學(xué)習(xí)文言文入門的語法常識.doc_第1頁
學(xué)習(xí)文言文入門的語法常識.doc_第2頁
學(xué)習(xí)文言文入門的語法常識.doc_第3頁
學(xué)習(xí)文言文入門的語法常識.doc_第4頁
學(xué)習(xí)文言文入門的語法常識.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

學(xué)習(xí)文言文入門的語法常識 文言實(shí)詞包括名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞、量詞。在文言文中,實(shí)詞的數(shù)量比虛詞多得多,學(xué)習(xí)文言文,最應(yīng)該下功夫的是多掌握文言實(shí)詞的詞義,只有掌握了一定數(shù)量的文言詞語的意義,對文言詞語方面的知識有了一定的積淀,才有可能比較順利地閱讀文言文。學(xué)習(xí)文言實(shí)詞,應(yīng)該特別注意以下幾點(diǎn):1,注意區(qū)別古今詞義的異同。漢語從右代發(fā)展到今天,詞義不斷演變,其中一些基本詞匯和一般詞匯中極少一部分的意義,古今意義沒有什么變化,這類詞對于我們學(xué)習(xí)文言文不會(huì)造成什么困難。但另外有一些詞語,文言文中雖然常用,但隨著舊事物、舊概念的消失而消失,古今詞義發(fā)生了變化,這種變化主要表現(xiàn)在以下四個(gè)方面:(1),詞義的擴(kuò)大。詞義擴(kuò)大是指詞義所反映的客觀事物的范圍擴(kuò)大,即由部分到整體,由個(gè)別到一般,由狹窄到寬泛,使原義成為新義外延的一部分。例如“秋”,指由一個(gè)季節(jié)擴(kuò)大到指全年;“睡”指由坐著打瞌睡擴(kuò)大到指睡眠。(2),詞義的縮小。詞義縮小是指詞義所反映客觀事物的范圍縮小,即由整體到部分,由寬泛到狹窄,使新義成為原義外延的一部分。例如:“丈夫”,古代泛指男子漢,如“丈夫亦愛憐其少子乎?”,現(xiàn)在,“丈夫”專指女子的配偶。“臭(xi)”,由泛指所有氣味到專指穢氣?!皽庇煞褐笩崴㈤_水到專指菜湯、肉湯等。(3),詞義的轉(zhuǎn)移。詞義的轉(zhuǎn)移是指詞義由指甲事物變?yōu)橹敢沂挛铩H纭皩W(xué)者”,古代指“求學(xué)的人”,如“此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也”(游褒禪山汪),現(xiàn)在指在學(xué)術(shù)上有一定成就的人?!靶〗恪保糯笇δ┏黾薜呐踊蛴袡?quán)勢人家的末出嫁的女子,現(xiàn)在,在改革開放背景下,其意義基本上變成了指有不正當(dāng)行為的女子。如果你稱呼一個(gè)年輕美貌的女子為小姐,那么,這位小姐會(huì)很生氣的向你瞪白眼,以示她不是小姐。(4),詞義的褒貶色彩發(fā)生了變化。例如,“謗”,古代指公開指責(zé)別人的過失,是個(gè)中性詞。如“能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”鄒忌諷齊王納諫,現(xiàn)在,“謗”用于誹謗,指無中生有地說別人的壞話,是個(gè)貶義詞。以上四種情況,是古今詞義變化的主要類型。大量的古今意義既有聯(lián)系又有差別的詞的存在,是文言文學(xué)習(xí)的主要障礙。我們學(xué)習(xí)文言文,必須結(jié)合學(xué)習(xí)文言作品,有目的、有計(jì)劃、按要求地掌握一批文言常用詞的常用義。2,注意區(qū)分古今漢語中的單音詞和復(fù)音詞。現(xiàn)代漢語中復(fù)音詞占絕大多數(shù),而文言中則以單音詞為主,因此,我們在文言文閱讀中,不要把文言中的雙音節(jié)詞誤認(rèn)為是現(xiàn)代漢語中的雙音詞。