演員和歌手,出現(xiàn)了這樣的搭配電視明星,-搖滾歌星,超級歌星等。3.外來詞借入。在俄羅斯,英語借詞熱盛行,俄語與英語使用混雜,已成為時髦。常見的方法是將外來詞的意義連同發(fā)音一起借入,即所謂的音借詞。如(sponsor,贊助人),(manager,經(jīng)理),(supermarket,超級市場),(Internet,因特網(wǎng))。現(xiàn)在(rating,威望度)在報刊頗為常見。來自漢語(氣功)很流行。有時則用俄語與外來詞或外來語詞素構(gòu)成新的復(fù)合詞。有的加連接符號,如-音樂茶座,-現(xiàn)代派,特快專遞,超人,可視電話等。在一些年輕人中,一些來自英語的國際性俚語也流行起來,諸如Ok,-bey之類為公眾所熟悉。4.在俄羅斯,隨著人們生活日趨民主、自由,標(biāo)準(zhǔn)語中也大量吸收了民間俗語、俚語和方言。許多過去所謂的“低級”詞匯都堂而皇之地登上了大雅之堂。如基本詞義是“聚會”,現(xiàn)在還可以指莫斯科知識分子的“展示會、招待會”。粗俗的(閑談,閑扯)在俄羅斯的報端居然代替了標(biāo)準(zhǔn)語(說)。如現(xiàn)在流行使用的沖突,興奮,美圓,錢。在俚語方面,青年人由于追求美國的生活方式,經(jīng)常把(姑娘)說成(girl),(皮包)說成(case)。使用國際俚語體現(xiàn)了年輕人肯定自我和炫耀自我的意識以及對社會傳統(tǒng)的厭棄。在俄羅斯自由化的今天,俗語、俚語和方言逐漸向標(biāo)準(zhǔn)語滲透,這種語言想象只是暫時的,語言的發(fā)展要遵循“適者生存”的規(guī)律,待時間去檢驗(yàn)、淘汰。以上從新詞語的產(chǎn)生、來源我們看出語言隨著社會的發(fā)展而發(fā)展。隨著社會的進(jìn)步,人們的觀念的更新,新詞語不斷的涌現(xiàn)。從某種意義上講,新詞語及時反映了一個國家的社會變遷與深刻的文化內(nèi)涵。同樣,通過這些新詞語也能幫助我們了解不同國家迥然的社會風(fēng)貌、文化習(xí)俗以及有關(guān)詞語方面的知識。在了解、掌握這些新詞新義的同時,還應(yīng)該善于發(fā)現(xiàn)和總結(jié)語言發(fā)展的規(guī)律,以適應(yīng)社會的發(fā)展,緊跟

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論