漢譯英常用詞語匯編.doc_第1頁
漢譯英常用詞語匯編.doc_第2頁
漢譯英常用詞語匯編.doc_第3頁
漢譯英常用詞語匯編.doc_第4頁
漢譯英常用詞語匯編.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

漢譯英常用詞語匯編公共警示用語1國務(wù)院所屬各部、委、局的名稱(NamesoftheMinistries,CommissionsandBureausUnderthe StateCouncil)7中國節(jié)假日名稱(NamesofHolidays)8中國二十四節(jié)氣(TheTwenty-FourSolarTermofChina)8中國古典名著(TitlesofWell-KnownChineseLiteraryWorks)9漢譯英經(jīng)濟(jì)詞語選10公共警示用語愛護(hù)公共財物Protect(or:TakeCareof)PublicProperty辦公時間:上午8時下午4時OfficeHours:8:00a.m.4:00p.m.保持干燥KeepDry報紙閱后請放回原處ReplacetheNewspapersAfterReading本地區(qū)內(nèi)放置有老鼠藥RatsBaneHasBeenPlacedinThisArea本店不收信用券(卡)WeAcceptNoCreditCard本票有效期為三天ThisTicketIsValidforThreeDays本校教職工專用ReservedforFaculty便后沖洗便池FlushtheToiletBowlAfterUsingIt不得觸摸,后果自負(fù)HandleatyourOwnRisk不得入內(nèi)Keepout不得隨地吐痰DontSpiton(upon)theFloor不許在門口通道處堆放任何障礙物KeepThisDoorwayFreeofObstruction不準(zhǔn)采摘花果DontPickflowersandFruit不準(zhǔn)抽煙NoSmoking(SmokingNotAllowed)不準(zhǔn)調(diào)頭NoU-Turn不準(zhǔn)砍伐樹木DontFellTrees/FellingTreesForbidden不準(zhǔn)亂扔煙頭NoCigaretteDisposal不準(zhǔn)小販叫賣NoHawkers不準(zhǔn)攜帶食物和飲料入內(nèi)NoFoodorDrinkstoBeBroughtin不準(zhǔn)攜犬入內(nèi)NoDogs不準(zhǔn)在此停留NoStanding不準(zhǔn)在此涂寫NoScribbling不準(zhǔn)在此招貼違者罰款PostNoBills,StickersWillBeFined不準(zhǔn)招貼NoBills(Circulars)只準(zhǔn)從左邊超車Pass(onthe)LeftOnly中速行駛,安全禮讓DriveatModerateSpeed,YieldRightofWayforSafetysSake不準(zhǔn)停車NoParking不準(zhǔn)超車NoOvertaking車輛未經(jīng)批準(zhǔn)不得入內(nèi)NoEntryforUnauthorizedVehicles紅燈亮?xí)r請停車StoponRed(Signal)不準(zhǔn)違章行車NoDrivingAgainstTrafficRegulations超車道OvertakeLine單(雙)行道One-Way(or:Two-Way)Traffic緊急停車道EmergencyParkingStrip減速行駛ReduceSpeedNow禁止無照行車DrivingWithoutLicenseIsForbidden特大車輛從右邊出OversizeVehiclesExitRight(車、船等)開往武漢ForWuhan此路通往長沙ToChangsha此處不能出去NoWayOut此端向上ThisSideUp此房出租HousetoLet此路不通Blocks(Blocked)此門不通Closed當(dāng)心觸電WareLiveWire電梯待修ElevatorOutofService陡坡上爬Steepclimb陡坡下降SteepDescent廁所由此去ThisWaytotheToilet廁所暫停使用W.C.Closed對號入座SeatbyNumber免票入場AdmittanceFree憑柬入場AdmissionbyInvitationCardAlone憑票入場AdmissionbyTicketOnly演出(放映)時請勿談話NoTalkingDuringtheShow演出進(jìn)行時不得入場LateComersWillNotBeUsheredinUntiltheInterval演出延期舉行,入場券繼續(xù)有效ShowPostponed,TicketsRemainValid請注意以上影片上映時間WatchOutfortheShowingTimesofThesePictures非公莫入NoAdmittanceExceptonBusiness游客止步CrewOnly本店(處)人員專用Employees(or:Staff)Only地面濕滑,敬請小心!WetFloor!辦公設(shè)備專營公司OfficeSystemsPty.(Pty.=propriatery,專有的,專賣的)專利商品名propriateryterm專利技術(shù)propriaterytechnology非賣品NotforSale一年保修oneyearwarranty婦幼免費(fèi)入場ChildrenandWomenAdmittedFree婦幼優(yōu)先(入場,上車等)ChildrenandWomenFirst概不出借NotforLoan購物請先按鈴RingBellforService顧客止步CustomersPleaseRefrainfromEnteringThisArea歡迎(謝絕)參觀InspectionsWelcome(Declined)歡迎參觀,可不購物FeelFreetoBrowseAround,YouAreUnderNoObligationtoBuy歡迎批評建議CriticismsandSuggestionsWelcome即修即取InstantRepairs假日休息(重要會議),停止?fàn)I業(yè)ClosedforHoliday