例如,“非常之觀,常在于險(xiǎn)處”(游褒禪山)中的“非?!保帕x是兩個(gè)詞:不同一般。而今義則是一個(gè)表示程度的副詞。另外,也不要把文言中的復(fù)音詞分開來解釋。例如:“日暮,所擊殺無慮百十人”(馮婉貞)中的“無慮”是個(gè)聯(lián)綿詞,意思是“大概”、“大略”之義,這個(gè)意思與“無”、“慮”二字毫無關(guān)系,不能拆開來講。3,要注意古代漢語中的一詞多義現(xiàn)象。和現(xiàn)代漢語一樣,文言文中也有一詞多義現(xiàn)象。如果我們只懂得一個(gè)多義詞的一種或者兩種意義,在閱讀文言文時(shí)便輕易拿一種或者兩種意義去文釋,就有可能產(chǎn)生理解上的錯(cuò)誤。為了避免出現(xiàn)錯(cuò)誤,我們要有意識地作好知識積累和整理工作。我們的教科書中,每篇文言課文后面都有這方便的練習(xí)題,這是幫助我們作積累和整理工作,必須認(rèn)真完成,千萬不可忽視。詞義積累多了,遇到多義詞就可以比較準(zhǔn)確地選擇義項(xiàng)了。另外,我們還需要了解關(guān)于詞的本義和引申義方面的知識。每個(gè)詞都有它本來的意思,即本義。后來隨著社會(huì)的發(fā)展變化而新產(chǎn)生的意義就是它的引申意義。如:“妻”,古義就是用手去抓住一個(gè)女子,今義則是指男子的配偶?!皩O”,古義表示我的兒子的兒子一直排下去,代代相傳,今義則指兒子的兒子。4,要注意通假字現(xiàn)象。古字通假是文言文中普遍存在的現(xiàn)象,。在古代,因?yàn)橐敉蛘咭艚年P(guān)系,一些字往往同其他一些字通用,這種文字在使用中互相代替的現(xiàn)象叫做“通假”字?!巴ā笔峭ㄓ茫弧凹佟笔墙栌?。識別通假字不是一件易事,時(shí)代越早的文言文,通假字的閱讀就越困難。對于初學(xué)者來說,掌握通假字的辦法就是多讀文言作品,多查字典,作好知識的積累工作。二,學(xué)習(xí)文言虛詞應(yīng)注意的幾個(gè)問題。文言虛詞包括副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞和代詞。虛詞的詞匯意義比較抽象,但是,它有表達(dá)語氣、組織實(shí)詞等多種語法功能。文言虛詞,特別是常用虛詞在文言中出現(xiàn)的頻率比較高,用法比較靈活。閱讀文言文,要善于辨析虛詞的意義和作用,才能完整的理解文章的意思。如果把虛詞理解錯(cuò)了,就會(huì)影響到對整個(gè)句子乃至通篇文章的理解。在學(xué)習(xí)中,我們應(yīng)該注意以下幾個(gè)方便的問題。1,分清實(shí)詞和虛詞。文言虛詞大多是由實(shí)詞虛化而成的。例如,“所”的基本意義是“處所”,后來引申為表示“的地方”或者“的人”,作結(jié)構(gòu)助詞。又如,“之”的基本意義是“往”,后來虛化為代詞、助詞、語氣詞等,成為用得最多的虛詞。相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“它”,作代詞用。相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“的”。用在主謂之間,取消主謂的獨(dú)立性,動(dòng)詞,往。起拼湊語氣的作用。從上面的一些例子可以知道,某個(gè)詞是實(shí)詞還是虛詞,要到具體的語言環(huán)境中才能確定,其基本原則是:字不離詞,詞不離句。2,了解古今虛詞的差異。古今完全不同的虛詞,我們只要掌握它們在古代的意義和用法就行了,如六國論“而以六國破亡之顛故事”中的“故事”,但是,有些虛詞,古今都用它,如六國論“至于顛覆,理固宜然”中的“顛覆”。這就需要我們特別注意它們之間的不同,要用分析的眼光去逐字審閱,不要以今律古。3,辨析同一虛詞的不同用法。