銷售合同翻譯 國際貿(mào)易課作業(yè)_第1頁
銷售合同翻譯 國際貿(mào)易課作業(yè)_第2頁
銷售合同翻譯 國際貿(mào)易課作業(yè)_第3頁
銷售合同翻譯 國際貿(mào)易課作業(yè)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、銷售合同翻譯 國際貿(mào)易課作業(yè)inspection:the certificate of quality issued by the china entry-exit inspection and quarantine bureau shall be taken as the basis of delivery.claims:in case discrepancy on the quality or quantity (weight) of the goods is found by the buyer, after arrival of the goods at the port of des

2、tination, the buyer may, within 30 days and 15 days respectively after arrival of the goods at the port of destination, lodge with the seller a claim which should be supported by an inspection certificate issued by a public surveyor approved by the seller. the seller shall, on the merits of the clai

3、m, either make good the loss sustained by the buyer or reject their claim, it being agreed that the seller shall not be held responsible for any loss or losses due to natural cause failing within the responsibility of ship-owners of the underwriters. the seller shall reply to the buyer within 30 day

4、s after receipt of the claim.late delivery and penalty:in case of late delivery, the buyer shall have the right to cancel this contract, reject the goods and lodge a claim against the seller. except for force majeure, if late delivery occurs, the seller must pay a penalty, and the buyer shall have t

5、he right to lodge a claim against the seller. the rate of penalty is charged at 0.5% for every 7 days, odd days less than 7 days should be counted as 7 days. the total penalty amount will not exceed 5% of the shipment value. the penalty shall be deducted by the paying bank or the buyer from the paym

6、ent.force majeure:the seller shall not held responsible if they, owing to force majeure cause or causes, fail to make delivery within the time stipulated in the contract or cannot deliver the goods. however, in such a case, the seller shall inform the buyer immediately by cable and if it is requeste

7、d by the buyer, the seller shall also deliver to buyer by registered letter, a certificate attesting the existence of such a cause or causes.arbitration:all disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled amicably by negotiation. in case no settlement can be reach

8、ed, the case shall then be submitted to the china international economic trade arbitration commission for settlement by arbitration in accordance with the commissions arbitration rules. the award rendered by the commission shall be final and binding on both parties. the fees for arbitration shall be

9、 borne by the losing party unless otherwise awarded.檢驗(yàn)檢疫條款:中國出入境檢驗(yàn)檢疫局所出具的質(zhì)量證書作為雙方交貨的根底索賠:買方在貨物到達(dá)后發(fā)覺貨物在質(zhì)量或數(shù)量上的差異,買方可分別在貨物到達(dá)目的港的30天內(nèi)和收貨后的15 天內(nèi),由公證機(jī)構(gòu)做出證明,并據(jù)此向賣方提出申訴,索賠。由船方所造成的損失賣方概不負(fù)責(zé),賣方須在收到買方索賠通知的30天內(nèi)做出回復(fù)。延遲交貨的懲罰:一旦出現(xiàn)拖延交貨,買方有權(quán)取消本合同、回絕收貨,并提出索賠,除不行抗力。對(duì)于延遲交付,賣方必需支付罰款,罰款率為0.5%每隔七天為一個(gè)罰款期數(shù)基數(shù)缺乏其他按七天計(jì)算??偭P款金額不超過貨物價(jià)值的 5%。罰款不得由付款銀行或支付從買方扣除。不行抗力:因不行抗力致使賣方不能按合同規(guī)定交付貨物的,賣方不擔(dān)當(dāng)責(zé)任。在這種狀況下,賣方應(yīng)馬上通過電

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論