(ImportantMeeting)檢查武器后方許人內(nèi)CheckAllWeaponsBeforeEntering節(jié)約用電Save(on)Power節(jié)約用水EconomizeonWater今天不營業(yè)NoBusinessToday僅供參觀ForInspectionOnly謹(jǐn)防惡犬BeAwareofFuriousDogs自行車出租BikesforRent禁止并行騎車ABreastCyclingProhibited此地不準(zhǔn)騎車NoBikeRiding騎自行車出入請下車CyclistsPleaseDismountattheGate人行通道不準(zhǔn)騎自行車FootpathOnly,NoCyclingAllowed前面連續(xù)轉(zhuǎn)彎ConsecutiveCurvesAhead禁止入內(nèi)OffLimits禁止損壞花木ForbiddentoInjureFlowersandTrees禁止通行ClosedtoTraffic禁止通行NoThoroughfare禁止在此小便CommitNoNuisance靜Quiet來客請登記PleaseSigntheGuestRegister殘疾人士專用Reservedforthedisabled滿座(客滿)Full(or:AllFull,FullHouse,FullUp)門往外(內(nèi))開DoorSwingsOut(In)滅火箱FireHydrantBox滅火專用ForUseOnlyinCaseofFire鳴笛SoundHorn莫觸高壓電纜DontTouchHigh-TensionWire內(nèi)有空調(diào),關(guān)好門窗AirConditionedAreas,PleaseKeeptheDoorsandWindowsClosed內(nèi)有照片PhotosEnclosed票(證)僅當(dāng)日有效TicketGoodOnlyontheDayofIssue票售出后,不退不換TicketsCannotBeExchanged,norMoneyRefunded憑票入場(上車)TicketHoldersOnly前面施工Workmen(Construction)Ahead錢款請當(dāng)面點清,出門后本店概不負(fù)責(zé)PleaseCheckandSeeiftheMoneyIsRight,WearenotResponsibleAfterYouLeavetheStore切勿近火(受熱、受潮)KeepAwayfromFire(Heat,Moisture)輕拿輕放HandleGently請保留招貼PleaseSave(Leave)theBill請備零錢購票PleasePayExactFare請出示證件PleaseShowYourPapers(or:Credentials)請等候安排入座PleaseWaittoBeSeated請付現(xiàn)金(人民幣)PleasePayinCash(inRMB)請靠左走Keep(tothe)Left請莫觸摸展品PleaseDoNotTouchtheExhibits請排隊購票Line(Queue)UpforTickets請隨手關(guān)門PleaseShuttheDoorAfterYou請脫鞋(Take)Off(Your)Shoes,NoShoes,OffShoes請往后站StandBack請勿把物品堆放在此通道處(交叉路口)KeepThisPassageway(Intersection)Clear請勿把紙丟入馬桶PleaseDontThrowPaperTowelintoToilet請勿打擾(喂食給)動物DontTease(Feed)theAnimal請勿倒置KeepTopSideUp請勿靠近KeepAway請勿用手摸展品HandsOfftheExhibits請勿越過欄桿DoNotProceedBeyondRail請先擦去鞋上的泥塵后進(jìn)來WipeYourShoesandBootsBeforeEntering請先敲門Knock請向后拉Pull請向前推Push請用皮帶牽住狗DogsMustBeKeptOntheLeash(Lead)請在此處付款PleasePayHere全部書籍均作參考用,不得拿出室外AllBooksforReferenceNottobeTakenOutoftheRoom人走關(guān)燈TurnOfftheLightBefore(or:As)YouLeave如遇火警,請按電鈴InCaseofFireRingtheAlarmBell商品按價打九折TenPerCentDiscountoffthePricesofGoods商品退換須有完整包裝和出售發(fā)票NoRefundsorExchangesWithoutCompleteFactoryPackingandSalesSlip上面施工注意安全Danger,MenWorkingOverhead上下樓梯時請小心WatchYourSteponStairs身高一米以下的兒童免費(fèi)入場ChildrenUnderOneMeterAdmittedFree收費(fèi)站TollBar(or:Gate)私室Private死胡同DeadEnd(Lane)速度限制:30公里/小時SpeedLimit:30km/h損壞公物要賠PayforPublicPropertyYouDamage提早收市EarlyClosingDay吐痰入盂SpitIntotheSpittoon外出Out外國人無特殊許可證請止步OutofBoundsforForeignersWithoutSpecialPermits外人止步StaffMembersOnly危險,有電纜通過Danger,CableCross未經(jīng)護(hù)士許可不得入內(nèi)Check(ing)WithNurseBeforeEntering未經(jīng)準(zhǔn)許,不準(zhǔn)拍照NoUnauthorizedPhotography無出入證不許入內(nèi)NoAdmittanceWithoutapass無人占用Vacant勿踩草地DontTrampleonGrass勿亂扔臟物TakeYourLitterWithYou勿讓兒童靠近此地KeepOutofReachofChildren勿踏草地KeepofftheGrass(Lawn)勿用掛鉤UseNoHooks物件破損須賠償AnyDamagesorBreakagesMustbePaidfor物件自理,如有遺失,概不負(fù)責(zé)WeAcceptNoResponsibilityfortheLossofAnything物品損壞照價賠償PayFullPriceforAnythingDamaged下班時間OffDuty閑人免入,違者法辦TrespassersWillBeProsecuted小心玻璃Glass,Attention小心火車Stop,LookandListen小心輕放HandleWithCare小心有毒Poison,WithCare小心著火Seeto(or:GuardAgainst,Bewareof)Fire謝絕參觀NotOpentoVisitors謝絕參觀VisitorsDeclined(NotAdmitted)行車道DriveLine修理店面,暫停營業(yè)ClosedDuring(or:for)Repairs修理東西,隨修隨取RepairsDoneWhileYouWait學(xué)校附近禁止鳴笛SchoolAbout,NoHonking(or:NoHorn)嚴(yán)禁(不準(zhǔn))在此打槍(洗澡、游泳、打獵、捕魚、釣魚、打柴)Shooting(Bathing,Swimming,Hunting,Fishing,Angling,FirewoodCollecting)Forbidden(Prohibited,NotAllowed)嚴(yán)禁拍照CamerasForbidden嚴(yán)禁吸煙,違者罰款5美元SmokingProhibitedUnderaPenaltyof5YuanforAnyoffence夜間有事,請按此鈴NightBell一慢、二看、三通過SlowDown,LookAround,Cross醫(yī)院附近,保持安靜Silence,HospitalAbout已經(jīng)預(yù)訂(約)Reserved易燃物品請勿近火InflammablesKeepAwayFromFire用畢放回架上PleaseReturntoRackAfterUse油漆未干WetPaint有人占用Engaged(orTaken)暫停營業(yè)BusinessTemporarilySuspended展品ForDisplay(Show)展品暫缺ExhibitsTemporarilyOff(Empty)招貼即撕PostersWillBeTornDown照常營業(yè)BusinessasUsual晝夜?fàn)I業(yè)Round-the-ClockBusiness注意不要丟失東西TakeCareNottoLeaveThingsBehind注意車輛轉(zhuǎn)彎Caution,BusesTurning注意兒童,車輛緩行WatchChildrenAbout注意公共衛(wèi)生PayAttentiontoPublicHygiene注意前面急轉(zhuǎn)彎Attention,SharpTurnAhead抓住扶手HoldonHandrail自行車不得帶人NoCyclingDouble公共場所名稱(NamesofPublicPlaces)餐廳DinnerHall廁所W.C.(or:Lavatory)車庫Garage太平門EmergencyDoor入口Entrance(Or:Entry,WayIn)出口Exit(or:WayOut)出口由此去ToExit傳達(dá)室GateHouse倒垃圾處Dump服務(wù)臺RoomService候車(機(jī)、船)室WaitingRoom接待室(處)ReceptionOffice酒吧Bar旅客(顧客)留言Visitors(or:Customers)Book失物招領(lǐng)處LostandFoundDepartment收發(fā)室DispatchersOffice售票處Ticket(or:Booking)Office體育館Gymnasium(Gym)停車場ParkingPlace問訊處Inquiries(or:InquiryOffice)問訊臺InformationDesk吸煙區(qū)SmokingSection小賣部Shop行李存放處LuggageDeclaration行李領(lǐng)取處LuggageClaim行李申報處LuggageDeclaration休息處(室)Lounge夜間服務(wù)窗Night-ServiceWindow衣帽(存放)間Cloak(or:Check)Room意見箱ComplaintBox游藝廳(室)RecreationRoom(House)自行車存放處BikePark國務(wù)院所屬各部、委、局的名稱(NamesoftheMinistries,CommissionsandBureausUnderthe StateCouncil)財政部MinistryofFinance公安部MinistryofPublicSecurity廣播電影電視部MinistryofRadio,FilmandTelevision國防部MinistryofNationalDefense國家安全部MinistryofStateSecurity國家標(biāo)準(zhǔn)總局StateBureauofStandardization國家測量制圖局StateBureauofSurveyingandCartography國家檔案局StateArchivesBureau國家地震局StateBureauofSeismology國家發(fā)展計劃委員會StateDevelopmentPlanningCommission國家海洋局StateOceanicBureau國家計劃生育委員會TheStateFamilyPlanningCommission國家計劃委員會TheStatePlanningCommission國家計量總局StateBureauofMetrology國家教育委員會theStateCommissionofEducation國家經(jīng)濟(jì)體制改革委員會theStateCommissionforRestructuringEconomicSystem國家經(jīng)濟(jì)委員會theStateEconomicCommission國家科學(xué)技術(shù)委員會theStateScienceandTechnologyCommission國家民族事務(wù)委員會theStateNationalitiesAffairsCommission國家商品檢驗局StateCommodityInspectionBureau國家稅務(wù)局StateTaxationAdministration國家體育運(yùn)動委員會theStatePhysicalCultureandSportsCommission國家統(tǒng)計局StateStatisticalBureau國家新聞出版署StatePressandPublicationsBureau國土資源部MinistryofLandandNaturalResources國務(wù)院港澳辦公室HongKongandMacaoAffairsOfficeUndertheStateCouncil國務(wù)院僑務(wù)辦公室OverseasChineseAffairsOfficeUndertheStateCouncil海關(guān)總署GeneralAdministrationIndustry華僑事務(wù)委員會OverseasChineseAffairsCommission監(jiān)察部MinistryofSupervision建設(shè)部MinistryofConstruction教育部MinistryofEducation社會勞動保障部MinistryofLabourandSocialSecurity勞動人事部MinistryofLabourandPersonnel林業(yè)部MinistryofForestry民政部MinistryofCivilAffairs審計署AuditingAdministration司法部MinistryofJustice鐵道部MinistryofRailways外國專家局BureauofForeignExpertsAdministration外交部MinistryofForeignAffairs衛(wèi)生部MinistryofPublichealth文化部MinistryofCulture新華社XinhuaNewsAgency信息產(chǎn)業(yè)部MinistryofInformationTechnologyandTelecomIndustries郵電部MinistryofPostsandTelecommunications中國國際旅行社ChinaInternationalTravelService中國旅行社ChinatravelService中國民用航空總局GeneralAdministrationofCivilAviationofChina中國人民銀行thePeoplesBankofChina中國文字改革委員CommitteeforReformingtheChineseWrittenLanguage中國中央電視臺ChinaCentralTelevisionStation(CCTV)中央歷史檔案館CentralHistoricalArchives中央氣象局CentralBureauofMeteorology中央人民廣播電臺theCentralPeoplesBroadcastingStation中央文史研究館CentralResearchInstituteofCultureandHistory宗教事務(wù)局BureauofReligiousAffairs中國節(jié)假日名稱(NamesofHolidays)元旦NewYearsDay國際勞動婦女節(jié)InternationalWorkingWomensDay國際勞動節(jié)InternationalLabourDay五一節(jié)MayDay中國青年節(jié)ChineseYouthDay國際兒童節(jié)InternationalChildrensDay黨的誕生日PartysBirthday建軍節(jié)ArmyDay國慶節(jié)NationalDay春節(jié)SpringFestival元宵節(jié)(燈節(jié))LanternFestival清明節(jié)PureBrightnessDay掃墓節(jié)Graveyard-SweepingDay端午節(jié)Dragon-BoatFestival中秋節(jié)Mid-AutumnFestival重陽節(jié)DoubleNinthFestival(the9thdayofthe9thlunarmonth)中國二十四節(jié)氣(TheTwenty-FourSolarTermofChina)立春theBeginningofSpring雨水RainWater驚蟄theWakingofInsects春分theSpringEquinox清明PureBrightness谷雨GrainRain立夏theBeginningofSummer小滿GrainFull芒種GraininEar夏至theSummerSolstice小暑SlightHeat大暑greatHeat立秋theBeginningofAutumn處暑theLimitofHeat白露WhiteDew秋分theAutumnEquinox寒露ColdDew霜降FrostsDescent立冬theBeginningofWinter小雪SlightSnow大雪GreatSnow冬至theWinterSolstice小寒SlightCold大寒GreatCold中國古典名著(TitlesofWell-KnownChineseLiteraryWorks)長生殿“PalaceofEternalYouth”封神演義TheCanonizationofTheGods鏡花緣FlowersintheMirror牡丹亭ThePeonyPavilion桃花扇PeachBlossomFan西廂記TheWesternChamber孽?;ˋflowerinanOceanofSin老殘游記TheTravelsofLaoCan聊齋志異StrangeStoriesfromaChineseStudio/ChineseGhostandLoveStories金瓶梅JinPingMei,goldenLotus儒林外史TheSchoilars/TheInformalHistoryoftheLiterati水滸傳WaterMargin,OutlawsoftheMarsh西游記JourneytotheW

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論