文言虛詞使用頻率高,用法靈活多變,一個(gè)虛詞往往兼有多種詞性,表達(dá)多種語法關(guān)系,如“而”,可以作連詞用;也可以作代詞用。作連詞用可以表示并列關(guān)系,可以表示偏正關(guān)系,可以表示承接關(guān)系,可以表示遞進(jìn)關(guān)系,還可以表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。4,體察虛詞表達(dá)的不同語氣。古人稱虛詞為“辭”、“語辭”、“語助”,可見,虛詞在表達(dá)語氣方便的重要。一段文言文,如果沒有虛詞連綴其中,就會(huì)丟掉“性情”,失去活力。若不用虛詞,就表達(dá)不出說話人在表面上的自謙中隱含的抱怨和得意之情。學(xué)習(xí)文言文,我們要反復(fù)吟詠,體察虛詞所表達(dá)的語氣,并從中總結(jié)出一些規(guī)律。如:“夫”、“蓋”常表示發(fā)語,“者”常表示提頓,“得無”、“無乃”常表示推測、反問等。常用的文言虛詞只有幾十個(gè)。越是常用的虛詞,用法往往越是靈活。如果確實(shí)掌握了它們的意義和用法,閱讀時(shí)就可以掃除虛詞方便的一大障礙。三,掌握詞類的活用現(xiàn)象。文言中有些實(shí)詞在句子中臨時(shí)改變了它的語法功能,詞的詞義發(fā)生了一定的變化,這就是詞的活用。如果一個(gè)詞已經(jīng)活用成了別的詞,我們還按其原來的用法去解釋,就會(huì)講不通。因此,掌握詞類活用的基本規(guī)律,結(jié)合具體語鏡,分析其用法和理解其意義,對我們學(xué)習(xí)文言文來說是很重要的。詞類活用主要有以下幾種情況:1,動(dòng)詞、形容詞、名詞的使動(dòng)用法。動(dòng)詞、形容詞、名詞用作有“使”、“令”意義的動(dòng)詞,具有“使賓語怎么樣”的意思,這就是使動(dòng)用法。在古代漢語中,動(dòng)詞的使動(dòng)用法一般只限于不及物動(dòng)詞。不及物動(dòng)詞本來不帶賓語,用于使動(dòng)時(shí),后面就帶賓語,但這種情況較少。及物動(dòng)詞的使動(dòng)用法,在中古以后就改變了讀音,例如:“晉侯飲(yn)趙盾酒”,這就與及物動(dòng)詞的其他用法區(qū)別開來了,但并不能一概而論。2,形容詞、名詞的意動(dòng)用法。這是指形容詞、名詞用作有“認(rèn)為”、“以為”意義的動(dòng)詞,表示主語認(rèn)為賓語怎么樣或者主語把賓語當(dāng)作什么。3,名詞用作動(dòng)詞。名詞活用作動(dòng)詞后,就具有動(dòng)詞的語法特點(diǎn),不再表示人或物,而是表示與這個(gè)名詞有關(guān)的動(dòng)作、行為。例如:“籍吏民,封府庫,而待將軍”(籍:登記。鴻門宴)。名詞的使動(dòng)用法和意動(dòng)用法都屬于名詞用如動(dòng)詞,在古代漢語中,名詞作使動(dòng)、意動(dòng)的較少,但用著一般動(dòng)詞的則相當(dāng)普遍。在古代漢語中,方位名詞也常作動(dòng)詞。4,名詞作狀語。在古代漢語中,名詞常用作狀語,直接修飾、限制動(dòng)詞謂語,表示動(dòng)作、行為的狀態(tài)、方式、處所、憑借的工具等。另外,我們還要注意三個(gè)問題:一是要注意區(qū)別意動(dòng)和使動(dòng)。在這里,我們提供兩種區(qū)別方法:第一,使動(dòng)用法是主語使賓語怎么樣,是客觀的,而意動(dòng)用法則是主語以為或認(rèn)為賓語怎么樣,是主觀的看法,客觀不一定必然如此。第二,動(dòng)詞、名詞活用為動(dòng)詞的,一般情況不用于意動(dòng)(動(dòng)詞本身就無意動(dòng)用法,而形容詞活用為動(dòng)詞的,用作使動(dòng)和意動(dòng)卻常見)。