下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、筆譯課程教學大綱一、層次與學制:本科,四年制二、教學時數(shù) :翻譯方向:144學時,第5、6學期開設;周學時:4 師范及非師范:72學時,第5、6學期開設;周學時;2三、適用專業(yè):英語專業(yè)四、課程性質與任務:本課程為英語專業(yè)高年級學生必修課。通過此課程使學生了解英漢兩種語言的差異,掌握翻譯的基本理論常識和常用的翻譯技巧,培養(yǎng)學生的英譯漢和漢譯英的實踐能力。同時教師要結合課程內容對學生進行綜合素質教育,使學生具有從事翻譯工作的職業(yè)意識和專業(yè)知識以及較強的翻譯能力。五、課程的目的與基本要求:通過對英、漢兩種語言和所屬文化的對比,使學生了解兩種語言的差異;在對國內外主要翻譯理論和常識以及翻譯技能、技巧
2、的介紹的同時,加強課上的翻譯實踐力度。使學生能將中等難度的一般題材的文字材料和對外交往中的一般業(yè)務文字材料進行英漢互譯。翻譯符合語法修辭規(guī)則、語句通順、語義準確、忠實于原文,最后達到高校英語專業(yè)大綱的常規(guī)要求,即能夠比較準確、流暢地翻譯普通難度的語篇。 在整個教學過程中,根據(jù)課程特點和具體教學內容, 以功能翻譯理論為指導,培養(yǎng)學生的應用翻譯技巧及實踐翻譯能力,以適應改革開放形勢下對翻譯人才,特別是各類實用文體翻譯人才的需要。以教師指導為輔,學生實際操練為主,引導學生切實掌握各類文體特征及相應的翻譯策略,并能在今后的翻譯實踐中自覺運用。教師既要“教書”又要“育人”。根據(jù)課程特點和每一課具體教學內
3、容,結合當前形勢及現(xiàn)實生活,對學生進行世界觀、人生觀、價值觀和思想道德品質教育,努力使學生在獲得知識的同時學會做人的道理。六、教學主要內容與學時分配:第5學期 18周36學時,內容包括:第一章 Introduction(6學時)第二章 Disparity between “Corresponding Words” in E. & C.( 6學時)第三章 Different Ways of Expressing Action(4學時)第四章 Different Perspectives behind the Language( 4學時)第五章 Tenure of the Sentence Str
4、ucture( 8學時)第六章 Translation as Cross-cultural Communication(4學時)第七章 Pragmatics and Translation(4學時)第6學期 18周36學時,內容包括:第一章 概論 (2學時)第二章 詞的選擇 ( 3學時)第三章 詞的增補 (2學時)第四章 詞的省略 ( 2學時)第五章 詞類的轉換 ( 2學時)第六章 語序的變換(1學時)第七章 語態(tài)的變換(2學時)第八章 正說與反說(2學時) 第九章 無主句的翻譯(1學時)第十章 省略句的翻譯(2學時)第十一章“得”字句的翻譯 (1學時)第十二章 “把”字句的翻譯(2學時)第十
5、三章連動式和兼語式的翻譯 (2學時)第十四章 重復詞語和重復結構的處理(2學時)第十五章 外位語結構的處理(1學時)第十六章 比喻性詞語的譯法(2學時)第十七章 擬聲詞的譯法(1學時)第十八章 習語的譯法(2學時)第十九章 長句的處理(2學時)第二十章 漢譯英中標點符號的轉換(2學時)七、作業(yè)設計:第一種是課外作業(yè),形式為篇章翻譯,每篇200-300單詞,平均兩周一次,任課教師教一個班應全部批改,教兩個班批改每班學生數(shù)的二分之一,教三個班批改每班學生數(shù)的三分之一,教四個班以上批改每班學生數(shù)的四分之一。在批改過程中,任課教師要了解學生作業(yè)里的主要問題,并在課上進行點評。保證作業(yè)的“質”和“量”。
6、第二種是課堂上當場做的練習,約一個月做一次,每次做一堂課,全部批改。八、教學策略: 1教學方法主要是:授課、課堂討論、作業(yè)與測驗的講評相結合。組織學生進行課堂活動,形式包括獨立翻譯、小組討論、團隊辯論等。2采取技能性訓練方式,重在翻譯過程,培養(yǎng)學生的翻譯能力、解決問題的能力,例如讓學生利用網(wǎng)上資源進行自主學習,要求學生利用課外時間搜集一些與課堂學習有關的資料。進行翻譯實訓練習。 3在教學過程中,教學內容應不斷更新。任課教師根據(jù)課程需要適時調整教學內容,做到教學觀點新,內容新。注重市場需求和實際能力的培養(yǎng)。 4在教學手段上,教師應自己制作教學課件,盡量利用多媒體教室和多媒體課件上課。5翻譯課程是