二是要注意詞類活用的條件。要鑒別一個(gè)詞是否已活用成另一類詞,主要是看它在句子中所處的地位,前面有哪些詞類和它相結(jié)合,構(gòu)成什么樣的句法關(guān)系,具備了哪些語法特點(diǎn)等。名詞、形容詞的使動(dòng)用法和意動(dòng)用法,以及名詞用如動(dòng)詞,都是名詞、形容詞活用為動(dòng)詞,這可以從它們的語法條件的變化看出來。下面舉出名詞、形容詞活用為動(dòng)詞的一些比較重要的語法條件。1,兩個(gè)名詞連用,如果既不是并列結(jié)構(gòu),又不是偏正結(jié)構(gòu),則前一個(gè)名詞常就活用為動(dòng)詞,后一個(gè)名詞作它的賓語,兩個(gè)名詞連用,有時(shí)還可以是主謂結(jié)構(gòu),前一個(gè)名詞作主語,后一個(gè)名詞活用為謂語,2,名詞、形容詞放在“所”字后面活用為動(dòng)詞。例如:“陳勝王,置人所罾魚腹中”3,名詞、形容詞放在“能”、“可”、“欲”等能愿動(dòng)詞后面,活用為動(dòng)詞。例如:“子謂公冶長:可妻也”。4,名詞放在副詞后面活用為動(dòng)詞(副詞在句子中一般只作動(dòng)詞或形容詞的修飾語)。例如:“秦師遂東”。5,名詞、形容詞放在“之”、“我”等代詞前面,活用為動(dòng)詞。例如“下之,小之,不外是矣”。6,名詞后面用介詞結(jié)構(gòu)作補(bǔ)語,這個(gè)名詞活用為動(dòng)詞。例如:“晉師軍于慶柳”。7,名詞用“而”連接時(shí),活用為動(dòng)詞。例如:“隆禮尊賢而王”。三是要注意弄清楚一個(gè)問題:詞類的活用,是說某個(gè)詞本來屬于某一詞類,只是入句后臨時(shí)具有另一詞類的性質(zhì),不是說這個(gè)詞屬于兩個(gè)詞類。例如:我們不能說“晉師軍于慶柳”中的“軍”既是名詞,又是動(dòng)詞。四,注意掌握幾種常用句式。文言常用句式和現(xiàn)代漢語的常用句式基本上是相對的,我們主要要掌握判斷句、疑問句、被動(dòng)句、省略句和變式句五種句式。1,判斷句。判斷句是對事物的性質(zhì)、情況、事物之間的關(guān)系作出肯定或否定判斷的句子。在現(xiàn)代漢語中,一般要用判斷詞“是”表示判斷,而文言中的判斷句一般不用判斷詞,而是直接用名詞或名詞短語作謂語表示判斷,并且往往借助某些助詞、語氣詞、副詞來表示或加強(qiáng)判斷語氣。主要形式有:,主語后面用助詞“者”表示提頓,謂語后面用語氣詞“也”煞尾。,只在主語后面用“者”表示提頓。,只在謂語后面用“也”煞尾。,“者”、“也”都不用。,謂語前用副詞“乃”、“即”、“必”“則”等加強(qiáng)語氣。,用“為”表示肯定判斷。,用副詞“非”表示否定判定。,用“是”作判斷動(dòng)詞,文言文中也有。2,被動(dòng)句。被動(dòng)句的主語不是謂語動(dòng)詞所表示的行為的發(fā)出者,而是行為的接受者。文言中,常常借助一些介詞、助詞來表示被動(dòng),主要有以下幾種形式:,用介詞“為”引進(jìn)行為的主動(dòng)者。,用介詞“于”引進(jìn)行為的主動(dòng)者。,用助詞“見”表示被動(dòng)。,用介詞“被”表示被動(dòng)。,用“為所”的格式表示被動(dòng)。,用“見于”的格式表示被動(dòng)。3,省略句。文言句子中有一些組成成分,習(xí)慣上常常省略,翻譯成現(xiàn)代漢語時(shí)需要補(bǔ)充。常見的有以下幾種情況:,省略主語。包括承前省、蒙后省、自述或?qū)υ捠?。,省略謂語動(dòng)詞。例如:“一股作氣,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭,省略賓語。,省略介詞“于、“以”。4,疑問句。文言中的疑問句,一般要用疑問代詞或疑問語氣詞提出問題。主要有以下兩種情況:,用疑問代詞提出問題。,用疑問語氣詞提出問題。5,變式句。文言中,有些句子的語序和現(xiàn)代漢語里相對應(yīng)的句式不同,常見的有以下四種情況:,主謂倒裝句。,賓語前置。賓語前置有以下幾種情況:,凝問代詞作賓語,賓語前置。否定句中代詞作賓語,賓語前置。用“之”或“是”把賓語提前到動(dòng)詞前,以加重語氣。定語后置。文言中,一些修飾性的定語常置于中心語之后。,介詞結(jié)構(gòu)后置。在現(xiàn)代漢語里,介詞結(jié)構(gòu)常放在動(dòng)詞前作狀語,古代漢語里有些則置后作補(bǔ)語。五,掌握文言文翻譯的基本方法。文言文翻譯的基本方法可歸結(jié)為增、調(diào)、留、換四字。第一,贈(zèng)。古代漢語同現(xiàn)代漢語一樣,為了使語言精煉簡潔,都有省略現(xiàn)象,而且比現(xiàn)代漢語更為普遍。從省略的方式說,有承前省,蒙后省和對話?。粡氖÷缘膬?nèi)容來說,既可是主語、謂語、賓語,又可以是介詞詞根。我們閱讀文言文時(shí),遇到這種省略情況,要把省略的成分補(bǔ)充出來,以便正確理解文意。在古代漢語中,量詞較之臨近的數(shù)詞,是一種很不發(fā)達(dá)的詞類,動(dòng)量詞在先秦不存在,物量詞也不多見,現(xiàn)代漢語又是量詞很豐富的一種語言。因此,我們在翻譯文言文時(shí),要找出相應(yīng)的量詞補(bǔ)充進(jìn)去。第二,調(diào)。古代漢語詞序有些特殊的規(guī)律,諸如賓語前置、定語和狀語后置、主語倒裝等。翻譯這些句子時(shí),如果仍然按原文的詞序,就容易使人費(fèi)解,產(chǎn)生歧義,造成理解錯(cuò)誤。因此,我們必須根據(jù)古今漢語詞序變化的規(guī)律,對原文進(jìn)行調(diào)整,使之符合現(xiàn)代漢語詞序特點(diǎn),這就是“調(diào)”。文言文,尤其是韻文中,常有一種“倒文”的語言現(xiàn)象。這種倒文或“語急而文倒”,或“倒文以協(xié)韻”。我們閱讀古文時(shí),遇到“倒文”這種語言現(xiàn)象,就必須根據(jù)內(nèi)容,顛倒過來進(jìn)行翻譯。第三,留?!傲簟奔幢A粼牟蛔g,如國名、地名、人名、官名、朝代名、帝號,以及某些典章制度的名稱和度量衡標(biāo)準(zhǔn)等,均不譯。一些基本詞匯,如“人”、“手”、“山”、“水”、“牛”等反映自然界中常見的事物,古今意義相同,翻譯時(shí)保留不譯。如果不是基本詞,但今天仍沿用的一些詞語,也不必翻譯。此外,古人為了增強(qiáng)作品的藝術(shù)效果,常引用詩句、民謠、格言、諺語進(jìn)入自己的作品之中。例如:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳”(三峽),這句民謠就保留不譯,否則就會(huì)失去引詩所特有的韻味。第四,換。漢語經(jīng)歷了幾千年的演變,許多文言單音詞不能在現(xiàn)代漢語中靈活運(yùn)用,只能充當(dāng)雙音詞的一個(gè)詞素,翻譯時(shí)就要用現(xiàn)代漢語中詞義相同或相當(dāng)?shù)脑~語去替換文言詞語,這就是“換”。例如:“臣嘗從大王與燕王會(huì)境上”(廉頗藺相如列傳)。這里除了帝號“燕王”和方位詞“上”無需更易而外,其余都要換用與現(xiàn)代漢語詞義相同或相當(dāng)?shù)脑~,譯作:“我曾經(jīng)(跟你)在邊境上會(huì)見燕王”。以上所說的“增”、“調(diào)”、“留”、“換”的翻譯方法,不是各自獨(dú)立的,在具體翻譯過程中,它們是相互關(guān)聯(lián),交并運(yùn)用的,不能截然分開。六,掌握文言文翻譯技巧。在翻譯時(shí),除了掌握以上四種方法外,還要掌握一點(diǎn)技巧。