7、實踐為主的課程。組織學生走上社會,進行涉外翻譯的社會調查,參加交易會、招商會的翻譯,舉行翻譯大賽等,作為課堂教學的延伸6教師可根據(jù)具體情況采用不同的教學方法和教學步驟,可以以教材為主,系統(tǒng)講解;也可以發(fā)揮教師的主觀能動性,教材的多樣化與教學法的靈活性相結合,以翻譯實踐為主。教師除講授理論、方法和技巧外,還要在講評作業(yè)時,對學生所用的不同譯法加以整理、分析、比較,幫助學生總結翻譯經(jīng)驗,提高翻譯水平。7教師適當選擇各種文體的典型材料,進行有針對性的教學,使學生畢業(yè)后能較快地適應翻譯工作的需要。8總的原則是精講多練。有些問題通過閱讀有關章節(jié)便可以解決,不必多講,以便騰出時間,讓學生多做練習,保證學生
8、在課堂上和實踐中不斷提高自己的筆頭能力和翻譯水平。九、考核方式:1本課程是考試課。2平時成績與期末考試成績構成學生學期總成績。平時成績占20%,其中10%為課后批改的翻譯作業(yè)(9-10次)、每次課前小測驗和每月進行一次階段測驗的平均成績。10%為學生課上表現(xiàn),主要是回答問題、聽課狀態(tài)以及上課出勤率等。期末考試占80%。3考試形式為筆試,采用閉卷形式。4統(tǒng)一由任課教師命題,試卷分A、B兩種類型,各卷的題型分布相同,但考題內容各不相同。所學內容占考試內容的50%,相當于課本難度的課外內容占50%。主要題型為:1)單詞釋義(20%)。2)英漢句子互譯(30%)。3)英漢短文互譯(兩篇短文,每篇約20
9、0-250個單詞,50%)。5任課教師集體流水作業(yè)評卷。十、教材與教學參考書:教 材: 英漢翻譯入門,陳德彰,外語教學與研究出版社, 2005漢英翻譯教程,呂瑞昌,喻云根 陜西人民出版社,2003教學參考書: 英漢漢英應用翻譯教程,方夢之,上海外語教育出版,2005年8月英漢翻譯教程,張培基,上海外語教育出社, 2002大學英漢翻譯教程,蔡基剛編著,上海外語教育出版社,2003英譯漢教程,連淑能,高等教育出版社,2006英漢互譯實用教程,宋天錫,國防工業(yè)大學出版社,2005漢英翻譯基礎,陳宏薇,上海外語教育出版社,2002漢譯英基礎教程,馬秉義,中國對外翻譯出版公司,2006漢英實文翻譯,賈文波,中國對外翻譯出版公司, 2001漢英翻譯實踐,馮慶華,高等教育出版社,2008年6月十一、質量標準:學生能了解漢英兩種語言的特點及差異、初步掌握基礎翻譯理論以及常用的翻譯技巧,能將中等難度的報刊篇章和專業(yè)性不太強的文章進行英漢互譯。為學生
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 廣東水利電力職業(yè)技術學院《小學班級管理主任工作》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 廣東生態(tài)工程職業(yè)學院《媒介批評》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 廣東石油化工學院《交互設計概論》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 七年級上冊《5.3.2 銷售中的盈虧問題》課件與作業(yè)
- 廣東嶺南職業(yè)技術學院《藝術學原理》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 大學生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)降龍十八講(閩南師范大學)學習通測試及答案
- 大學體育(上海體育學院)學習通測試及答案
- 2025新北師大版英語七年級下UNIT 6 Animals單詞表
- 【名師一號】2020-2021學年高中地理中圖版同步練習必修二-雙基限時練8
- 【紅對勾】2021-2022學年人教版高中政治必修一習題-第二單元-生產(chǎn)、勞動與經(jīng)營-5-1
- 瓦楞紙箱工藝流程演示文稿
- 神通數(shù)據(jù)庫管理系統(tǒng)v7.0企業(yè)版-3概要設計說明書
- 生產(chǎn)異常問題反饋流程圖
- 安置房項目二次結構磚砌體工程專項施工方案培訓資料
- SB/T 10756-2012泡菜
- GB/T 20492-2006鋅-5%鋁-混合稀土合金鍍層鋼絲、鋼絞線
- 公司變更評審表
- 醫(yī)院輸血質量管理考核標準
- 七年級語文上冊:15、《古代詩歌四首》教案
- 自由戰(zhàn)爭-簡體素材表
- 氣道評估與處理課件
評論
0/150
提交評論