第一,對句中的字、詞、句進(jìn)行充分想象。這種想象就是要調(diào)動(dòng)平時(shí)的積累。一是對字詞的不同用法的想象。如翻譯“君無尤焉”一句中的“焉”字之前,可把句末“焉”的各種用法作一比較,一個(gè)個(gè)的淘汰,然后確定一個(gè)譯出后合乎原文意思的用法。處在句末的“焉”,一般講,一是疑問句中作疑問語氣詞,但這句不是疑問句,故否一也;二是作形容詞尾,但是,“尤”是“責(zé)怪”之意,動(dòng)詞,故否二也;三是句末作兼詞,但此句不需要作兼詞后的介詞引出名詞或代詞,故否三也;四是作代詞。此句中“焉”字若譯成代詞“他們”,就恰與全句的意思統(tǒng)一了。二是對各種句式的充分想象。以“莫之死”為例,此句句首用了無定代詞“莫”,而且賓語是代詞“之”,故此句是一個(gè)否定句代詞賓語前置的句子,那么,這句話就應(yīng)先譯成“莫死之”。再來作第二步,這個(gè)“死”是自動(dòng)詞,不能支配賓語“之”。想一下,是使動(dòng)用法還是意動(dòng)用法,是處動(dòng)用法還是為動(dòng)用法,逐一考慮,是為動(dòng)用法,故這句可譯為“沒有誰為他們死”,這樣,譯出的意思與全文就統(tǒng)一了。第二,要學(xué)會(huì)運(yùn)用一些古代漢語和現(xiàn)代漢語的語法知識進(jìn)行分析。有些句子,我們只有通過語法分析,才能正確地理解,達(dá)到準(zhǔn)確翻譯的目的。如“則疾視其長上之死而不救”,句中“疾”是“憎恨”之意,如果把“疾視”放在一起,就譯成了“憎恨看”,這顯然不通。那么,就應(yīng)將“疾”后的整個(gè)結(jié)構(gòu)作為“疾”的賓語,即憎恨的對象,再來解剖這個(gè)“對象”,即“疾”的賓語是“視其長上之死而不救”,但要注意,“視”的賓語只是“其長上之死”,這里,“視其長上之死”與“不救”是通過“而”連接的兩種“行為”。再看“視”的賓語,“其長上之死”,這是一個(gè)主謂短語作“視”的賓語,故“之”就是一個(gè)取消句子獨(dú)立性的助詞了。經(jīng)過這樣逐字分析,這一句就可譯為“恨(他們)看著他們的長官戰(zhàn)死而不去救護(hù)”。再把這句譯文放到全文中去看,意思也就與全文統(tǒng)一了,故此時(shí)可以放心地肯定自己的譯文了。由上觀之,我們無論是對字、詞、句式的想象,還是對句子結(jié)構(gòu)的語法分析,都要以平時(shí)對文言文基礎(chǔ)知識和翻譯技能的積累為前提。因此,我們平時(shí)就要下苦功夫記一些有關(guān)文言知識和有關(guān)譯文技巧方面的東西,否則就會(huì)源泉枯竭,不管怎樣找“竅門”也是翻譯不出來的。古代有一個(gè)很有學(xué)問的秀才,奉命要在三天之內(nèi)完成一篇命題作文,卻急得吃不下飯,睡不好覺。他的老婆見狀,不以為然地說:“你作這個(gè)文章,難道比我生孩子還難?”秀才喟然長嘆:“你生孩子雖然難,但畢竟你肚子里還有孩子,我作這個(gè)文章,肚子里啥也沒有。巧媳婦也難煮無米之炊啊!”這個(gè)故事,也進(jìn)一步證明了我的觀點(diǎn)的正確性。那么,怎樣下苦功夫呢?下面談?wù)勛约涸趯W(xué)習(xí)實(shí)踐過程中的一些體會(huì)。第一,學(xué)習(xí)文言文要重視誦讀。程端禮在朱子讀書法中說:“若讀得熟而又思得精,自然心與理一,永遠(yuǎn)不忘。某舊苦記文字不得,后來只是讀,今之記得者,皆讀之功也?!贝嗽拰?shí)為經(jīng)驗(yàn)之談,值得我們借鑒。我們在學(xué)習(xí)文言文時(shí),多熟讀背誦一些文質(zhì)皆美、深淺適度的文言詩文,在頭腦中多儲(chǔ)存一些

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論